2-560-881-11(1)

FM/AM

Compact Disc

Player

A

AUDIO OUT

 

FRONT

 

SUB OUT (MONO)

AUDIO OUT

REAR

*1

*4

Source selector

 

 

(not supplied)

 

*3

Sélecteur de sourceSupplied with the CD/MD changer
(non fourni)Fourni avec le changeur de CD/MD

 

XA-C30

 

*5

BUS AUDIO IN

 

/AUX IN*2

 

AUDIO OUTREMOTE
FRONT

IN

 

Installation/Connections
Installation/Connexions

CDX-M8815X CDX-M8810

2005 Sony Corporation Printed in Korea

B

BUS AUDIO IN

 

BUS CONTROL IN

BUS AUDIO IN

Source selector*Sélecteur de source*

XA-C30

BUS CONTROL IN

* not supplied non fourni

*1

SUB OUT (MONO)from car antennaà partir de l’antenne de la voiture

AUDIO OUT

REARFuse (10 A)Fusible (10 A)

 

AMP REMBlue/white striped

3

Rayé bleu/blanc

 

Max. supply current 0.3 A

 

 

Courant max. fourni 0,3 A

 

 

White
Left

 

Blanc

 

 

Gauche

 

White/black striped

 

 

 

 

Rayé blanc/noir

 

 

Gray

 

 

Gris
Right

 

 

Droit

 

Gray/black striped

 

 

 

 

Rayé gris/noir

 

 

Green

Left

 

Vert

 

 

Gauche

 

 

 

 

Green/black striped

 

 

Rayé vert/noir

 

 

Purple

Right

 

Mauve

 

 

Droit

 

 

 

 

Purple/black striped

 

 

Rayé mauve/noir

*6

BUSCONTROL IN

BlackNoirBlueBleuLight blueBleu cielOrange/white stripedRayé orange/blancRedRougeYellowJaune
ANT REMMax. supply current 0.1 A Courant max. fourni 0,1 AATTILLUMINATION

*1 RCA pin cord (not supplied) *2 Be sure to match the color- coded cord for audio to the appropriate jacks from the

unit. If you connect an optional CD/MD changer, you cannot use AUX IN terminal.*3 Auxiliary optional equipment such as portable DVD player (not supplied)*4 Supplied with the auxiliary equipment*5 Supplied with XA-C30*6 Insert with the cord upwards.*1 Cordon à broche RCA (non1fourni)

*2 Veillez à faire correspondre le code de couleur du cordon audio à celui des fiches correspondantes de l’appareil.

2Si vous raccordez un changeur de CD/MD en option, vous ne pouvez pas utiliser la borne

AUX IN.*3 Appareil auxiliaire en option,4par exemple un lecteur de DVD portable (non fourni)*4 Fourni avec l’appareil auxiliaire *5 Fourni avec le XA-C30*6 Insérez avec le câble vers le

5

bas.

 

6

7

Notes on the control and power supply leads
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation

2

4

Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Cautions
This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only.

Do not get the leads under a screw, or caught in moving parts (e.g. seat railing).

Before making connections, turn the car ignition off to avoid short circuits.

Connect the yellow and red power input leads only after all other leads have been connected.

Run all ground leads to a common ground point.

Be sure to insulate any loose unconnected leads with electrical tape for safety.

The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.Notes on the power supply lead (yellow)

When connecting this unit in combination with other stereo components, the connected car circuit’s rating must be higher than the sum of each component’s fuse.

When no car circuits are rated high enough, connect the unit directly to the battery.

Parts Iist ()
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.

The bracket is attached to the unit before shipping. Before mounting the unit, use the release keys to remove the bracket from the unit. For details, see “Removing the protection collar and the bracket ()” on the reverse side of the sheet.

Keep the release keys for future use as they are also necessary if you remove the unit from your car.

CautionHandle the bracket carefully to avoid injuring your fingers.
Connection diagram ()
To a metal surface of the car

First connect the black ground lead, then connect the orange/white striped, yellow, and red power input leads.

To the power antenna control lead or powersupply lead of antenna booster amplifierNotes

It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna or antenna booster, or with a manually-operated telescopic antenna.

When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/ side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”

To AMP REMOTE IN of an optional power amplifier

This connection is only for amplifiers. Connecting any other system may damage the unit.

To the interface cable of a car telephoneTo a car’s illumination signal

Be sure to connect the black ground lead to a metal surface of the car first.

To the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of the

ignition key switch

Notes

If there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times. Be sure to connect the black ground lead to a metal surface of the car first.

