F

i/LINE OUT

Connecting cord
Câble de connexion
Cable de conexión
Left (white)
Gauche (blanc)
Izquierdo (blanco)
Right (red)
Droite (rouge)
Derecho (rojo)
Stereo system, cassette recorder, radio cassette recorder, etc.

Système stéréo, enregistreur cassette, enregistreur de radiocassette, etc. Sistema estéreo, grabadora de cassettes, grabadora de radio y cassettes, etc.

English

Other functions

You can make the following settings using the menu.

The timer function

You can set the CD player to stop playback automatically within a range of 5 to 95 minutes at 5 minute intervals. When the CD player is playing and the timer function is activated, the track number flashes on the display.

The G-PROTECTION function

This function has been developed to provide excellent protection against sound skipping during many active uses.*1

Turning off the beep sound

You can turn off the beep sound that is heard from your headphones/earphones when you operate your CD player.

Connecting a stereo system(F)*2

You can listen to CDs through a stereo system and record CDs on a cassette tape. When you connect the headphones, select “HP.” When you connect another device using the connecting cord, select “LInE.”

To record high quality CD sound, set the G-PROTECTION setting to “off.”

Be sure to turn off all connected devices before making connections.

*1 Sound may skip:

if the CD player receives stronger continuous shock than expected,

if a dirty or scratched CD is played or

when using poor-quality CD-Rs/CD-RWs or if there is a problem with the recording device or application

software.

*2 Notes on connecting other devices

Before you play a CD, turn down the volume of the connected device to avoid damaging the connected speakers.

Use the AC power adaptor for recording. If you use the rechargeable batteries or dry batteries as a power source, batteries may become completely depleted during recording.

Adjust the volume properly on the connected device so that the sound will not be distorted.

To record high quality CD sound, set the G-PROTECTION setting to “off.”

How to set

1While play is stopped, press DISPLAY/MENU until “t-SEt” appears.

From this step on, start the next operation within 15 seconds after you finish the previous operation. If the indications on the display disappear, start from step 1 again.

2Press . or > to select the Menu 1 item, then press DISPLAY/MENU or u.

The Menu 2 item starts flashing.

3Press . or > to select the Menu 2 item, then press DISPLAY/MENU or u to enter the selection.

When the item has been entered properly, the item stops flashing.

To return to the previous screen, press x.

To cancel the setting operation, press and hold x.

List of menus
Setting
Menu 1 ,
Menu 2

Timer*

t-SEt

– –

 

 

05

 

 

:

 

 

:

 

 

95

 

 

 

G-PROTECTION

SEt

on

 

 

off

Turning off the

bEEP

b on

beep sound

 

b off

 

 

 

Connecting a stereo

HP-LInE

HP

system

 

LInE

*You can set this item during both play and stop. The time set is estimated.

Note

If you disconnect the power sources, all settings return to the defaults.

Precautions

On safety

Should any solid objects or liquid fall into the CD player, unplug it and have it checked by qualified personnel before operating it any further.

Do not put any foreign objects in the DC IN 4.5 V (external power input) jack.

On power sources

When you are not using the CD player for a long time, disconnect all power sources from the CD player.

On AC power adaptor

Use only the AC power adaptor supplied. If your CD player is not supplied with the one, use the AC-E45HG AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor. It may cause a malfunction.

Polarity of the plug

Do not touch the AC power adaptor with wet hands.

Connect the AC power adaptor to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in the AC power adaptor, disconnect it from the AC outlet immediately.

On rechargeable batteries and dry batteries

Do not charge the dry batteries.

Do not throw the batteries into fire.

Do not carry the batteries with coins or other metallic objects. It can generate heat if the positive and negative terminals of the battery are accidentally contacted by a metallic object.

Do not mix rechargeable batteries with dry batteries.

Do not mix new batteries with old ones.

Do not use different types of batteries together.

When the batteries are not to be used for a long time, remove them.

If battery leakage occurs, wipe off any deposit in the battery compartment, and install new batteries. In case the deposit adheres to you, wash it off thoroughly.

On the CD player

Keep the lens on the CD player clean and do not touch it. If you do so, the lens may be damaged and the CD player will not operate properly.

Do not put any heavy object on top of the CD player. The CD player and the CD may be damaged.

