3-070-843-11(1)

English

 

Français

 

 

 

Español

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AC Adaptor/Charger

Operating Instructions

Mode d’emploi

Manual de instrucciones

Owner’s Record

The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below.

Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.

Model No. AC-VF50

Serial No.

Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.

The AC-VF50 AC adaptor/charger can be used as follows:

to charge a lithium ion “InfoLITHIUM” (F series) type battery pack

to supply power to the Sony video equipment that is compatible with a lithium ion type battery pack

What is the “InfoLITHIUM”?

The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data with compatible electronic equipment about its battery consumption. Sony recommends that you use the “InfoLITHIUM” battery pack with electronic

equipment having the mark. “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation.

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet.

Refer servicing to qualified personnel only.

AC power cord must be changed only at the qualified service shop.

For the customers in Canada

CAUTION

TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.

Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour toute référence future.

L’adaptateur-chargeur AC-VF50 peut être utilisé pour :

recharger une batterie au lithium-ion “InfoLITHIUM” (séries F)

alimenter un appareil vidéo Sony compatible avec une batterie au lithium-ion.

Qu’est-ce que l’”InfoLITHIUM” ?

L’”InfoLITHIUM” est une batterie au lithium-ion qui peut échanger des données consommation avec des équipements électroniques compatibles. Sony vous recommande d’utiliser la batterie “InfoLITHIUM” avec des

équipements électroniques portant le symbole

.

“InfoLITHIUM” est une marque de Sony Corporation.

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié.

Le cordon secteur doit être changé par un professionnel uniquement.

Pour les utilisateurs au Canada

ATTENTION

Afin d’écarter tout risque d’électrocution, insérez complètement la fiche la plus large dans la fente la plus large.

Remarques sur l’utilisation

Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual, y consérvelo para futuras referencias.

El adaptador de alimentación de CA/cargador AC-VF50 podrá utilizarse para lo siguiente:

cargar una batería de tipo iones de litio “InfoLITHIUM” (serie F)

alimentar equipos de vídeo Sony compatibles con una batería de tipo iones de litio

¿Qué es ”InfoLITHIUM”?

”InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio capaz de intercambiar datos acerca del consumo con aparatos electrónicos compatibles. Sony recomienda usar la batería ”InfoLITHIUM” con aparatos electrónicos que

presenten la marca .

”InfoLITHIUM” es una marca registrada de Sony Corporation.

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.

En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente.

El cable de alimentación de CA solamente deberá ser cambiado en un taller de reparaciones cualificado.

Notas sobre la utilización

AC-VF50

Sony Corporation © 2001 Printed in Japan

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED STATES AND CANADA

This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “Dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

CAUTION

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

Note:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM

A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience.

Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked withor mark) must be used.

If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.

Notes on Use

AC power cord plug

The AC-VF50 comes in two models, differentiated by the shape of the AC power cord plug.

Model

Shape of the plug

Model for USA/Canada

Polarized

Model for other countries

Non polarized

The model for USA and Canada: One blade of the plug is wider than the other for the purpose of safety and will fit into the power outlet only one way. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, contact your dealer.

Warranty for Recorded Content

Contents of the recording cannot be compensated if recording or playback is not made due to a malfunction of the battery pack, AC adaptor/charger, etc.

Charging

Use only a “InfoLITHIUM” ( F series ) lithium ion type battery pack. This unit cannot be used to charge a Ni-cd type battery pack.

Attach the battery pack firmly.

Charge the battery pack on a flat surface without vibration.

Remove the supplied connecting cord (DK-225) from this unit. If not removed, charging is not possible.

Charging temperature

The temperature range for charging is 0°C to 40°C (32°F to 104°F). However, to provide maximum battery efficiency, the recommended temperature range when charging is 10°C to 30°C (50°F to 86°F).

Others

The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located on the bottom.

The negligible amount of electric current will flow into the AC adaptor/ charger as long as the AC adaptor/charger is plugged into the wall outlet.

Unplug the unit from the wall outlet if it will not be used for extended period of time. To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.

Do not operate the unit with a damaged cord or if it has been dropped or damaged.

Place the AC adaptor/charger near the wall outlet while in use. Should any problem occur, disconnect the AC adaptor/charger from the wall outlet as soon as possible to cut off the power.

Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of the unit or connecting plate. If it does, a short may occur and the unit may be damaged.

Always keep the metal contacts clean.

Do not install the battery pack at an angle during use. Incorrect installation of the battery pack can damage the AC adaptor/charger’s connector.

Do not disassemble or convert the unit.

Do not apply mechanical shock or drop the unit.

While the unit is in use, it gets warm. But this is normal.

