Manuals / Brands / TV and Video / TV Cables / Sony / TV and Video / TV Cables

Sony BRU-H700 manual 54

1 56
Download 56 pages, 1.66 Mb
Contents
取扱説明書 安全のための注意事項を守る 定期点検を実施する 故障したら使用を中止する 万一、異常が起きたら 警告表示の意味 Page 下記の注意を守らないと、火災や感電により死亡や大けがにつながる 大けが ことがあります。 電源コードのプラグおよびコネク ターは突き当たるまで差し込む 水にぬれる場所で使用しない ぬれた手で電源プラグをさわらない 付属の電源コードを使うお手入れの際は、電源を切る コード類は正しく配置する 指定された電源コード、カメラケー ブルなどの接続ケーブルを使う 内部に水や異物を入れない 雨のあたる場所や、油煙、湯気、湿 気、ほこりの多い場所には設置しな システム接続例 各部の名称と働き インターフェースボード を取り付ける インターフェースボードを取り外すには 本機の性能を維持するた めに 使用・保管場所について 放熱について 輸送について お手入れについて 寸法図 端子のピン配列 端子台コネクター の使いかた コネクタープラグを取り外すには 保証書とアフターサービ 保証書 アフターサービス Page Owner’s Record WARNING WARNING THIS APPARATUS MUST BE EARTHED Laser Notice : Table of Contents Example of System Configuration Using the VISCA RS-422Connector Plug Features Location and Function of Parts Attaching an Interface Board Precautions Specifications Supplied accessories Top Side Pin Assignments VISCA RS-232CIN connector (mini DIN 8-pin,female) VISCA RS-232COUT connector (mini DIN 8-pin,female) VISCA RS-422connector (connector plug, 9-pin) Analog RGB/COMPONENT (D-sub 15-pin) Using the VISCA RS-422Connector Plug To remove the connector plug Page AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE Avis sur le laser : Pour les utilisateurs en Europe Table des matières Câbles de raccordement Exemple de configuration du système Utilisation de la fiche de connecteur Caractéristiques Emplacement et fonction des pièces Face avant AInterrupteur d’alimentation BTémoin d’alimentation Allumé en vert : Fixation d’une carte d’interface Précautions Spécifications Généralités Accessoires fournis Face supérieure Face latérale Brochage Connecteur VISCA RS-232CIN (mini-DINà 8 broches, femelle) Connecteur VISCA RS-232COUT (mini-DINà 8 broches, femelle) Connecteur VISCA RS-422(fiche de connecteur, 9-broches) RGB/COMPONENT analogique (D-subà 15 broches) Utilisation de la fiche de connecteur VISCA RS-422 2 Insérez la fiche de connecteur VISCA RS-422dans le connecteur VISCA RS-422 Pour retirer la fiche de connecteur Une fois les connexions établies avec les connecteurs VISCA La distance maximale de raccordement avec une connexion VISCA Page ADVERTENCIA ADVERTENCIA ESTE APARATO DEBERÁ ESTAR PUESTO A TIERRA Aviso sobre el láser : PRECAUCIÓN Índice Ejemplo de configuración del sistema Asignaciones de clavillas Para usar el enchufe de conexión Características Ubicación y función de las piezas ETomas AUDIO OUT L/R FConector ~AC IN Conecte el cable de alimentación de CA suministrado GConector CAMERA Viene de fábrica con una tapa contra el polvo instalada Inserción de una tarjeta de interfaz Precauciones Especificaciones Dimensiones Superior Lateral Asignaciones de clavillas Conector VISCA RS-232CIN (mini DIN de 8 clavillas, hembra) Para usar el enchufe de conexión VISCA RS-422 2 Inserte el enchufe de conexión VISCA RS-422en el conector VISCA RS-422 Para extraer el enchufe de conexión Para estabilizar el nivel de tensión de la señal, conecte ambos extremos a GND Cuando se realicen las conexiones mediante los conectores VISCA Page WARNUNG WARNUNG DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN Laser-Hinweis : VORSICHT Inhaltsverzeichnis Verbindungskabel Beispiel der Systemkonfiguration Stiftbelegung Verwendung des VISCA RS-422 Merkmale Lage und Funktion der Teile Schalter 1 (RS-232C/RS-422-Wahlschalter) Schalter 3 bis 5 (Kameraadressen Wahlschalter) Schalter 6 (59.94i/50i-Signalformat Einsetzen einer Schnittstellenkarte So entfernen Sie die Schnittstellenkarte Vorsichtsmaßnahmen Spezifikationen Allgemeines Mitgeliefertes Zubehör Abmessungen Oberseite Seitenansicht Stiftbelegung Buchse VISCA RS-232CIN (8-polige Mini-DIN-Buchse) Buchse VISCA RS-232COUT (8-poligeMini- DIN-Buchse) VISCA RS-422-Buchse (9-polige Anschlussstecker) Verwendung des VISCA RS-422-Anschlusssteckers So entfernen Sie den Anschlussstecker