Location of controls/Ubicación de los controles

Inserting a cassette

Loading a CD

 

Remote Control (CFD-S36/S36L only)

 

 

Mando a distancia (sólo CFD-S36/S36L)

 

Inserción de casetes

Carga de un CD

 

 

 

 

 

 

 

 

With the side you want

 

 

SLEEP

 

 

 

 

to play facing upward

 

 

 

 

OPERATE

 

Con la cara que desee

PUSH OPEN/CLOSE

 

 

FUNCTION

SLEEP

 

 

 

 

 

 

 

FUNCTION

 

OPERATE
reproducir hacia arriba

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD/RADIO (AC ONLY)

(POWER)

 

 

 

Number buttons

1

2

3

 

 

 

 

Botones numéricos

4

5

6

 

 

 

With the labeled side up

 

 

 

 

MODE

7

8

9

 

 

 

Con la cara etiquetada hacia arriba

 

 

 

 

 

 

 

 

TUNE +,–

MODE

0/10

>10

 

REC

PLAY REW FF STOP/EJECT PAUSE

 

 

BAND

TUNE+

VOL

 

ZPUSH OPEN/CLOSE
BAND

 

VOL +,–

 

 

 

 

 

u

 

 

 

 

TUNE

 

 

SLEEP

 

VOLUME +,–

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

Number buttons

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

X

OPERATE

Botones numéricos
MEGA Xpand*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(POWER)

 

MEGA BASS
MEGA

MEGA Xpand

 

MEGA BASS

.,>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Xpand

 

 

 

MEGA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BASS

 

 

*CFD-S36/S36L only
TUNE –, +

 

*sólo CFD-S36/S36L

 

 

., >

 

 

DISPLAY ENT

 

TAPE CD x
MODE OPR/BATT Display
RADIO BAND•AUTO PRESET
MEMORY

 

Visor

 

 

i

Remote sensor*

 

 

Sensor de control remoto*

Display/Visor

E Total track number

 

 

 

 

Total playing time

F

Programmed track

 

 

 

 

Playing order

 

 

 

 

 

 

Número total de pistas

 

 

 

 

 

Tiempo total de reproducción

 

Pista programada

 

 

 

 

 

Orden de reproducción

To turn on/off the power

 

 

Para activar/desactivar la alimentación

 

CFD-S26L/S36L/926L: Press OPERATE.

 

 

CFD-S26L/S36L/926L: Pulse OPERATE.

 

CFD-S26/S36: Press POWER.

 

 

CFD-S26/S36: Pulse POWER.

 

To adjust the volume

 

 

Para ajustar el volumen

 

Press VOLUME +, – (VOL +, – on the remote, CFD-S36/S36L only).

Pulse VOLUME +, – (VOL +, – en el mando a distancia, sólo CFD-S36/S36L).

To listen through headphones

 

 

Para escuchar el sonido mediante auriculares

 

Connect the headphones to the i (headphones) jack.

 

 

Conecte los auriculares a la toma i (auriculares).

 

English

Playing a CD

1Press CD (direct power-on).

2Load a CD in the CD compartment.

3Press ZPUSH OPEN/CLOSE to close the CD compartment.

4Press u(Non the remote, CFD-S36/S36L only). The player plays all the tracks once.

To

Press

stop playback

x

 

 

pause playback

u(Xon the remote, CFD-S36/S36L only)

 

Press the button again to resume play after pause.

 

 

go to the next track

>

 

 

go back to the previous track

.

 

 

remove the CD

ZPUSH OPEN/CLOSE

 

 

locate a specific track directly*

a number button of the track.

 

 

locate a point while listening

>(forward) or .(backward) while playing until you

to the sound

find the point.

 

 

locate a point while observing

>(forward) or .(backward) in pause until you find

the display

the point.

 

 

*You cannot locate a specific track if "SHUF" or "PGM" is lit in the display. Turn off the indication by pressing x.

Tip

To locate a track numbered over 10, press >10 first, then the corresponding number buttons. Example:To play track number 23, press >10 first, then 2 and 3.

