•ESP (Electronic Shock Protection) system for preventing sound skipping.
•Compact and
•Program memory function* for preselecting your favorite tracks from the discs in the changer, and playing them back in the order you want.
•Custom file function* for custom naming and displaying the title of each disc.
•CD TEXT function** for displaying the CD TEXT information on the main unit’s display.
*Only available when connected to a main unit that supports this function.
**Only available when connected to a main unit that supports this function and playing back a CD TEXT disc.
•Sistema electrónico de protección (ESP) para evitar el salto de sonido (sólo
•Diseño compacto que ahorra espacio para instalación vertical, horizontal, suspendida o inclinada.
•Filtro digital de sobremuestreo óctuple para ofrecer sonido de gran calidad.•Convertidor digital/analógico de 1 bit.•Program memory function (función de memoria de programa)* para preseleccionar los temas preferidos de los discos del cambiador y reproducirlos en el orden que desee (sólo
•Custom file function* (función de archivo personalizado) para asignar nombre y visualizar el título de cada disco (sólo
•Función CD TEXT** para visualizar la información CD TEXT en el visor de la unidad principal.
*Sólo disponible si se conecta a una unidad principal que admita esta función.
**Disponible sólo si se conecta a una unidad principal que admita esta función y reproduzca discos CD TEXT.
El modelo
Compact Disc Changer
•Système électronique de protection contre les chocs (ESP) qui évite les interruptions du son.
•Modèle compact et peu encombrant pouvant être installé à l’horizontale, à la verticale, suspendu ou incliné.
•Filtre numérique 8 fs pour obtenir un son de haute qualité.•Convertisseur N/A 1 bit.•Fonction de mémoire de programmation* pour présélectionner vos plages préférées sur les disques du changeur et en activer la lecture dans l’ordre de votre choix.
•La fonction de personnalisation de lecture* permet de personnaliser la désignation et l’affichage du titre de chaque disque.
•Fonction CD TEXT** permettant d’afficher les informations CD TEXT sur l’écran d’affichage de l’appareil principal.
*Uniquement disponible en cas de raccordement à un appareil principal supportant cette fonction.
**Uniquement disponible en cas de raccordement à un appareil principal supportant cette fonction et reproduisant un disque CD TEXT.
Le
• | Sony BUS¤t†˛› fie“”† | ˚ƒ¡CD ·«”— ¡C„ |
• | ¤ ‚ı› ¥˛ESP ¡]„q⁄l¤ |
•‚‘¥ ƒs x¥\fl*
*››' • ‡s– ¤ ¤ªƒ‡⁄j¥\fl “”¥D fi ƒ‡fi˜¡C
** ››' ‡s– ¤ ¤ªƒ‡¥»¥\fl “”¥D ƒ CD…‰'æTEXT
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
¤ˇ¥˛»¡'œfi
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the CD changer. Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No.System | Compact disc digital audio system |
Laser diode properties | Material: GaAlAs |
| Wavelength: 780 nm |
| Emission Duration: Continuous |
| Laser |
*This output is the value measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface on the Optical
Frequency response | 10 – 20,000 Hz |
Wow and flutter | Below the measurable limit |
102 dB | |
| 94 dB |
Outputs | BUS control output (8 pins) |
| Analog audio output (RCA pin) |
Current drain | 800 mA (during CD playback) |
| 800 mA (during loading or ejecting |
| a disc) |
Operating temperature | |
Dimensions | Approx. 262 ⋅ 90 ⋅ 185 mm |
| (10 3/8 ⋅ 3 5/8 ⋅ 7 3/8 in.) |
| (w/h/d) not incl. projecting parts |
| and controls |
Mass | Approx. 2.1 kg (4 lb. 10 oz.) |
Power requirement | 12 V DC car battery |
| (negative ground) |
Supplied accessories | Disc magazine (1) |
| Parts for installation and |
| connections (1 set) |
Optional accessories | Compact disc single adaptor |
| |
| Disc magazine |
| Source selector |
Design and specifications are subject to change without notice.
