1 | 2 |
| Face the hook |
A TOYOTA
B NISSAN
|
|
| inwards. |
|
|
|
| Tournez le crochet |
|
|
| | vers l’intérieur. |
|
| El gancho debe |
| ||
|
|
| encontrarse en la |
|
|
|
| parte interior. |
|
|
|
|
|
|
Orient the release | |
| | |
key correctly. |
| |||
Orientez | | |||
correctement la clé |
|
|
| |
de déblocage. |
|
|
|
|
max. size 5 ⋅ 8 mm(7/32 ⋅ 11/32 in)Dimensions max. 5 ⋅ 8 mm(7/32 ⋅ 11/32 po)Tamaño máx. 5 ⋅ 8 mm
max. size 5 ⋅ 8 mm
(7/32 ⋅ 11/32 in)
Dimensions max. 5 ⋅ 8 mm
(7/32 ⋅ 11/32 po)
Tamaño máx. 5 ⋅ 8 mm
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale al tablero o consola central
1 | 2 | 3 |
Bracket | |
Support | max. size |
Soporte | 5 ⋅ 8 mm |
| (7/32 ⋅ 11/32 in) |
| Dimensions |
| max. 5 ⋅ 8 mm |
| (7/32 ⋅ 11/32 po) |
| Tamaño máx. |
| 5 ⋅ 8 mm |
| Bracket |
| Support |
| Soporte |
Bracket
Support
Soporte
Bracket
Support
Soporte
Existing parts supplied with your car Pièces existantes fournies avec la voiture Piezas existentes suministradas con su automóvil
max. size 5 ⋅ 8 mm
(7/32 ⋅ 11/32 in)
Dimensions max. 5 ⋅ 8 mm
(7/32 ⋅ 11/32 po)
Tamaño máx. 5 ⋅ 8 mm
182 | mm |
| |
|
| ||
|
| 53 | mm |
|
|
| |
|
|
| Claws |
|
| Griffes | |
|
|
| |
|
|
| Uñas |
A | B |
|
| A | |
| B | |
|
| |
| 1 |
|
| 2 |
|
Precautions
•Choose the installation location carefully so that the unit will not interfere with normal driving operations.
•Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive vibration, or high temperatures, such as in direct sunlight or near heater ducts.
•Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.Removing the protection collar and the bracket ()
Before installing the unit, remove the protection collar and the bracket from the unit.
1Remove the protection collar .Engage the release keys together with the protection collar .Pull out the release keys to remove the protection collar .2Remove the bracket .Insert both release keys together between the unit and the bracket until they click.
Pull down the bracket , then pull up the unit to separate.Mounting example ()
Installation in the dashboardNotes
•Bend these claws outward for a tight fit, if necessary
•Make sure that the 4 catches on the protection collar are properly engaged in the slots of the unit
Mounting the unit in a Japanese car ()
You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws .
How to detach and attach the front panel ()
Before installing the unit, detach the front panel.-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press . Press , then slide the front panel to the right, and
gently pull out the left end of the front panel.-B To attach
Place the hole of the front panel onto the spindle on the unit, then lightly push the left side in.
Warning if your car’s ignition has no ACC position
After turning the ignition off, be sure to press and hold on the unit until the display
disappears.Otherwise, the display does not turn off and this causes battery drain.RESET button
When the installation and connections are completed, be sure to press the RESET button with a
Précautions
•Choisissez soigneusement l’emplacement d’installation pour que l’appareil ne gêne pas le chauffeur pendant la conduite.
•Évitez d’installer l’appareil dans un endroit exposé à la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou à des températures élevées comme en plein soleil ou à proximité de conduits de chauffage.
•Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que le matériel fourni.Réglage de l’angle de montage
Ajustez l’inclinaison à un angle inférieur à 45°.Retrait du tour de protection et du support ()
Avant d’installer l’appareil, retirez le tour de protection et le support de l’appareil.
1Retirez le tour de protection .Insérez les clés de déblocage en même temps dans le tour de protection .Tirez sur les clés de déblocage pour retirer le tour de protection .2Retirez le support .Insérez les clés de déblocage en même temps entre l’appareil et le support jusqu’au déclic.
Tirez le support vers le bas, puis tirez sur l’appareil vers le haut pour les séparer.
Exemple de montage ()
Installation dans le tableau de bordRemarques
•Si nécessaire, pliez ces griffes vers l’extérieur pour assurer une prise correcte
•
Installation de l’appareil dans une voiture japonaise ()
Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines voitures japonaises. Consultez, dans ce cas, votre détaillant Sony.
Remarque
Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez uniquement les vis
fournies pour le montage.
Retrait et fixation de la façade ()
Avant d’installer l’appareil, retirez la façade.-A Pour la retirer
Avant de retirer la façade, n’oubliez pas d’appuyer sur .Appuyez sur , faites glisser la façade vers la droite, puis tirez doucement l’extrémité gauche de la façade pour la dégager.
-B Pour la fixer
Engagez l’orifice de la façade sur la tige de l’appareil, puis poussez doucement sur le côté gauche pour l’installer en position.
Avertissement si le contact de votre véhicule ne comporte pas de position ACC
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de maintenir la touche enfoncée sur l’appareil jusqu’à ce que l’affichage disparaisse.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la batterie du véhicule se décharge.Touche RESET
Une fois que l’installation et les raccordements sont terminés, retirez la façade et appuyez sur la touche RESET à l’aide d’un stylo à bille ou d’un autre objet pointu.
Precauciones
•Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que la unidad no interfiera con las funciones normales de conducción.
•Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar directa o cerca de conductos de calefacción.
•Para realizar una instalación segura y firme, utilice solamente la ferretería de montaje suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.Extracción del marco de protección y del soporte ()
Antes de instalar la unidad, retire el marco de protección y el soporte de la misma.
1Retire el marco de protección .Acople las llaves de liberación al marco de protección .Retire las llaves de liberación para extraer el marco de protección .2Retire el soporte .Inserte ambas llaves de liberación entre la unidad y el soporte hasta que encajen.
Presione el soporte y, a continuación, levante la unidad para separar ambos elementos.
Ejemplo de montaje ()
Instalación en el tableroNotas
•Si es necesario, doble estas uñas hacia fuera para que encaje firmemente
•Compruebe que los 4 enganches del marco de protección estén bien fijados en las ranuras de la unidad
Montaje de la unidad en un automóvil japonés ()
Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su distribuidor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallos, realice la instalación solamente con los tornillos suministrados .
Forma de extraer e instalar el panel frontal ()
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal.-A Para extraerlo
Antes de retirar el panel frontal, asegúrese de presionar .Presione y, a continuación, deslice el panel frontal hacia la derecha y tire suavemente de su extremo izquierdo.
-B Para instalarlo
Coloque el orificio del panel frontal en el eje de la unidad y, a continuación, presione ligeramente el lado izquierdo hacia adentro.
Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC
Tras apagar el motor, mantenga presionado en la unidad hasta que se apague la
pantalla.Si no lo hace, la pantalla no se desactiva y se desgasta la batería.Botón RESET
Una vez finalizada la instalación y las conexiones, desmonte el panel frontal y presione el botón RESET con un bolígrafo o un objeto similar.