Do not leave the CD player in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or sand, moisture, rain, mechanical shock, unleveled surface, or in a car with its windows closed.

If the CD player causes interference to the radio or television reception, turn off the CD player or move it away from the radio or television.

Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star) cannot be played on this CD player. Attempting to do so may damage the CD player. Do not use such discs.

On headphones/earphonesRoad safety

Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous to play your headsets at high volume while walking, especially at pedestrian crossings. You should exercise extreme caution or discontinue use in potentially hazardous situations.

Preventing hearing damage

Avoid using headphones/earphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.

Consideration for others

Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and to be considerate to the people around you.

Maintenance

To clean the casing

Use a soft cloth slightly moistened in water or a mild detergent solution. Do not use alcohol, benzine or thinner.

To clean the plugs

If the plugs become dirty, there is no sound or noise is heard. Clean them with a dry soft cloth periodically.

Troubleshooting

Should any problem persist after you have made these checks, consult your nearest Sony dealer.

“Hold” appears in the display when you press a button, and the CD does not play.

cThe buttons are locked. Slide HOLD back.

The CD player does not start charging.

cDuring stop, press x/CHG.

cYou press x on the remote control. Press x/CHG on the CD player.

The volume does not increase even if you press VOL + repeatedly.

cPress and hold SOUND until “AVLS” disappears from the display.

The battery compartment lid is dettached by an accidental drop, excessive force, etc.

cAttach it as illustrated below.

Specifications

System

Compact disc digital audio system

Laser diode properties

Material: GaAlAs

Wavelength: λ = 780 nm

Emission duration: Continuous

Laser output: Less than 44.6 µW (This output is the value measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface on the optical pick-up block with 7 mm aperture.)

Power requirements

Two Sony NH-7WMAA rechargeable batteries: 1.2 V DC 2

Two LR6 (size AA) batteries: 1.5 V DC 2

AC power adaptor (DC IN 4.5 V jack): 220 V, 50 Hz (Model for China)

120 V, 60 Hz (Model for Mexico)

Dimensions (w/h/d) (without projecting parts and controls)

Approx. 135.8 22.6 135.8 mm (5 38 2932 5 38 in.)

Mass (excluding accessories)

Approx. 182 g (6.5 oz)

Operating temperature

5°C - 35°C (41°F - 95°F)

Design and specifications are subject to change without notice.

Supplied Accessories

AC power adaptor (1)

Headphones/earphones with remote control (1) Rechargeable batteries (2)*

* Not supplied with Canadian model

Note on the remote control

Use only the supplied remote control. You cannot operate this CD player with the remote control supplied with other CD players.

Français

Autres fonctions

Vous pouvez effectuer les réglages suivants à l’aide du menu.

Fonction minuteur

Vous pouvez régler le lecteur CD pour arrêter la lecture automatiquement dans un délai de 5 à 95 minutes par intervalles de 5 minutes.

Lorsque le lecteur CD est en mode de lecture et que la fonction de minuteur est activée, le numéro de la plage clignote dans la fenêtre d’affichage.

Fonction G-PROTECTION

Cette fonction a été développée pour pallier les pertes de son pendant diverses activités.*1

Désactivation du bip

Vous pouvez désactiver le bip provenant de votre casque ou de vos écouteurs lorsque vous utilisez votre lecteur CD.

Raccordement d’une chaîne stéréo (F)*2

Vous pouvez écouter des CD avec une chaîne stéréo et enregistrer des CD sur une cassette. Sélectionnez « HP » lorsque vous raccordez le casque. Sélectionnez « LInE » lorsque vous raccordez un autre appareil avec le cordon de raccordement.

Pour enregistrer un son CD haute qualité, réglez G-PROTECTION sur « off ».

Veillez à mettre tous les appareils raccordés hors tension avant de procéder aux raccordements.

*1 Des pertes de son peuvent survenir :

si le lecteur CD est soumis à des chocs plus violents que la normale,

si vous lisez un disque sale ou rayé ou

si vous utilisez des CD-R/CD-RW de mauvaise qualité ou si l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou le logiciel est défectueux.

*2 Remarques concernant le raccordement d’autres appareils

Baissez le volume de l’appareil raccordé avant de lire un CD pour ne pas endommager les haut-parleurs raccordés.