Keep the unit away from AM receivers, because it will disturb AM reception.

Do not place the unit in a location where it is:

Extremely hot or cold

Dusty or dirty

Very humid

Vibrating

Do not use the supplied connecting cord DK-225 with any other AC adaptor/charger but this unit or car battery charger. The DK-225 operates normally only when used with this unit.

If any difficulty should arise, unplug the unit and contact your nearest Sony dealer.

Specifications

Input rating

100 - 240 V AC, 50/60 Hz

 

18 W

 

 

0.3 A

 

Output rating

DC OUT:

 

 

8.4 V, 1.5 A

 

Application

Sony battery pack NP-FF50/FF70

Operating temperature

0°C to 40°C (32°F to 104°F)

Storage temperature

–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)

Dimensions

Approx. 55 ⋅ 39 ⋅

97 mm

 

(w/h/d) (2 1/4 ⋅

1 9/16 ⋅ 3 7/8 inches)

 

including projecting parts

Mass

Approx. 150 g (5.30 oz)

Cord length

AC power cord: Approx. 2 m (78 3/4 inches)

Supplied accessories

Connecting cord DK-225 (1)

 

AC power cord (1)

Design and specifications are subject to change without notice.

Use a commercially available AC plug adaptor, if necessary, depending on the design of the wall outlet.

Wall outlet

AC-VF50

Fiche du cordon d’alimentation secteur

Le modèle AC-VF50 existe en deux versions, dont la différence est la fiche du cordon d’alimentation secteur.

Modèle

Configuration de la fiche

Modèle pour les Etats-unis

Polarisée

et le Canada

 

Modèle pour les autres pays

Non polarisée

Modèle pour les Etats-unis ou le Canada: Une des lames de la fiche est plus large que l’autre pour des raisons de sécurité et ne peut s’insérer que dans un sens. Si vous ne parvenez pas à insérer complètement la fiche dans la prise, contactez votre revendeur.

Garantie des données enregistrées

Aucun dysfonctionnement de la batterie, de l’adaptateur secteur/du chargeur, etc. ne peut vous donner droit à une quelconque compensation si l’enregistrement ou la lecture n’a pas lieu.

Recharge

Utilisez uniquement une batterie au lithium-ion “InfoLITHIUM” (séries F). Cet appareil ne peut pas être utilisé pour recharger une batterie au nickel-cadmium.

Fixez bien la batterie.

Chargez la batterie sur une surface plane et sans vibrations.

Débranchez le cordon de raccordement fourni (DK-225) de l’adaptateur/ chargeur, sinon la recharge ne sera pas possible.

Température de recharge

La batterie peut être rechargée à une température comprise entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F). Cependant, pour que son efficacité soit optimale, il est conseillé de la recharger entre 10°C et 30°C (50°F et 86°F).

Divers

La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la consommation électrique et d’autres informations électriques se trouve sous l’adaptateur.

Une quantité négligeable d’électricité circule dans l’adaptateur/chargeur secteur s’il reste branché sur la prise murale.

Débranchez l’adaptateur/chargeur secteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant un certain temps. Pour débrancher le cordon secteur, tirez sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon.

N’utilisez pas l’adaptateur lorsque le cordon est endommagé, ou s’il est tombé ou a été endommagé.

Placez l’adaptateur secteur/le chargeur à proximité d’une prise murale. En cas de problème, débranchez l’adaptateur secteur/le chargeur de la prise murale aussi rapidement que possible pour couper l’alimentation.

Evitez que des objets métalliques ne touchent les parties métalliques de l’appareil ou de la plaque de connexion. Un court-circuit pourrait se produire et endommager l’appareil.

Veillez à ce que les contacts soient toujours propres.

N’installez pas la batterie rechargeable de biais quand vous l’utilisez. Une mauvaise installation de la batterie rechargeable peut endommager le connecteur de l’adaptateur/chargeur secteur.

Ne démontez pas et ne modifiez pas l’appareil.

N’appliquez pas de chocs mécaniques à l’appareil ni le laisser tomber.

Quand l’appareil est utilisé, il devient chaud. Ceci est tout à fait normal.

Ne laissez pas l’adaptateur près d’un récepteur AM, car il perturbera la réception AM.

N’entreposez pas l’adaptateur dans les endroits suivants:

extrêmement chauds ou froids

poussiéreux ou sales

très humides

exposés à des vibrations.

N’utilisez pas le cordon de liaison fourni DK-225 avec un autre type d’adaptateur/chargeur ou de chargeur de batterie auto. Le DK-225 ne fonctionne normalement que lorsqu’il est utilisé avec cet adaptateur.

En cas de problème, débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre revendeur Sony.