Using the display

To check the total track number and playing time

Press DISPLAY ENT•MEMORY in stop mode (see fig. E).

To check the remaining time

Press DISPLAY ENT•MEMORY repeatedly while playing a CD. The display changes as follows:

the current track number and the remaining time on the current track*

r

the number of tracks left and remaining time on the CD

r

the current track number and playing time

r

* For a track whose number is more than 20, the remaining time appears as “- -:- -” in the display.

Selecting the play mode

Press MODE until “REP 1” “REP ALL” “SHUF” “SHUF REP” “PGM” “PGM REP” appears in the display. Then proceed as follows:

To

Select
Then do this

repeat a single track

“REP 1”

Press the number button for the track you want to

 

 

repeat.

 

 

 

repeat all the track

“REP ALL”

Press u.

 

 

 

shuffle play

“SHUF”

Press u.

 

 

 

repeat tracks

“SHUF REP”

Press u.

in random order

 

 

 

 

 

programme play

“PGM”

Press the number buttons for the tracks you want

Listening to the radio

1Press RADIO BAND•AUTO PRESET until the band you want appears in the display (direct power-on).

Each time you press the button, the indication changes as follows: CFD-S26/S36: “FM” t “AM”

CFD-S26L/S36L/926L: “FM” t “MW” t “LW”.

2Hold down TUNE + or – until the frequency digits begin to change in the display.

The player automatically scans the radio frequencies and stops when it finds a clear station.

If you can't tune in a station, press the button repeatedly to change the frequency step by step.

Tip

If the FM broadcast is noisy, press MODE until "Mono" appears in the display and the radio will play in monaural.

Changing the AM/MW tuning interval

If you need to change the AM/MW tuning interval, do the following:

1While keeping the RADIO BAND•AUTO PRESET button and xbutton pressed, disconnect the mains lead from the mains.

2While keeping the RADIO BAND•AUTO PRESET button and xbutton pressed, reconnect the mains lead to the mains. The tuning interval is changed and “AM 9”

“MW 9” or “AM 10” “MW 10” appears in the display for 2 seconds.

After changing the tuning interval, you need to reset your preset radio stations.

Presetting radio stations

You can store radio stations into the player’s memory. You can preset up to 30 radio stations (CFD-S26/S36), 20 for FM and 10 for AM in any order, or 40 radio stations (CFD-S26L/S36L/ 926L), 20 for FM and 10 for MW and LW in any order

1Press RADIO BAND•AUTO PRESET to select the band.

2Hold down RADIO BAND•AUTO PRESET for 2 seconds until “AUTO” flashes in the display.

3Press DISPLAY ENT•MEMORY.

The stations are stored in memory from the lower frequencies to the higher ones.

If a station cannot be preset automatically

You need to preset a station with a weak signal manually.

1Press RADIO BAND•AUTO PRESET to select the band.

2Tune in a station you want.

3Hold down the number buttons that you want to preset the new station on for about 2 seconds. To select the preset number over 10, press >10 first, then the corresponding number buttons. You need to hold down the last number button to enter for about 2 seconds.

(Example: To select 12, press >10 and 1 first, then hold down 2 for about 2 seconds.)

Playing preset radio stations

1Press RADIO BAND•AUTO PRESET to select the band.

2Press the number buttons to tune in the stored station.

To tune in a preset station over 10, press >10 first, then corresponding number buttons.

(Example: To tune in a preset station 12, press >10 and 1 first, and then press 2.)

Playing a tape

1Press TAPE (direct power-on).

2Press xZto open the tape compartment and insert a recorded tape. Close the compartment. Use TYPE I (normal) tape only.

3Press N.

To

Press

stop playback

xZ

 

 

fast-forward or rewind the tape

Mor m

 

 

pause playback

X

 

Press the button again to resume play after pause.

 

 

eject the cassette

xZ

 

 

Recording

1Press xZto open the tape compartment and insert a blank tape. Use TYPE I (normal) tape only.

2Select the program source you want to record.

To record from the CD player

Press CD and insert a CD (See “Playing a CD”).