SpécificationsSystème | Audionumérique pour disque | |
| compact |
|
Réponse en fréquence | 10 – 20.000 Hz |
|
Pleurage et scintillement | ||
Rapport signal sur bruit | 102 dB | |
| 94 dB | |
Sorties | Sortie de commande BUS | |
| (8 broches) |
|
| Sortie audio analogique | |
| (broche RCA) |
|
Consommation de courant |
| |
| 800 mA (lecture de CD) | |
| 800 mA (pendant l’insertion ou | |
| l’éjection d’un disque) | |
Température de fonctionnement |
| |
| ||
Dimensions | Env. 262 ⋅ 90 ⋅ | 185 mm |
| (10 3/8 ⋅ 3 5/8 ⋅ | 7 3/8 po.) |
| (l/h/p) |
|
| saillies et commandes non | |
| comprises |
|
Poids | Env. 2,1 kg (4 liv. 10 on.) | |
Alimentation | CC sur batterie de voiture 12 V | |
| (masse négative) | |
Accessoires fournis | Chargeur de disques (1) | |
| Pièces de montage et de | |
| raccordement (1 jeu) | |
Accessoires en option | Adaptateur pour disques de 8 cm | |
| (3 po.) |
|
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Sistema | Audiodigital de discos compactos |
Respuesta en frecuencia | 10 – 20.000 Hz |
Fluctuación y trémolo | Inferiores al límite medible |
Relación | 102 dB |
| 94 dB |
Salidas | Salida de control BUS |
| (8 terminales) |
| Salida de audio analógica |
| (toma RCA) |
Consumo de corriente | 800 mA (durante la reproducción |
| de disco compacto) |
| 800 mA (durante la carga o |
| expulsión de un disco) |
Temperatura de funcionamiento | |
| |
Dimensiones | Aprox. 262 ⋅ 90 ⋅ 185 mm |
| (an/al/prf), excl. partes y controles |
| salientes |
Masa | Aprox. 2,1 kg |
Alimentación | Batería de automóvil de 12 V CC |
| (negativo a masa) |
Accesorios suministrados | |
| Cargador de discos (1) |
| Componentes de montaje y |
| conexiones (1 juego) |
Accesorios opcionales | Adaptador para disco compacto |
| sencillo |
| Cargador de discos |
| Selector de fuente |
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
‡Wfi¤t†˛ | „pfig | |||
W†v¯T ‡ | 10– | 20,000 Hz | ||
W†v¯‚ ˚ | §C' ¥i·œ¶q››« | |||
«H ‚⁄æ | 102 dB | |||
| 94 dB | |||
¿Ø¥X” ⁄l | BUS | |||
| … | `n | W¿Ø¥X¡]RCA ‚}¡^ | |
„q‹yfiłfl | 800 mA¡]…‰'æ CD⁄⁄¡^ | |||
| 800 | |||
§@•¯« |
| |||
⁄ ⁄o | ⁄j‹ø…e262¡ | “ 90¡ `a†‘185 mm | ||
| ⁄£§t‹ ¥X‡¡⁄ | |||
‰Ł¶q | ⁄j‹ø 2.1 kg |
| ||
„q•‰ | 12 V DC¤T¤fi„qƒ¡]›t– ƒa¡^ | |||
“ ¥ |
| |||
| ƒw‚¸'M– ‰u¥˛‡¡]1¥ fiM¡^ | |||
¿ `˚“ ¥ | CD ‡ | |||
| ||||
| „q•‰¿ |
‡]›p'M‡Wfi ƒ‡' ¯ § fi ¡Afi⁄⁄£¥tƒ '^§i¡C
CDX-747X
CDX-646X
CDX-646
Sony Corporation © 2001 Printed in ThailandFor the customers in the USAWARNING
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.—Increase the separation between the equipment and receiver.—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
CAUTION
The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.Parts listListe des composantsLista de componentes„s¥ ⁄@˜ “
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions.Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.“ ⁄⁄“”‚„…˘‹ »¡'œ⁄ ⁄⁄“”fl`fl`¡CPrecautions |
| Precauciones | |
Moisture condensation |
| Condensación de humedad | |
On a rainy day or in a very damp area, moisture may |
| En los días lluviosos o en zonas muy húmedas, puede | |
condense on the lenses inside the unit. Should this |
| condensarse humedad en las lentes del interior de la | |
occur, the unit will not operate properly. In this case, |
| unidad. Si esto ocurre, ésta no funcionará | |
remove the disc magazine and wait for about an |
| correctamente. En este caso, extraiga el cargador de | |
hour until the moisture has evaporated. |
| discos y espere durante una hora aproximadamente | |
|
| hasta que la humedad se evapore. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
Précautions |
| ¤ˇ¥˛«e¶•“‘•N | |
Remarque sur la condensation d’humidité |
| ªfi §N fi | |
Par temps pluvieux ou dans des régions très humides, |
| «B⁄ '˛ƒb…Ø ª“”ƒa⁄Ł¡A | |
de la condensation peut se former sur les lentilles à |
| §N fi¡C‡zˆŁ⁄Wƒ‡§N fi⁄ ⁄ fi ¡A | |
l’intérieur de l’appareil. Dans ce cas, l’appareil ne |
| fi | |
fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez alors |
| o fi ¡CŒ | |
le chargeur de disques et attendez environ une |
|
|
|
heure jusqu’à ce que la condensation se soit |
|
|
|
évaporée. |
|
|
|
1 | 2 | 3 |
⋅ 2 | ⋅ 4 | ⋅ 4 |
45
Unit: m (ft.)Unité: m (ft.)Unidad: m | 5 (16.4) | 5 (16.4) | |
‡ ƒ ¡Gm | |||
5 (16,4) | 5 (16,4) | ||
|