Spécifications

Puissance d’entrée

Secteur 100 - 240 V, 50/60 Hz

 

18 W

 

0,3 A

Puissance de sortie

DC OUT:

 

8,4 V, 1,5 A

Application

Batterie rechargeable Sony NP-FF50/FF70

Température de fonctionnement

 

0°C à 40°C (32°F à 104°F)

Température d’entreposage

–20°C à 60°C (–4°F à 140°F)

Dimensions hors tout

55 ⋅ 39 ⋅ 97 mm

 

(Env. 2 1/4 ⋅ 1 9/16 ⋅ 3 7/8 pouces (l/h/p))

 

Parties saillantes comprises.

Poids

Env. 150 g (5,30 on.)

Longueur du cordon

Cordon secteur : 2 m (Env. 78 3/4 pouces)

Accessoires fournis

Cordon de liaison DK-225 (1)

 

Cordon secteur (1)

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Utilisez, si nécessaire, un adaptateur de fiche secteur vendu dans le commerce selon la configuration de la prise murale.

Prise murale

AC-VF50

Garantía del contenido grabado

El contenido de la grabación no puede ser objeto de compensación si la grabación o la reproducción no pudieron realizarse a causa de un funcionamiento defectuoso de la batería, el adaptador/cargador de CA, etc.

Carga

Utilice sólo una batería de tipo iones de litio “InfoLITHIUM” (serie F). Esta unidad no se puede utilizar para cargar una batería de tipo Ni-cd.

Fije firmemente la batería.

Cargue la batería sobre una superficie plana exenta de vibraciones.

Desconecte el cable conector (DK-225) suministrado de esta unidad. Si no lo desconecta no podrá realizar la carga.

Temperatura de carga

El rango de temperaturas para carga es de 0 a 40°C. Sin embargo, para obtener la máxima eficacia de la batería, el rango de temperatura recomendada para la carga es de 10 a 30°C.

Otros

La placa de características, en la que se indica la tensión de alimentación, el consumo, etc., se encuentra en la base.

Mientras el adaptador de alimentación de CA/cargador esté conectado a un toma de corriente de la red, a través del mismo fluirá una pequeña corriente eléctrica.

Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, desconéctela del toma de corriente de la red. Para desconectar el cable de alimentación (de la red), tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.

No utilice la unidad con un cable dañado, cuando se haya caído, ni cuando esté dañada.

Coloque el adaptador/cargador de CA cerca de la toma de corriente mientras esté en uso. Si sucediera algún contratiempo, desconéctelo de la toma lo más rápidamente posible para cortar el suministro eléctrico.

Cerciórese de que ningún objeto metálico entre en contacto con las partes metálicas de la unidad ni de la placa conectora. En caso contrario podría producirse un cortocircuito y la unidad se dañaría.

Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.

No instale la batería en posición inclinada cuando la utilice.

La instalación incorrecta de la batería podría dañar el adaptador de alimentación de CA/cargador.

No desarme ni modifique la unidad.

No golpee ni deje caer la unidad.

Cuando utilice la unidad, se calentará. Sin embargo, esto es normal.

Mantenga la unidad alejada de receptores de AM, porque podrían existir anomalías en la recepción de AM.

No coloque la unidad en un lugar:

Extremadamente cálido o frío

Polvoriento o sucio

Muy húmedo

Sometido a vibraciones

No utilice el cable conector DK-225 suministrado con ningún otro adaptador de alimentación de CA/cargador ni cargador de baterías para automóvil. El DK-225 sólo funcionará normalmente cuando se utilice con esta unidad.

Si tiene alguna dificultad, desenchufe la unidad y póngase en contacto con su proveedor Sony.

Especificaciones

Potencia de entrada

100 - 240 V CA, 50/60 Hz

 

18 W

 

0,3 A

Potencia de salida

DC OUT:

 

8,4 V, 1,5 A

Aplicación

Batería NP-FF50/FF70 Sony

Temperatura de funcionamiento

 

0 a 40°C

Temperatura de almacenamiento

 

–20 a 60°C

Dimensiones

Aprox. 55 ⋅ 39 ⋅ 97 mm (an/al/prf), incluyendo

 

partes y partes salientes

Peso

Aprox. 150 g

Longitud del cable

Cable de alimentación de CA: Aprox. 2 m

Accesorios suministrados

Cables conectores DK-225 (1)

 

Cable de alimentación de CA (1)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

Printed on recycled paper

AC plug adaptor

Adaptateur de fiche secteur

 

Page 1
Image 1
Sony AC VF50 warranty Remarques sur l’utilisation, Notas sobre la utilización, Specifications, Spécifications