To record from the radio

Press RADIO BAND•AUTO PRESET and tune in the station you want (See “Listening to the radio”).

3Press zto start recording.

(Nis depressed automatically.)

To

Press

stop recording

xZ

 

 

pause recording

X

 

Press the button again to resume recording.

 

 

Tips

Adjusting the volume or the audio emphasis will not affect the recording level.

CFD-S26L/S36L/926L only: If the MW/LW program makes a whistling sound after you've pressed z in step 3, press MODE to select the position of ISS (Interference Suppress Switch) that most decreases the noise.

For the best results, use the AC power as a power source for recording.

To erase a recording, proceed as follows:

1 Insert a tape with the recording you want to erase. 2 Press TAPE.

3 Press z.

Español

Reproducción de discos compactos

1Pulse CD (activación directa).

2Cargue un CD en el compartimiento de CD.

3Pulse ZPUSH OPEN/CLOSE para cerrar el compartimiento de CD.

4Pulse u(Nen el mando a distancia, sólo CFD-S36/S36L). El reproductor reproduce todas las pistas una vez.

Para
Pulse

detener la reproducción

x

 

 

introducir pausas durante la

u(Xen el mando a distancia, sólo CFD-S36/S36L)

reproducción

Vuelva a pulsar el botón para reanudar la reproducción tras

 

la pausa.

 

 

pasar a la pista siguiente

>

 

 

retroceder a la pista anterior

.

 

 

extraer el CD

ZPUSH OPEN/CLOSE

 

 

localizar una pista específica

el botón numérico de la pista.

directamente*

 

 

 

localizar un punto mientras

>(avance) o .(retroceso) durante la reproducción

escucha el sonido

hasta que lo encuentre.

 

 

localizar un punto mientras o

>(avance) o .(retroceso) durante la pausa hasta

bserva el visor

que lo encuentre.

 

 

*No será posible localizar pistas específicas si “SHUF” o “PGM” está iluminado en el visor. Desactive la indicación pulsando x.

Sugerencia

Para localizar una pista de número superior a 10, pulse >10 primero y, a continuación, los botones numéricos correspondientes.

Ejemplo: Para reproducir la pista número 23, pulse >10 primero y, a continuación, 2 y 3.

Uso del visor

Para comprobar el número total de pistas y el tiempo de reproducción

Pulse DISPLAY ENT•MEMORY en el modo de parada (consulte la ilustración E).

Para comprobar el tiempo restante

Pulse DISPLAY ENT•MEMORY varias veces mientras se reproduce el CD. La indicación cambia de la siguiente forma:

número y tiempo restante de la pista actual*

r

número de pistas restantes y tiempo restante del CD

r

número de la pista actual y tiempo de reproducción

r

*Para las pistas cuyos números sean superiores a 20, el tiempo restante aparece como “- -:- -” en el visor.

Selección del modo de reproducción

Pulse MODE hasta que “REP 1” “REP ALL” “SHUF” “SHUF REP” “PGM” “PGM REP” aparezca en el visor. A continuación, realice lo siguiente:

Para

Seleccione
Después realice esta operación

repetir una pista

“REP 1”

Pulse el botón numérico de la pista que desee

 

 

repetir.

 

 

 

repetir todas las pistas

“REP ALL”

Pulse u.

 

 

 

realizar la reproducción

“SHUF”

Pulse u.

Recepción de la radio

1Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET hasta que el visor muestre la banda que desee (activación directa).

Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará de la siguiente forma: CFD-S26/S36: “FM” t “AM”

CFD-S26L/S36L/926L: “FM” t “MW” t “LW”.

2Mantenga pulsado TUNE + o - hasta que los dígitos de frecuencia comiencen a cambiar en el visor.

El reproductor explora las frecuencias de radio y se detiene automáticamente cuando encuentra una emisora de señal nítida.

Si no puede sintonizar alguna emisora, pulse el botón varias veces para que la frecuencia cambie intervalo a intervalo.

Sugerencia

Si la emisión de FM se oye con ruido, pulse MODE hasta que “Mono” aparezca en el visor. La radio se oirá en monofónico.

