Manuals
/
Brands
/
TV and Video
/
TV Cables
/
Sony
/
TV and Video
/
TV Cables
Sony
BRU-H700 manual
55
1
55
56
56
Download
56 pages, 1.66 Mb
Contents
取扱説明書
安全のための注意事項を守る
定期点検を実施する
故障したら使用を中止する
万一、異常が起きたら
警告表示の意味
Page
下記の注意を守らないと、火災や感電により死亡や大けがにつながる
大けが
ことがあります。
電源コードのプラグおよびコネク ターは突き当たるまで差し込む
水にぬれる場所で使用しない
ぬれた手で電源プラグをさわらない
付属の電源コードを使うお手入れの際は、電源を切る
コード類は正しく配置する
指定された電源コード、カメラケー ブルなどの接続ケーブルを使う
内部に水や異物を入れない
雨のあたる場所や、油煙、湯気、湿 気、ほこりの多い場所には設置しな
システム接続例
各部の名称と働き
インターフェースボード を取り付ける
インターフェースボードを取り外すには
本機の性能を維持するた めに
使用・保管場所について
放熱について
輸送について
お手入れについて
寸法図
端子のピン配列
端子台コネクター
の使いかた
コネクタープラグを取り外すには
保証書とアフターサービ
保証書
アフターサービス
Page
Owner’s Record
WARNING
WARNING
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
Laser Notice :
Table of Contents
Example of System Configuration
Using the VISCA RS-422Connector Plug
Features
Location and Function of Parts
Attaching an Interface Board
Precautions
Specifications
Supplied accessories
Top
Side
Pin Assignments
VISCA RS-232CIN connector (mini DIN 8-pin,female)
VISCA RS-232COUT connector (mini DIN 8-pin,female)
VISCA RS-422connector (connector plug, 9-pin)
Analog RGB/COMPONENT (D-sub 15-pin)
Using the VISCA RS-422Connector Plug
To remove the connector plug
Page
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE
Avis sur le laser :
Pour les utilisateurs en Europe
Table des matières
Câbles de raccordement
Exemple de configuration du système
Utilisation de la fiche de connecteur
Caractéristiques
Emplacement et fonction des pièces
Face avant
AInterrupteur d’alimentation
BTémoin d’alimentation
Allumé en vert :
Fixation d’une carte d’interface
Précautions
Spécifications
Généralités
Accessoires fournis
Face supérieure
Face latérale
Brochage
Connecteur VISCA RS-232CIN (mini-DINà 8 broches, femelle)
Connecteur VISCA RS-232COUT (mini-DINà 8 broches, femelle)
Connecteur VISCA RS-422(fiche de connecteur, 9-broches)
RGB/COMPONENT analogique (D-subà 15 broches)
Utilisation de la fiche de connecteur VISCA RS-422
2 Insérez la fiche de connecteur VISCA RS-422dans le connecteur VISCA RS-422
Pour retirer la fiche de connecteur
Une fois les connexions établies avec les connecteurs VISCA
La distance maximale de raccordement avec une connexion VISCA
Page
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ESTE APARATO DEBERÁ ESTAR PUESTO A TIERRA
Aviso sobre el láser :
PRECAUCIÓN
Índice
Ejemplo de configuración del sistema
Asignaciones de clavillas
Para usar el enchufe de conexión
Características
Ubicación y función de las piezas
ETomas AUDIO OUT L/R
FConector ~AC IN
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado
GConector CAMERA
Viene de fábrica con una tapa contra el polvo instalada
Inserción de una tarjeta de interfaz
Precauciones
Especificaciones
Dimensiones
Superior
Lateral
Asignaciones de clavillas
Conector VISCA RS-232CIN (mini DIN de 8 clavillas, hembra)
Para usar el enchufe de conexión VISCA RS-422
2 Inserte el enchufe de conexión VISCA RS-422en el conector VISCA RS-422
Para extraer el enchufe de conexión
Para estabilizar el nivel de tensión de la señal, conecte ambos extremos a GND
Cuando se realicen las conexiones mediante los conectores VISCA
Page
WARNUNG
WARNUNG
DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN
Laser-Hinweis :
VORSICHT
Inhaltsverzeichnis
Verbindungskabel
Beispiel der Systemkonfiguration
Stiftbelegung
Verwendung des VISCA RS-422
Merkmale
Lage und Funktion der Teile
Schalter 1 (RS-232C/RS-422-Wahlschalter)
Schalter 3 bis 5 (Kameraadressen
Wahlschalter)
Schalter 6 (59.94i/50i-Signalformat
Einsetzen einer Schnittstellenkarte
So entfernen Sie die Schnittstellenkarte
Vorsichtsmaßnahmen
Spezifikationen
Allgemeines
Mitgeliefertes Zubehör
Abmessungen
Oberseite
Seitenansicht
Stiftbelegung
Buchse VISCA RS-232CIN (8-polige Mini-DIN-Buchse)
Buchse VISCA RS-232COUT (8-poligeMini- DIN-Buchse)
VISCA RS-422-Buchse (9-polige
Anschlussstecker)
Verwendung des VISCA RS-422-Anschlusssteckers
So entfernen Sie den Anschlussstecker