Utilisez l’adaptateur secteur pour l’enregistrement. Si vous utilisez les piles rechargeables ou des piles sèches, celles-ci risquent de se décharger complètement lors de l’enregistrement.

Réglez correctement le volume de l’appareil raccordé de sorte que le son ne soit pas déformé.

Pour enregistrer un son CD de haute qualité, réglez le commutateur G-PROTECTION sur « off ».

Réglage

1Alors que la lecture est arrêtée, appuyez sur DISPLAY/MENU jusqu’à ce que « t-SEt » apparaisse.

A partir de cette étape, effectuez l’opération suivante dans les 15 secondes qui suivent l’opération précédente. Si les indications dans la fenêtre d’affichage disparaissent, recommencez à l’étape 1.

2Appuyez sur . ou > pour sélectionner l’option de Menu 1, puis appuyez sur DISPLAY/MENU ou u.

L’option de Menu 2 commence à clignoter.

3Appuyez sur . ou > pour sélectionner l’option de Menu 2, puis appuyez sur DISPLAY/MENU ou u pour valider.

Quand l’option a été correctement saisie, elle s’arrête de clignoter.

Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur x.

Pour annuler l’opération de réglage, appuyez sur la touche

xet maintenez-la enfoncée.

Liste des menus
Réglage

Menu 1 ,

Menu 2

Minuteur*

t-SEt

– –

 

 

05

 

 

:

 

 

:

 

 

95

G-PROTECTION

SEt

on (marche)

 

 

off (arrêt)

 

 

 

Désactivation

bEEP

b on

du bip

 

b off

Raccordement

HP-LInE

HP

d’une chaîne stéréo

 

LInE

 

 

 

*Vous pouvez régler cette option pendant la lecture ou lorsque celle-ci est arrêtée.

Le temps défini est une estimation.

Remarque

Si vous débranchez les sources d’alimentation, tous les réglages sont restaurés à leurs valeurs par défaut.

Précautions

Sécurité

Si des objets solides ou du liquide pénètrent dans le lecteur CD, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de continuer à l’utiliser.

Ne placez pas de corps étrangers dans la prise DC IN 4.5 V (entrée d’alimentation externe).

Sources d’alimentation

Si vous n’utilisez pas le lecteur CD pendant une durée prolongée, débranchez toutes ses sources d’alimentation.

Adaptateur secteur

Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. Si votre lecteur CD est livré sans adaptateur secteur, utilisez le modèle AC-E45HG. N’utilisez pas un autre modèle, cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement.

Polarité de la fiche

Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains humides.

Branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur facilement accessible. Si vous remarquez un dysfonctionnement de l’adaptateur secteur, débranchez- le immédiatement de la prise secteur.

Piles rechargeables et des piles sèches

Ne rechargez pas les piles sèches.

Ne jetez pas les piles au feu.

Ne transportez pas les piles avec des pièces de monnaie ou d’autres objets métalliques. Cela peut générer de la chaleur si les bornes positive et négative de la pile entrent en contact par accident avec un objet métallique.

Ne mélangez pas de piles rechargeables avec des piles sèches.

N’utilisez pas des piles neuves avec des anciennes.

N’utilisez pas des types de piles différents ensemble.

Si vous comptez ne pas utiliser les piles pendant un certain temps, retirez-les.

En cas de fuite des piles, nettoyez tout résidu dans le compartiment à piles, puis remettez des piles neuves. Si vous avez des résidus sur le corps, lavez-vous soigneusement pour les éliminer.

Lecteur CD

Gardez la lentille du lecteur CD parfaitement propre et ne la touchez pas. Sinon, vous risquez d’endommager la lentille et le lecteur CD pourrait ne plus fonctionner correctement.

Ne placez pas d’objets lourds sur le lecteur CD. Le lecteur CD et le CD risquent d’être endommagés.

Ne laissez pas le lecteur CD à proximité de sources de chaleur ou à des endroits soumis aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou à du sable, de l’humidité, de la pluie, des chocs mécaniques, sur une surface inégale ou dans une voiture dont les vitres sont fermées.

Si le lecteur CD provoque des interférences dans la réception radio ou télévisée, mettez le lecteur CD hors tension ou éloignez-le de la radio ou du téléviseur.

