A

Svenska

Ansluta systemet

Italiano
2 Collegare il diffusore sinistro
all’apparecchio sorgente
Português

Ligar o sistema

한국어

사운드 듣기(그림 C 참조)

Vänster högtalare (baksida) Diffusore sinistro (retro) Coluna esquerda(parte posterior)왼쪽 스피커(뒷면)till likströmsintaget DC IN 4,5V alla presa DC IN 4,5Vàtomada DC IN 4,5VDC IN 4.5V 잭 연결

Nätadapter (medföljer) Alimentatore CA (in dotazione) Transformador de corrente CA (fornecido) AC 전원 어댑터(제공됨)

till ett vägguttag alla presa di reteàtomada de parede콘센트 연결

Läs igenom bruksanvisningen noga för att lära känna till högtalarna och deras användning. Spara bruksanvisningen.

VARNING

Utsätt inte denna apparaten för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar.

Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparationsarbete till kvalificerad personal.

Se till att anläggningens ventilationshål inte är övertäckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen. Ställ inte blomvaser eller andra vätskefyllda föremål ovanpå apparaten eftersom det kan medföra risk för brand och elektriska stötar.

1Anslut nätadaptern till högtalaren. (Se fig. A)
Obs!

Använd bara den medföljande nätadaptern. Använd inga andra typer av nätadaptrar eftersom det kan skada högtalarna.

Kontaktens polfördelning
2 Anslut vänster högtalare till
huvudenheten. (Se fig. B)
När systemet är anslutet till en monoutgång

Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.

ATTENZIONE

Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.

Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.

Per evitare l’incendio, non coprire le aperture per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. e non mettere le candele accese sull’apparecchio.

Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi.

(Vedere la fig. B)
Quando il sistema è collegato alla presa
monofonica di una radio e così via, è possibile
che il suono venga emesso solo dal diffusore
sinistro. In questo caso, utilizzare l’adattatore
per spina Sony PC-236MS opzionale. Il suono
verrà emesso da entrambi i diffusori.

Nota

La ricezione radiofonica e la sensibilità di un
apparecchio sorgente collegato contenente un
sintonizzatore radio e situato sopra o vicino al
presente apparecchio potrebbero risultare
deteriorate.

Ascolto dell’audio (Vedere la fig. C)

Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas.

ADVERTÊNCIA

Para evitar o risco de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou humidade.

Para evitar choques eléctricos, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados.

Para evitar incêndio, não cubra as ventilações do aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não coloque velas acesas sobreo aparelho.

Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não coloque objectos com líquidos como, por exemplo, vasos, em cima do aparelho.

Não instale o aparelho num espaço fechado,
1Ligue o transformador de CA à coluna : (Consulte a Fig. A)

Nota

Utilize apenas o transformador de CA fornecido.Não utilize nenhum outro transformador de CA, para não danificar as colunas.Polaridade da ficha
2 Ligue a coluna esquerda ao
equipamento fonte. (Consulte a

장치를 사용하기 전에 이 설명서를 자세히 읽은 다음 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관하십시오.

경고

제품에 빗물이 들어가거나 습기가 차면 화재나 감전의 위험이 있습니다. 빗물이나 습기를 방지 해 주십시오.감전 사고의 위험이 있으므로 캐비닛을 열지 마 십시오. 지정된 서비스 센터에만 서비스를 요청 하십시오.

화재 위험을 예방하려면 장치의 환기구를 신문 지, 테이블 덮개, 커튼 등으로 덮어두지 마십시 오. 장치 위에 불이 켜진 상태로 촛불을 올려 놓 지 마십시오.

화재나 감전 위험을 예방하기 위해 장치 위에 꽃 병과 같이 액체로 채워진 물건을 올려 놓지 마십 시오.
우선 왼쪽 스피커의 볼륨을 낮춥니다. 헤드폰 출 력에 스피커를 연결하기 전에 연결된 컴포넌트 의 볼륨을 낮춥니다.1POWER 스위치를 "ON"으로 설정합 니다.전원 표시기에 불이 켜집니다.2VOLUME 조절을 조정합니다.