Cambio del intervalo de sintonización de AM/MW

Si es preciso cambiar el intervalo de sintonización de AM/MW, realice lo siguiente:

1Mientras mantiene pulsados los botones RADIO BAND•AUTO PRESET y x, desconecte el cable de corriente de la toma de alimentación.

2Mientras mantiene pulsados los botones RADIO BAND•AUTO PRESET y x, vuelva a conectar el cable de corriente a la toma de alimentación. El intervalo de sintonización

cambia y “AM 9” “MW 9” o “AM 10” “MW 10” aparece en el visor durante 2 segundos. Tras cambiar el intervalo de sintonización, deberá reajustar las emisoras de radio memorizadas.

Memorización de emisoras de radio

Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Puede memorizar hasta 30 emisoras de radio (CFD-S26/S36), 20 para FM y 10 para AM en cualquier orden, o 40 emisoras (CFD-S26L/S36L/926L), 20 para FM y 10 para MW y LW en el orden que prefiera

1Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda.

2Mantenga pulsado RADIO BAND•AUTO PRESET durante 2 segundos hasta que “AUTO” parpadee en el visor.

3Pulse DISPLAY ENT•MEMORY.

Las emisoras se almacenan en la memoria desde las frecuencias inferiores hasta las superiores.

Si no es posible memorizar una emisora automáticamente

Deberá memorizar manualmente la emisora de señal débil.

1Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda.

2Sintonice la emisora que desee.

3Mantenga pulsados durante unos 2 segundos los botones numéricos en los que desee memorizar la nueva emisora.

Para seleccionar un número de memorización superior a 10, pulse >10 primero y, a continuación, los botones numéricos correspondientes.

Es preciso mantener pulsado durante unos 2 segundos el botón del último número. (Ejemplo: Para seleccionar 12, pulse >10 y 1 primero y, a continuación, mantenga pulsado 2 durante unos 2 segundos.)

Sintonización de emisoras memorizadas

1

Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET para seleccionar la banda.

2

Pulse los botones numéricos para sintonizar la emisora almacenada.

Reproducción de cintas

1Pulse TAPE (activación directa).

2Pulse xZpara abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta grabada. Cierre el compartimiento. Utilice solamente cintas TYPE I (normales).

3Pulse N.

Para

Pulse

detener la reproducción

xZ

 

 

avanzar rápidamente la cinta

Mo m

o rebobinarla

 

 

 

introducir pausas durante la

X

reproducción

Vuelva a pulsar el botón para reanudar la reproducción tras

 

la pausa.

 

 

expulsar el casete

xZ

 

 

Grabación

1Pulse xZpara abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta virgen. Utilice solamente cintas TYPE I (normales).

2Seleccione la fuente de programa que desee grabar.

Para grabar del reproductor de CD

Pulse CD e inserte un CD (consulte “Reproducción de discos compactos”).

Para grabar de la radio

Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET y sintonice la emisora que desee (consulte “Recepción de la radio”).

3Pulse zpara iniciar la grabación. (Nse pulsa de forma automática.)

Para

Pulse

detener la grabación

xZ

 

 

introducir pausas durante la grabación

X

 

Vuelva a pulsar el botón para reanudar la grabación.

 

 

Sugerencias

El ajuste del volumen o del énfasis de sonido no afectará al nivel de grabación.

Sólo CFD-S26L/S36L/926L: Si el programa de MW/LW se recibe con un sonido silbante después de pulsar zen el paso 3, pulse MODE para seleccionar la posición de ISS (Interruptor de supresión de interferencias) en la que el ruido disminuya en mayor medida.

Para obtener resultados óptimos, utilice CA como fuente de alimentación para grabar.

Para borrar grabaciones, realice lo siguiente:

1 Inserte la cinta cuya grabación desee borrar.

2 Pulse TAPE.

3 Pulse z.

Adjusting the sound emphasis

To reinforce the bass sound

Press MEGA BASS.

“MEGA BASS” appears in the display.

To return to normal sound, press the button again.