Les disques de formes spéciales (par exemple en forme de coeur, de carré ou d’étoile) ne sont pas utilisables sur ce lecteur de CD. En cas d’utilisation, cela peut endommager votre lecteur de CD. N’utilisez pas ce genre de disques.

Casque d’écoute/des écouteursSécurité routière

N’utilisez pas de casque d’écoute/les écouteurs lorsque vous roulez en voiture, à vélo ou lorsque vous utilisez tout autre véhicule motorisé. Cela peut représenter un risque pour le trafic et est illégal dans certaines zones. Utiliser le casque d’écoute à volume élevé lorsque vous marchez, et tout particulièrement sur les passages pour piétons, constitue également un danger potentiel. Soyez extrêmement prudent ou interrompez provisoirement l’écoute du lecteur CD dans des situations potentiellement dangereuses.

Protection de l’ouïe

Evitez d’utiliser le casque d’écoute/les écouteurs à volume élevé. Les spécialistes de l’ouïe déconseillent une écoute prolongée à volume élevé. Si vous ressentez une résonance dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute.

Respect d’autrui

Utilisez le lecteur CD à un volume modéré. Vous pourrez non seulement entendre les bruits extérieurs, mais vous ferez également preuve de respect à l’égard des autres.

Entretien

Nettoyage du boîtier

Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou d’une solution détergente douce. N’utilisez pas d’alcool, de benzène ou de diluant.

Nettoyage des fiches

Si les fiches sont sales, c’est-à-dire si aucun son n’est audible ou si le son est parasité. Nettoyez-les périodiquement avec un chiffon doux et sec.

Dépannage

Si les problèmes persistent après avoir procédé aux vérifications suivantes, contactez votre distributeur Sony.

«Hold » apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur une touche et la lecture du CD ne démarre pas.

cLes touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur HOLD dans l’autre sens.

Le lecteur CD ne démarre pas la charge.

cA l’arrêt, appuyez sur x/CHG.

cAppuyez sur x de la télécommande. Appuyez sur x/ CHG sur le lecteur CD.

Le volume n’augmente pas même lorsque vous appuyez plusieurs fois sur la touche VOL +.

cAppuyez sur SOUND et maintenez cette touche jusqu’à ce que « AVLS » disparaisse.

Le couvercle du compartiment à piles se détache suite à une chute accidentelle, une pression excessive, etc.

cRemettez-le en place comme illustré ci-dessous.

Spécifications

Système

Système audio numérique de disque compact

Propriétés de la diode laser

Matériau : GaAlAs

Longueur d’onde : λ = 780 nm

Durée d’émission : continue

Sortie laser : inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif du bloc de saisie optique avec 7 mm d’ouverture.)

Alimentation

Deux piles rechargeables Sony NH-7WMAA : 1,2 V CC 2

Deux piles LR6 (AA) : 1,5 V CC 2

Adaptateur secteur (prise DC IN 4.5 V) : 220 V, 50 Hz (modèle pour la Chine) 120 V, 60 Hz (modèle pour le Mexique)

Dimensions (l/h/p) (commandes et pièces saillantes non comprises)

Environ 135,8 22,6 135,8 mm (5 38 2932 5 38 pouces)

Poids (accessoires non compris)

Environ 182 g (6,5 onces)

Température d’utilisation

5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Pour les utilisateurs en France

En cas de remplacement du casque/des écouteurs, référez- vous au modèle de casques/d’écouteurs adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous.

MDR-E808LP

Accessoires fournis

Adaptateur secteur (1)

Casques/écouteurs avec télécommande (1)

Piles rechargeables (2)*

* Non fourni avec le modèle pour le Canada

Remarque concernant la télécommande

Utilisez exclusivement la télécommande fournie. Il est impossible de piloter le lecteur CD avec la télécommande d’autres lecteurs CD.

Español

Otras funciones

Puede establecer los valores siguiente por medio del menú.

La función de temporizador

Puede establecer el reproductor de CD para que detenga automáticamente la reproducción al cabo de un período de 5 a 95 minutos, en intervalos de 5 minutos.

Cuando el reproductor de CD está en funcionamiento y la función del temporizador está activada, el número de la pista parpadea en la pantalla.