헤드폰 출력에 연결된 경우 연결된 컴포넌트의 볼 륨도 조정합니다.

청취 후 POWER 스위치를 "OFF"로 설정합니 다.

전원 표시기에 불이 꺼집니다.

참고

MEGA BASS 또는 BASS BOOST (Walkman ) 기능이 소리를 왜곡시키는 경우 이 기능을 끕니다.

B

Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.

CE-märkets juridiska innebörd är begränsad till de länder där det har laglig kraft, huvudsakligen länderna inom EEA (European Economic Area).

på en radio eller liknande, kan det hända att
ljudet bara hörs ur den vänstra högtalaren. I
så fall använder du kontaktadaptern Sony PC-
236MS (tillval). Då hörs ljudet från båda
högtalarna.

Obs!

Om en ansluten källenhet med inbyggd
radiomottagare placeras på eller i närheten av

Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.

La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi in cui è legalmente in vigore, principalmente nei paesi SEE (Spazio Economico Europeo).

Per prima cosa, abbassare il volume del diffusore sinistro. Prima di collegare i diffusori all’uscita delle cuffie, diminuire il livello del volume dell’apparecchio collegato.

1 Impostare l’interruttore POWER su
“ON”.
L’indicatore di alimentazione si illumina.
como por exemplo, uma estante ou um armário.

A validade das marcas da CE é limitada aos países em que for imposto por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço económico europeu).

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não
Fig. B)
Quando o sistema está ligado à tomada mono
de um rádio, etc..., o som pode sair apenas
pela coluna esquerda. Nesse caso, utilize o
adaptador de ficha PC-236MS Sony opcional.
O som sai através de ambas as colunas.

Nota

Se posicionar um dispositivo fonte ligado com
책장이나 붙박이장과 같이 좁은 공간에 장비 를 설치하지 마십시오.CE 마크의 효력은 법으로 이를 규정한 국가에서 만 인정됩니다. 이러한 국가로는 주로 EEA(유 럽 경제 지역) 내의 국가들이 포함됩니다.

문제 해결

스피커 시스템에 문제가 발생한 경우 다음 목록 을 확인하고 제안된 해결 방법을 사용해야 합니 다. 문제가 계속되는 경우 가까운 Sony 영업소

Höger högtalare (baksida)Diffusore destro (retro) Coluna direita

(parte posterior)

오른쪽 스피커(뒷면)

Vänster högtalare (baksida) Diffusore sinistro (retro) Coluna esquerda

(parte posterior)

왼쪽 스피커(뒷면)

Till LINE OUT eller till hörlursuttaget (stereominikontakt)a LINE OUT o alla presa cuffie (mini presa stereo)Àtomadas LINE OUT ou à tomada para auscultadores (minitomada estéreo)LINE OUT 또는 헤드폰 잭(스테레오 미니 잭) 연결
CD/MD WALKMAN, Dator, CD/MD-spelare, osv.*WALKMAN CD/MD PCLettore CD/MD e così via.CD/MD WALKMAN, PC, Leitor de CD/MD, etc.CD/MD WALKMAN*, PC, CD/MD 플레이어 등

Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten

hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.

Användbart tillbehör: Nätadapter

Att observera

•Använd bara den medföljande nätadaptern. •Efter att högtalarna drivits nätanslutna, måste

enheten,
kan radiomottagningen påverkas eller
känsligheten minskas.

Lyssna på ljudet (Se fig. C)

Vrid först ned volymen på den vänstra högtalaren. Innan du ansluter högtalarna till hörlursutgången bör du sänka volymen på den anslutna komponenten.

1

Ställ POWER-omkopplaren på ”ON”.

 

Strömindikatorn tänds.

 

 

2

Vrid på VOLUME för att styra volymen

 

till lämplig nivå.

 

När du ansluter till hörlursutgången bör du

 

också justera volymen på den anslutna

 

komponenten.

 

När du lyssnat klart ställer du POWER-

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.

Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

Accessorio utilizzabile: alimentatore CA

Precauzioni

2 Regolare il comando VOLUME.
Durante il collegamento all’uscita delle cuffie,
regolare inoltre il volume dell’apparecchio
collegato.
Al termine dell’ascolto, impostare
l’interruttore POWER su “OFF”.
L’indicatore di alimentazione si spegne.

Nota

Disattivare la funzione MEGA BASS o BASS
BOOST (Walkman e così via.) in quanto
potrebbe causare distorsioni dell’audio.

Guida alla soluzione dei problemi

Se durante l’utilizzo del sistema diffusori vengono riscontrati dei problemi, utilizzare la tabella che segue per risolverli. Se il problema persiste, consultare il rivenditore Sony più vicino.

Il sistema diffusori non emette alcun suono.•Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i

deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este

produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

Acessório aplicável: transformador de CA

Precauções

•Utilize apenas o transformador de CA fornecido: •Se, depois de utilizar o sistema com o

sintonizador de rádio incorporado sobre ou
perto do sistema,
a recepção de rádio pode ser afectada ou a
sensibilidade pode diminuir.
Ouvir o som (Consulte a Fig. C)

Primeiro, reduza o volume de som da coluna esquerda. Antes de ligar as colunas à saída para auscultadores, baixe o volume de som do componente ligado.

1

Coloque o interruptor POWER na

 

posição “ON”.

 

Acende-se o indicador de corrente.

 

 

2

Ajuste o controlo VOLUME.

 

Quando fizer a ligação à saída para

 

auscultadores, regule também o volume do

 

componente ligado.

 

Terminada a escuta, coloque o interruptor

주의사항

제공된 AC 전원 어댑터만 사용하십시오.

시스템에 AC 전원 어댑터를 연결하여 사용한 후 시스템을 오랜 시간동안 사용하지 않으려면 콘센트에서 AC 전원 어댑터를 분리하십시오. 왼쪽 스피커의 POWER 스위치를 사용하여 AC 전원 어댑터를 끌 수 없습니다.

캐비닛을 열지 마십시오. 지정된 서비스 센터에 만 서비스를 요청하십시오.열원 근처 또는 직사 광선이 비추는 곳, 과도한 먼지, 습기가 있거나 비를 맞거나 기계적 충격 이 발생하는 곳에 보관하지 마십시오.시스템에 딱딱한 물체나 액체가 떨어진 경우에 는 AC 전원 어댑터를 분리하고 공인된 기술자 에게 점검 받은 후 작동해야 합니다.알코올, 벤젠 또는 신너를 사용하여 캐비닛을 청소하지 마십시오.

시스템은 자기가 차단되어 있지만 오랜 시간 동 안 시스템 앞에 마그네틱 코딩을 사용하는 녹음 테이프, 시계, 신용 카드 또는 플로피 디스크 등 을 놓아 두지 마십시오.

스피커를 경사진 곳에 설치하지 마십시오.스피커를 떨어지기 쉬운 곳에 두지 마십시오.
에 문의하십시오.스피커 시스템에서 소리가 나지 않습니다.모든 연결이 제대로 되었는지 확인합니다.왼쪽 스피커와 연결된 컴포넌트의 볼륨을 제 대로 높였는지 확인합니다.사운드가 왜곡됩니다.연결된 컴포넌트의 볼륨 레벨을 낮추거나, 연 결된 컴포넌트에 저음 증폭 기능이 있는 경우 이 기능을 끕니다.장치의 VOLUME을 돌려 볼륨을 낮춥니다.스피커 출력에서 윙윙거리는 소리나 잡음이 들립니다.

모든 연결이 제대로 되었는지 확인합니다.

오디오 컴포넌트가 TV와 너무 가까이 설치되 었는지 확인합니다.사운드가 갑자기 멈췄습니다.모든 연결이 제대로 되었는지 확인합니다.전원 표시기의 밝기가 불안정합니다.

볼륨을 올린 경우 전원 표시기의 밝기가 불안정 해질 수 있습니다. 이것은 고장이 아닙니다.

*“WALKMAN” est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs.

“WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo.

