Français
ATTENTION
Veuillez respecter les consignes suivantes pour éviter toute fuite de l'électrolyte de la batterie, surchauffe interne et explosion:
•Ne rechargez la batterie qu'avec l'adaptateur secteur spécifiés à l'exclusion de tout autre.
•Veillez à ne pas
•Ne pas utiliser simultanément une batterie usée et une batterie neuve, ou différents types de batteries.
•Si l'électrolyte d'une batterie rentre dans vos yeux,
•Si la batterie est neuve ou n’a pas été utilisée pendant longtemps, elle ne se chargera pas complètement. Vous devrez l'utiliser plusieurs fois de suite avant qu'elle atteigne sa capacité maximale.
•Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois. Quand l'autonomie de la batterie est réduite bien qu'elle soit pleine, c'est qu'elle est usée.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
RECYCLAGE DES BATTERIES AU NICKEL-CADMIUM
Les batteries au
Remarque: Dans certain pays, il est interdit de jeter les batteries au
Questionnez chez RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) pour les batteries usées.
Le numéro est: 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au
Deutsch
VORSICHT
Beachten Sie stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um ein Auslaufen des Akkus, Überhitzung und Explosion zu vermeiden:
•Laden Sie den Akku nur mit dem angegebenen Netzadapter.•Achten Sie darauf, daß die
•Werfen Sie Akkus niemals ins Feuer, halten Sie sie von Hitze fern, nehmen Sie keine Modifikationen vor, nehmen Sie sie nicht auseinander und löten Sie nichts an den Akkus fest.
•Verwenden Sie keine alten zusammen mit neuen Akkus und keine leeren zusammen mit vollen. Verwenden Sie auch keine Akkus unterschiedlichen Typs zusammen.
•Wenn der Elektrolyt in Ihre Augen gelangt ist, waschen Sie ihn mit sauberem Wasser ab und wenden Sie sich umgehend an einen Arzt.
SicherheitsvorkehrungenDer Akku•Ein ganz neuer oder noch nie benutzter Akku läßt sich am Anfang möglicherweise nicht ganz voll laden. Erst nach mehrmaligem Wiederaufladen besitzt er seine Maximalkapazität.
•Der Akku kann etwa 300 Mal wieder aufgeladen werden. Wenn der Akku nur eine relativ kurze Betriebsdauer ermöglicht, obwohl er voll geladen wurden, muß er gegen einen neuen ausgewechselt werden.
Technische Daten•Ausgangsspannung 2,4 V•Kapazität 200 mAh•Ladetemperatur 5°C – 35°CFür Kunden in DeutschlandEntsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert “Batterie leer” oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien “nicht mehr einwandfrei funktioniert”. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Español
PRECAUCIÓN
Para evitar la fuga del electrólito, el recalentamiento interno, y la explosión de la batería, siga las instrucciones ofrecidas a continuación:
•No cargue la batería con ningún equipo, excepto con el adaptador de alimentación de CA recomendado.
•Cerciórese de no cortocircuitar (poner en contacto los terminales positivos y negativos con objetos metálicos) de la batería. No lleve ni guarde la batería con otros objetos metçlicos, tales como bolígrafos de exterior metálico, collares, monedas, horquillas, etc.
•No tire al fuego, caliente, modifique, desarme, ni suelde la batería.•No mezcle baterías viejas con nuevas, cargadas con descargadas, ni de tipo diferente.
•Si el electrólito de la batería entra en contacto con sus ojos, lávese con agua limpia y solicite inmediatamente asistencia médica.
PecaucionesLa batería•Si la batería es nueva, o cuando no la haya utilizado durante mucho tiempo, es posible que noi se carguen completamente hasta que la haya utilizado varias veces.
•Usted podrá cargar la batería unas 300 veces. Cuando el tiempo de operación de la batería completamente cargada se acorte, habrá finalizado su duración útil. En este caso adquiera otra nueva.
Especificaciones•Tensión de salida 2,4 V•Capacidad 200 mAh•Temperatura de carga de 5 – 35°C