To get the MEGA Xpand effect (CFD-S36/S36L only)

Press MEGA Xpand.

"MEGA Xpand" appears in the display.

You can get the effect of expansion of the sound field.

Ajuste del énfasis de sonido

Para potenciar los graves

Pulse MEGA BASS.

“MEGA BASS” aparece en el visor.

Para recuperar el sonido normal, vuelva a pulsar el botón.

Para obtener el efecto MEGA Xpand (sólo CFD-S36/S36L)

Pulse MEGA Xpand.

“MEGA Xpand” aparece en el visor.

Es posible obtener el efecto de expansión del campo de sonido.

 

to programme in the order you want up to 20

 

tracks (see fig. F). Then press u.

 

 

repeat programmed tracks “PGM REP”

Press the number buttons for the tracks you want

 

to programme in the order you want up to 20

 

tracks. Then Press u.

 

 

To cancel selected play mode

Press MODE until the selected mode disappears from the display.

To check the programmed track and playing order in the display

To check the order of tracks before play, press DISPLAY ENT•MEMORY.

Every time you press the button, the track number appears in the programmed order.

To change the current programme

aleatoria

 

 

repetir pistas en orden

“SHUF REP”

Pulse u.

aleatorio

 

 

 

 

 

realizar la reproducción

“PGM”

Pulse los botones numéricos de las pistas que

de programa

 

desee programar en el orden deseado (máximo de

 

 

20 pistas) (consulte la ilustración F). Después

 

 

pulse u.

 

 

 

repetir pistas programadas

“PGM REP”

Pulse los botones numéricos de las pistas que

 

 

desee programar en el orden deseado (máximo de

 

 

20 pistas). Después pulse u.

 

 

 

Para cancelar el modo de reproducción seleccionado

Pulse MODE hasta que el modo seleccionado desaparezca del visor.

Para sintonizar una emisora memorizada de número superior a 10, pulse >10

primero y, a continuación, los botones numéricos correspondientes.

(Ejemplo: Para sintonizar la emisora memorizada con el número 12, pulse >10 y

1 primero y, a continuación, pulse 2.)

Falling asleep to music

1Play the music source you want.

2Press SLEEP to display “SLEEP.”

3Press SLEEP to select the minutes until the player goes off automatically.

Each time you press the button, the indication changes as follows: “60” t “90” t “120” t no indication t “10” t “20” t “30”.

To cancel the sleep function

Press OPERATE (POWER) to turn off the power.

Note

When you are playing a tape using this function:

If the tape length of one side is longer than the set time, the player will not go off until the tape reaches the end.

Desactivación automática del sistema

1Reproduzca la fuente de música que desee.

2Pulse SLEEP para que aparezca “SLEEP”.

3Pulse SLEEP para seleccionar los minutos tras los cuales el reproductor se apagará automáticamente.

Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará de la siguiente forma: “60” t “90” t “120” t ninguna indicación t “10” t “20” t “30”.

Para cancelar la función de desactivación

Pulse OPERATE (POWER) para desactivar la alimentación.

Nota

Cuando reproduzca una cinta utilizando esta función:

Si la longitud de una cara de la cinta es superior al tiempo ajustado, el reproductor no se apagará hasta que la cinta llegue al final.

Press xonce if the CD is stopped and twice if the CD is playing. The current programme will be erased. Then create a new programme following the programming procedure.

Tip

You can record your own programme. After you’ve created the programme, insert a blank tape and press zto start recording.

Para comprobar las pistas programadas y el orden de reproducción mediante el visor

Pulse DISPLAY ENT•MEMORY para comprobar el orden de las pistas antes de la reproducción.

Cada vez que pulse el botón, el número de la pista aparecerá en el orden programado.

Para cambiar el programa actual

Pulse xuna vez si el CD está parado y dos si está reproduciéndose. El programa actual se borrará. A continuación, cree un programa nuevo. Para ello, realice el procedimiento de programación.

Sugerencia

Es posible grabar su propio programa. Tras crear el programa, inserte una cinta virgen y pulse zpara iniciar la grabación.