“WALKMAN”Sony Corporation의 등록 상표이며 헤드폰 스테레오 제품을 의미합니다.

C

nätdelen kopplas ur från nätuttaget när högtalarna under en längre tidsperiod inte ska drivas nätanslutna. Observera att strömbrytaren POWER på vänster högtalare inte kan användas för att slå av strömmen till nätdelen.

•Öppna inte högtalarlådorna. Överlåt allt underhålls- och reparationsarbete till fackkunniga reparatörer.

•Placera inte högtalarna på en plats, där de utsätts för värme, solsken, damm, fukt, regn och/eller mekaniska stötar.

•Om något föremål eller någon vätska skulle råka
omkopplaren på ”OFF”.
Strömindikatorn slocknar.

Obs!

Stäng av funktionen MEGA BASS eller BASS
BOOST (Walkman osv.) eftersom den kan
orsaka hörbar distorsion i ljudet.

Felsökning

•Utilizzare unicamente l’alimentatore CA in dotazione.

•Dopo aver usato il sistema con l’alimentatore CA, scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato. L’interruttore POWER sul diffusore sinistro non spegne l’alimentatore CA.

•Non aprire il rivestimento. Per riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.

•Non lasciare il sistema nei pressi di fonti di calore, o in luoghi soggetti a luce solare diretta,

collegamenti.

•Assicurarsi che il volume del diffusore sinistro e del componente collegato siano stati alzati correttamente.

L’audio risulta distorto.

•Abbassare il volume del dispositivo collegato oppure, se il componente ne è dotato, disattivare la funzione di amplificazione dei bassi.

•Ruotare VOLUME su questa unità per ridurre il volume.I diffusori producono disturbi o ronzii.

transformador de CA, não pretende utilizar o sistema durante muito tempo, desligue o transformador de CA da tomada de parede.

•Não abra o sistema. Peça assistência somente a técnicos especializados.

•Não coloque o sistema perto de fontes de calor, em locais expostos directamente aos raios solares, muito pó, humidade, chuva ou choques mecânicos.

•Se deixar cair algum objecto ou líquido dentro do sistema, desligue o transformador de CA e envie o sistema para verificação por um técnico

POWER na posição “OFF”.
Apaga-se o indicador de corrente.

Nota

Desligue a função MEGA BASS ou BASS
BOOST (Walkman, etc.), uma vez que podem
provocar distorções audíveis.

Resolução de problemas

스피커 근처에 중요한 물건을 두지 마십시오.TV 또는 모니터 화면이 자기로 인해 일그러진 경

시스템은 자기가 차단되어 있지만 TV나 컴퓨터 의 화면이 자기로 인해 일그러지는 경우가 발생 할 수도 있습니다. 이러한 경우에는 TV나 컴퓨 터의 전원을 껐다가 15 - 30분 후에 다시 켭니 다. 컴퓨터의 경우에는 전원을 끄기 전에 데이터 를 저장하는 등의 적절한 조치를 취하십시오.

주요 제원

스피커
엔클로저 타입

모든 범위, 저음 리플렉

 

, 자기 차단
스피커 시스템57 mm(직경)
임피던스

8

정격 입력 전원

1W

앰프(왼쪽 스피커)

 

정격 출력

1 W + 1 W

Vänster högtalare Diffusore sinistro Coluna esquerda 왼쪽 스피커

WALKMAN*.etc

Höger högtalare Diffusore destro Coluna direita 오른쪽 스피커

komma in i systemet bör du genast koppla bort nätadaptern och låta en auktoriserad serviceverkstad kontrollera systemet innan du använder det igen.

•Använd inte spritlösningar, bensin eller lösningsmedel för att rengöra högtalarlådorna.

•Högtalarna är visserligen magnetiskt avskärmade, men låt för säkerhets skull inte inspelade band, klockor, kreditkort eller magnetkodade disketter ligga framför högtalarna under längre perioder.

•Placera inte högtalarna så att de lutar.

•Placera inte högtalarna så att det finns risk för att de välter eller faller i golvet. Se till att du inte har några värdefulla föremål placerade i närheten av högtalarna.