Función G-PROTECTION

Esta función se ha desarrollado para proporcionar una protección excelente para evitar saltos del sonido durante distintos usos activos.*1

Desactivación del pitido

Puede desactivar el pitido que se oye a través de los auriculares cuando utiliza el reproductor de CD.

Conexión de un equipo de sonido estéreo ( F)*2

Puede escuchar sus CD con un equipo de sonido estéreo y grabarlos en una cinta de casete. Después de conectar los auriculares, seleccione “HP”. Si conecta otro dispositivo mediante el cable conector, seleccione “LInE”.

Para grabar sonido de CD de alta calidad, ajuste el valor G-PROTECTION en “off”.

Asegúrese de apagar todos los dispositivos conectados antes de realizar las conexiones.

*1 Es posible que se produzcan saltos de sonido:

si el reproductor de CD recibe golpes continuos más fuertes de lo normal,

si se reproduce un CD sucio o rayado,

si utiliza CD-R o CD-RW de baja calidad o si existe un problema con el dispositivo de grabación o el software de

aplicación.

*2 Notas sobre la conexión de otros dispositivos

Antes de reproducir un CD, baje el volumen del dispositivo conectado para evitar que se dañen los altavoces conectados a él.

Utilice el adaptador de alimentación de ca para grabar. Recuerde que si utiliza pilas recargables o secas como fuente de alimentación, durante la grabación éstas se pueden agotar completamente.

Ajuste correctamente el volumen del dispositivo conectado de modo que el sonido no se distorsione.

Para grabar sonido de CD de alta calidad, defina el ajuste G-PROTECTION en “off”.

Configuración

1Al detener la reproducción, pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca “t-SEt”.

A partir de este paso, inicie la siguiente operación antes de 15 segundos una vez finalizada la operación anterior. Si desaparecen las indicaciones de la pantalla, empiece otra vez a partir del paso 1.

2Pulse . o > para seleccionar el elemento Menú 1, a continuación pulse DISPLAY/MENU o u.

El elemento Menú 2 empieza a parpadear.

3Pulse . o > para seleccionar el elemento Menú 2, a continuación pulse DISPLAY/MENU o u para introducir la selección.

Una vez introducido correctamente el elemento, éste deja de parpadear.

Para volver a la pantalla anterior, pulse x.

Para cancelar la operación de configuración, mantenga pulsado x.

Lista de menús
Ajuste
Menú 1 ,
Menú 2

Temporizador*

t-SEt

– –

 

 

05

 

 

:

 

 

:

 

 

95

 

 

 

G-PROTECTION

SEt

on

 

 

off

Apagado del

bEEP

b on

pitido

 

b off

 

 

 

Conexión de un

HP-LInE

HP

equipo de sonido

 

LInE

estéreo

 

 

 

 

 

*Puede configurar este elemento durante la reproducción o una vez detenido el reproductor.

Se estima el ajuste de tiempo.

Nota

Si desconecta las fuentes de alimentación, todos los ajustes vuelven a los valores predeterminados.

Precauciones

Seguridad

Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor de CD, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.

No coloque objetos extraños en la toma DC IN 4.5 V (entrada de alimentación externa).

Fuentes de alimentación

Cuando no vaya a utilizar el reproductor de CD durante mucho tiempo, desconecte todas las fuentes de alimentación del reproductor de CD.

Adaptador de alimentación de ca

Utilice únicamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. Si este adaptador no se suministra con el reproductor de CD, utilice el adaptador de alimentación de ca AC-E45HG. No utilice ningún otro adaptador de alimentación de ca. Se pueden producir fallos en el funcionamiento.

Polaridad de la clavija

No toque el adaptador de ca con las manos mojadas.

Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente de ca.

Pilas recargables y pilas secas

No cargue las pilas secas.

No arroje las pilas al fuego.

No transporte las pilas junto con monedas u otros objetos metálicos. Puede generarse recalentamiento si los terminales positivo y negativo de la pila entran accidentalmente en contacto con un objeto metálico.

No mezcle pilas recargables con secas.

No mezcle pilas nuevas con usadas.

No utilice diferentes tipos de pilas conjuntamente.

Extraiga las pilas cuando no vaya a utilizarlas durante mucho tiempo.