When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/ side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”

To the +12 V power terminal which is energized at all times

Be sure to connect the black ground lead to a metal surface of the car first.

The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner.

When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side glass, connect the power antenna control lead (blue) or the accessory power input lead (red) to the power terminal of the existing antenna booster. For details, consult your dealer.

A power antenna without a relay box cannot be used with this unit.

Memory hold connection

When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.

Notes on speaker connection

Before connecting the speakers, turn the unit off.

Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage.

Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.

Do not connect the ground lead of this unit to the negative (–) terminal of the speaker.

Do not attempt to connect the speakers in parallel.

Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.

To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right and left speakers.

Do not connect the unit’s speaker leads to each other.

Note on connection

If speaker and amplifier are not connected correctly, “Failure” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are connected correctly.

Précautions

Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner sur une tension de 12 V CC avec masse négative.

Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).

Avant d’effectuer les raccordements, coupez le moteur pour éviter un court-circuit.

Raccordez les câbles d’entrée d’alimentation jaune et rouge seulement après avoir terminé tous les autres raccordements.

Rassemblez tous les câbles de terre en un point de masse commun.

Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du ruban isolant tout câble libre non raccordé.

L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.

Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)

Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments stéréo, la valeur nominale raccordée du circuit utilisé de la voiture doit être supérieure à la somme des fusibles de chaque élément.

Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, raccordez directement l’appareil à la batterie.

Liste des composants ()
Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions.Le support est fixé à l’appareil avant de quitter

l’usine. Avant le montage de l’appareil, utilisez les clés de déblocage pour détacher le support de l’appareil. Pour de plus amples informations, reportez-

vous à la section « Retrait du tour de protection et du support () » au verso.

Conservez les clés de déblocage pour une utilisation ultérieure car vous en aurez également besoin pour retirer l’appareil de votre véhicule.

Attention
Schéma de raccordement ()
À un point métallique de la voiture

Branchez d’abord le fil de masse noir et, ensuite, les fils d’entrée d’alimentation rayé orange/blanc, jaune, et rouge.

Vers le câble de commande d’antenne électrique ou le câble d’alimentation del’amplificateur d’antenneRemarques

Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n'y a pas d’antenne électrique ni d’amplificateur d’antenne, ou avec une antenne télescopique manuelle.

Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation ».

Au niveau de AMP REMOTE IN de l’amplificateur de puissance en option

Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs. Le branchement de tout autre système risque d’endommager l’appareil.

Vers le cordon de liaison d’un téléphone de voitureVers le connecteur du signal d’éclairage dela voiture

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.

À la borne +12 V qui est alimentée quand laclé de contact est sur la position accessoires

Remarques

S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence. Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.

Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation ».

À la borne +12 V qui est alimentée en permanence

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.

Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.

Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d’antenne électrique (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre détaillant.

Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil.

Raccordement pour la conservation de la mémoire Lorsque le câble d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la position d’arrêt.

Remarques sur le raccordement des haut-parleurs

Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.

Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.

Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut- parleurs droit à celles du haut-parleur gauche.

Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne négative (–) du haut-parleur.

N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.

Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommager l’appareil.

Pour éviter tout dysfonctionnement, n’utilisez pas les câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil partage un câble négatif commun (–) pour les haut- parleurs droit et gauche.

Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l’appareil.

Remarque sur le raccordement

Si les haut-parleurs et l’amplificateur ne sont pas raccordés correctement, le message « Failure » s’affiche. Dans ce cas, assurez-vous que les haut-parleurs et l’amplificateur sont bien raccordés.

Front speakerPower amplifier
Haut-parleur avantAmplificateur de puissance
Rear speakerCD/MD changer
Haut-parleur arrièreChangeur de CD/MD
Active subwooferRotary commander RM-X4S
Caisson de graves actifSatellite de commande RM-X4S

CatchNote

Before installing, make sure that the catches on both sides of the bracket are bent inwards 2 mm (3/32 in). If the catches are straight or bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring out.

Connection example ()
Notes (-A)

Be sure to connect the ground lead before connecting the amplifier.

The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.

Tip (-B-)

For connecting two or more CD/MD changers, the source selector XA-C30 (optional) is necessary.

Manipulez précautionneusement le support pour éviter de vous blesser aux doigts.

LoquetRemarque

Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du support sont bien pliés de 2 mm (3/32 po) vers l’intérieur. Si les loquets sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas être fixé solidement et peut se détacher.

Exemple de raccordement ()
Remarques (-A)

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de raccorder l’amplificateur.

L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.

Conseil (-B-)

Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD ou plus, le sélecteur de source XA-C30 (en option) est requis.