Skulle du få något problem med högtalarsystemet kan du ta hjälp av följande lista och se om du kan lösa problemet med hjälp av de åtgärder som föreslås. Om du inte lyckas lösa problemet kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.

Inget ljud hörs från högtalarsystemet.•Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.

•Kontrollera att volymen för vänster högtalare och den anslutna komponenten har vridits upp ordentligt.

Ljudet är orent (distorderat).

•Sänk volymen på den anslutna komponenten eller stäng av basförstärkningsfunktionen på den anslutna komponenten, om den har en sådan.

polvere eccessiva, umidità, pioggia o scosse meccaniche.

•Se oggetti solidi o sostanze liquide dovessero penetrare all’interno del sistema, rimuovere l’alimentatore CA e fare controllare il sistema da personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.

•Non usare alcool, benzina o solventi per pulire il rivestimento.

•Anche se questo sistema è schermato magneticamente, non lasciare nastri registrati, orologi, carte di credito personali o floppy disk a codificazione magnetica davanti al sistema per lunghi periodi di tempo.

•Non installare i diffusori in una posizione inclinata.
•Assicurarsi di aver effettuato tutti i collegamenti correttamente.

•Assicurarsi che nessuno dei componenti audio sia collocati troppo vicino al televisore.

L’audio si è disattivato improvvisamente.Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i collegamenti.La luminosità dell’indicatore di alimentazione è instabile.

La luminosità dell’indicatore di alimentazione potrebbe divenire instabile quando il livello del volume viene aumentato. Ciò non indica un problema di funzionamento.

qualificado antes de voltar a utilizá-lo.•Não utilize álcool, benzina e nem diluentes para limpar o sistema.

•Embora este sistema seja blindado magneticamente, não deixe cassetes gravadas, relógios, cartões de crédito pessoais ou disquetes com codificação magnética em frente ao sistema durante um longo periodo de tempo.

•Não instale as colunas numa posição inclinada. •Não coloque as colunas numa posição em que

possam cair. Não coloque objectos de valor junto das colunas.Se a imagem dum televisor ou dum monitor de computador estiver distorcidamagneticamente

Se surgirem problemas com as colunas, verifique a lista apresentada abaixo e tome as medidas indicadas. Se não conseguir resolver o problema, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.

Não se ouve o som das colunas.

•Verifique se todas as ligações estão bem feitas. •Verifique se o volume da coluna esquerda e do

componente ligado estão bem regulados.O som está distorcido.

•Diminua o volume do som do componente ligado. Ou, se o componente ligado estiver equipado com a função de intensificação dos graves, desactive-a (off).

•Rode o botão VOLUME desta unidade para baixar o volume de som.
이렇게 해도 나아지지 않으면

시스템을 TV나 컴퓨터로부터 멀리 떨어진 곳에 두십시오. 또한 자석이 부착되었거나 자석을 사 용하는 물건(오디오 랙, TV 받침대, 장난감 등) TV 또는 컴퓨터 가까이에 두지 마십시오. 이 것으로 인해 화면이 일그러질 수 있습니다.

이 설명서에 포함되지 않은 시스템에 관한 문의 사항이나 문제가 있을 경우 가까운 Sony 영업소 에 문의하십시오.

스피커 설치

1 AC 전원 어댑터를 스피커에 연결합니

 

(10 % T.H.D., 1kHz, 8 Ω)

입력

입력 코드 L 타입 스테레

 

오 미니 플러그(2m) 1
입력 임피던스4.7 k(1 kHz에서)
일반 제원

 

전원

DC 4.5V(AC 전원 어댑

 

터 제공됨)
크기(너비/높이/깊이)71 141 91 mm

무게

(왼쪽) 205 g,

 

(오른쪽) 190 g
제공된 부속품AC 전원 어댑터(1) 사용 설명서(1)선택 사양인 부속품플러그 어댑터 PC-234S, PC-236MS

VOLUME POWER Strömindikator Indicatore di alimentazione Indicador de corrente 전원 표시기

Om det uppstår magnetiska störningar i TV-bilden eller på en monitor

Trots att detta högtalarsystem är magnetiskt avskärmat kan det inträffa att det uppstår magnetiska störningar i bilden på somliga TV- apparater och persondatorer. Stäng i så fall av strömmen till TV-apparaten/persondatorn en gång, vänta i 15 till 30 minuter, och slå sedan på strömmen igen. Om det är en persondator, så vidta först lämpliga försiktighetsåtgärder, som t.ex. att lagra undan data, innan du stänger av datorn.