Si se producen fugas de las pilas, elimine los posibles depósitos del compartimiento de las mismas, e instale pilas nuevas. Si los depósitos entran en contacto con el usuario, deberá lavarse a fondo para eliminarlos.

Reproductor de CD

Mantenga limpia la lente del reproductor de CD y no la toque. Si lo hace, dicha lente podría dañarse y el reproductor no funcionará correctamente.

No coloque objetos pesados sobre el reproductor de CD. Éste y el CD podrían dañarse.

No deje el reproductor de CD en lugares próximos a fuentes de calor, ni expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo o arena, humedad, lluvia, golpes mecánicos, superficies desniveladas ni en un automóvil con las ventanillas cerradas.

Si el reproductor de CD causa interferencias en la recepción de radio o televisión, apáguelo o aléjelo de la radio o del televisor.

Los discos con formas no estándar (p. ej., corazón, cuadrado, estrella) no pueden reproducirse en este reproductor de CD. Si lo intenta, puede dañar el reproductor de CD. No utilice tales discos.

AuricularesSeguridad en carretera

No utilice auriculares mientras conduce, monta en bicicleta o maneja cualquier vehículo motorizado. Puede suponer un peligro para el tráfico y es ilegal en determinadas zonas. Igualmente, puede ser potencialmente peligroso escuchar el sonido por los auriculares a gran volumen mientras camina, especialmente en los pasos de peatones. Preste especial atención o deje de utilizarlos en situaciones potencialmente peligrosas.

Prevención de daños a los oídos

Evite emplear los auriculares a gran volumen. Los expertos en audición desaconsejan el uso continuo a gran volumen. Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el volumen o deje de utilizarlos.

Respeto por los demás

Mantenga el volumen en un nivel moderado. De esta forma, podrá escuchar los sonidos del exterior y será considerado con la gente que le rodea.

Mantenimiento

Para limpiar el exterior

Utilice un paño suave ligeramente humedecido en agua o en una solución detergente poco concentrada. No utilice alcohol, bencina ni diluyentes.

Para limpiar los enchufes

Si se ensucian los enchufes, no se escuchará nada o se escuchará ruido. Límpielos periódicamente con un paño suave y seco.

Solución de problemas

En caso de que persista algún problema tras haber realizado estas comprobaciones, consulte con el distribuidor Sony más cercano.

Aparece “Hold” en la pantalla cuando se pulsa un botón y no se reproduce el CD.

cLos botones están bloqueados. Deslice HOLD hacia atrás.

El reproductor de CD no inicia la carga.

cEn el modo de parada, pulse x/CHG.

cHa pulsado x en el mando a distancia. Pulse x/CHG en el reproductor de CD.

No aumenta el volumen aunque se pulse repetidamente el botón VOL +.

cMantenga pulsado SOUND hasta que desaparezca “AVLS” de la pantalla.

La tapa del compartimento de las pilas se suelta por accidente, al aplicarle demasiada fuerza, etc.

cColóquela tal como se muestra a continuación.

Especificaciones

Sistema

Sistema de audio digital de discos compactos

Propiedades del diodo láser

Material: GaAlAs

Longitud de onda: λ = 780 nm

Duración de la emisión: Continua

Salida láser: Menos de 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente objetiva del bloque de recogida óptica con una apertura de 7 mm.)

Requisitos de alimentación

Dos pilas recargables Sony NH-7WMAA: cc de 1,2 V 2

Dos pilas LR6 (tamaño AA): cc de 1,5 V 2

Adaptador de alimentación de ca (toma DC IN 4.5 V): 220 V, 50 Hz (Modelo para China)

120 V, 60 Hz (Modelo para México)

Dimensiones (an/al/prf) (sin controles ni partes salientes)

Aprox. 135,8 22,6 135,8 mm

Peso (sin incluir los accesorios)

Aprox. 182 g

Temperatura de funcionamiento

5°C -35°C

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Accesorios suministrados

Adaptador de alimentación de ca (1)

Auriculares con mando a distancia (1)

Pilas recargables (2)*

* No suministradas en el modelo canadiense

Nota sobre el mando a distancia

Utilice sólo el mando a distancia suministrado. No podrá hacer funcionar este reproductor de CD con el mando a distancia suministrado con otros reproductores de CD.