Om bilden trots allt inte verkar bli bättre, så flytta högtalarsystemet längre bort från TV- apparaten/persondatorn. Var också noga med att inte ställa några föremål med påsatta magneter eller som använder magneter i närheten av TV- apparaten/persondatorn, som t.ex. stereomöbler, TV-ställ, leksaker, osv. Det kan ge upphov till magnetiska bildstörningar genom samverkan med högtalarsystemet.

Rådfråga affären där högtalarna köptes, eller Sonys representant, när det uppstår svårigheter eller du vill ställa frågor som inte besvaras i denna bruksanvisning.

•Minska volymen på den här enheten genom att vrida på VOLUME.Brum eller störande ljud hörs från högtalarutgången.

•Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.

•Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna är placerade allt för nära TV:n.Ljudet har plötsligt försvunnit.Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.Strömindikatorn lyser inte stadigt.

När volymen är uppvriden kan det hända att strömindikatorn inte lyser med ett stadigt sken. Det är inte ett tecken på att något är fel.

Tekniska data

Högtalardel
InneslutningBredband, basreflextyp,

 

magnetiskt avskärmad
Högtalarsystem

57 mm (diameter)

Impedans

8 Ω

Nominell ingångsnivå

1 W

Förstärkardel (vänster högtalare)
Märkuteffekt

1 W + 1 W

 

(10% T.H.D., 1 kHz, 8 Ω)
IngångIngångskabel med Ltyp-

 

stereo minikontakt (2 m) ⋅ 1
Ingångsimpedans4,7 kΩ (vid 1 kHz)
Allmänt

 

Strömförsörjning4,5 V likstöm (DC) (med den

 

medföljande nätadaptern)
Storlek (b/h/d)ca 71 ⋅ 141 ⋅ 91 mm
Massa(Vänster) 205 g,

 

(Höger) 190 g
Medföljande tillbehörNätadapter (1)Bruksanvisning (1)TillvalKontaktadapter PC-234S, PC-236MSRätt till ändringar förbehålls.

•Non installare i diffusori in posizioni in cui potrebbero cadere. Non collocare oggetti di valore in prossimità dei diffusori.

Se l’immagine del televisore o la visualizzazione del monitor è distorta magneticamente

Anche se questo sistema diffusori è schermato magneticamente, in alcuni casi l’immagine di televisori o di personal computer può essere distorta magneticamente. In questo caso, spegnere il televisore o il personal computer e riaccenderlo dopo 15 – 30 minuti. Per quanto riguarda il personal computer, adottare le dovute precauzioni, come ad esempio la memorizzazione dei dati, prima di spegnerlo.

Se non ci sono segni di miglioramento, allontanare il sistema diffusori dal televisore o dal personal computer. Assicurarsi inoltre di non collocare oggetti recanti o contenenti magneti, come rack audio, mensole per televisori, giocattoli, ecc. nei pressi del televisore o del personal computer. Essi possono causare distorsione magnetica all’immagine a causa della loro interazione con il sistema diffusori.

In caso di interrogativi o problemi riguardanti il sistema che non sono trattati nel manuale, si prega di consultare il proprio rivenditore Sony.

Collegamento del sistema

1Collegare l’alimentatore CA al diffusore (Vedere la fig. A)

Nota

Utilizzare unicamente l’alimentatore CA in dotazione.

Non utilizzare altri tipi di alimentatore CA onde evitare di danneggiare i diffusori.

Polarità della spina

Caratteristiche tecniche

Sezione diffusori
Tipo enclosureGamma completa, Bass

 

reflex, schermato

 

magneticamente
Sistema diffusori57 mm (diametro)
Impedenza

8 Ω

Potenza di ingresso nominale

 

1 W

Sezione amplificatore (diffusore sinistro)
Uscita nominale

1 W + 1 W

 

(10 % T.H.D., 1 kHz, 8 Ω)
IngressoCavo di ingresso con

 

minispina stereo tipo a L

 

(2 m) ⋅ 1

Impedenza di ingresso

 

4,7 kΩ (a 1 kHz)

Generali

 

AlimentazioneCC 4,5 V (alimentatore CA

 

in dotazione)
Dimensioni (l/a/p)circa 71 ⋅ 141 ⋅ 91 mm
Peso(sinistro) 205 g,

 

(destro) 190 g
Accessori in dotazioneAlimentatore CA (1)Istruzioni per l’uso (1)Accessori opzionaliAdattatore per spina PC-234S, PC-236MSDisegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Embora este sistema seja blindado magneticamente, há casos em que a imagem em televisores ou computadores pessoais fica distorcida magneticamente. Se isso acontecer, desligue o televisor ou computador pessoal uma vez e depois de 15 a 30 minutos ligue-a novamente. No caso de um computador pessoal, tome medidas apropriadas tal como o armazenamento dos dados antes de desligar o computador.

Quando não houver nenhum melhoramento, afaste o sistema do televisor ou computador pessoal. Além disso, não coloque objectos que contenham ou usem electroímanes perto do televisor ou computador pessoal, como estantes de áudio, suportes para televisor, brinquedos, etc. Isso pode causar uma distorção magnética na imagem em virtude da interacção desses objectos com o sistema.

Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas referentes ao sistema não esclarecidos por este manual, favor consultar o seu agente Sony mais próximo.

O som que sai da coluna tem ruído ou interferências.

•Verifique se todas as ligações estão bem feitas. •Verifique se nenhum dos componentes de áudio

está demasiado perto do televisor.O som deixou de se ouvir subitamente.Verifique se todas as ligações estão bem feitas.A luminosidade do indicador de corrente é instável.

A luminosidade do indicador de corrente pode tornar-se instável quando aumenta o volume. Isso não significa uma avaria.

Especificações

Secção sobre colunas
Tipo de caixaGama total, Bass reflex,

 

protecção anti-magnética
Sistema de colunas57 mm (diâmetro)
Impedância

8 Ω

Potência de entrada nominal

 

1 W

Secção sobre o amplificador
(Coluna esquerda)

 

Saída nominal

1 W +1 W

 

(10 % T.H.D., 1 kHz, 8 Ω)

Entrada

Cabo de entrada ou

 

minificha estéreo em forma

 

de L (2 m) ⋅ 1
Impedância de entrada:

 

4,7 kΩ (a 1 kHz)

Generalidades

 

Alimentação4,5V CC (transformador de

 

CA fornecido)
Dimensões (l/a/p)aprox. 71 ⋅ 141 ⋅ 91 mm

Peso

(Esquerda) 205 g,

 

(Direita) 190 g
Acessórios fornecidosTransformador de CA (1)Manual de instruções (1)Acessórios opcionaisAdaptador de ficha PC-234S, PC-236MSDesign e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
. (그림 A 참조)

참고

제공된 AC 전원 어댑터만 사용하십시오.

스피커의 손상을 방지하려면 다른 AC 전원

어댑터를 사용하지 마십시오.
플러그의 극2왼쪽 스피커를 소스 장비에 연결하십시 오. (그림 B 참조)

시스템이 라디오 등의 모노 잭에 연결된 경 우 사운드가 왼쪽 스피커에서만 나올 수도 있습니다. 이 경우 선택 사양인 Sony 플러 그 어댑터 PC-236MS 사용하면 사운드 가 양쪽 스피커에서 나옵니다.

참고

라디오 튜너가 장착된 연결된 소스 장치가 본 기기 위 또는 근처에 있을 경우 라디오 수 신에 영향이 미치거나 감도가 저하될 수 있 습니다.
디자인 및 주요 제원은 통보 없이 변경될 수 있 습니다.