安全のために

ソニー製品は安全に十分配慮して設計されています。しかし、電気製 品はまちがった使い方をすると、火災や感電などにより人身事故につ ながることがあり危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守り ください。

安全のための注意事項を守る以降の注意事項をよくお読みください。製品全般の注意事項が記載され ています。故障したら使わないすぐに修理窓口、または販売店にご連絡ください。
警告表示の意味

製品情報(本紙)および製 品では、次のような表示を しています。表示の内容を よく理解してから本文をお 読みください。

この表示の注意事項を守ら ないと、火災・感電などに より死亡や大けがなどの人 身事故につながることがあ ります。

下記の注意事項を守らないとけがをしたり周辺の物品損害を 与えたりすることがあります。パソコンへ取り付ける際のご注意

パソコンの電源コードをコンセントから抜き、電源を切る

付属ネジを使用して、しっかりとパソコンに固定する

不用意にパソコン内部を触らない

ぬれた手で、取り付けを行なわない

雷が鳴り出したら、取り付けを行なわない

割れたディスクやヒビの入ったディスクを使用しない

高速回転時に内部でディスクが破壊されて破片が飛び出し、けがの原因となります。

Safety Regulations

WARNING

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.

CAUTION:

As the laser beam in the DRU-510A is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.

The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.

The use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.

This label is located on the drive unit’s internal chassis.Dieses Etikett befindet sich auf dem inneren Chassis des Laufwerkes.

DANGER

CE Sicherheitsbestimmungen

Diese Ausrüstung erfüllt die Europäischen EMC-Bestimmungen für die Verwendung in folgender / folgenden Umgebung(en):

WohngegendenGewerbegebieteLeichtindustriegebiete(Diese Ausführung erfüllt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse B.)
Power-Burn andare trademarks of Sony Corporation.
Pentium is a registrated trademark of Intel Corporation.

Microsoft, MS, MS-DOS and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.

Other system and product names used herein are registered trademarks or trademarks of their respective manufacturers, although the TM and ® marks are not used in the text.

Before using this device, be sure to read the end-user license agreements for the software provided with your computer.

Our product warranty is valid only when the supplied accessories (including software) are

used in the specified or recommended system environment, in accordance with the
万一異常が起きたら

 

 

 

この表示の注意事項を守ら

 

 

 

ないと、感電やその他の事

 

 

 

故によりけがをしたり周辺

 

 

 

の物品に損害を与えたりす

煙が出たら

 

 

ることがあります。

b

1 パソコンの電源を切る

 

異常な音、においがし2 パソコンの電源コードを抜く

 

注意を促す記号

たら

 

3 接続されている周辺機器

 

内部に水、異物が入っ

 

 

 

を取り外す

 

たら

 

 

 

 

 

製品を落としたり、キャ

 

 

 

 

 

行為を禁止する記号
ビネットを破損したとき

 

 

 

 

 

行為を指示する記号
長時間使用しないときはパソコンの電源コードを抜く

長時間使用しないときは、安全のためにパソコンの電源コードのプラグをコンセント から抜いてください。

レーザー安全基準についてこの装置は、レーザーに関する安全基準(IEC60825-1)クラス1適合のDVD/CD RWドライブです。

Power-Burn、およびはソニー株式会社の商標です。 •Pentiumは、米国Intel Corporationの米国およびその他の国における登録商標です。

•Microsoft、およびWindowsは、米国Microsoft Corporationの米国およびその他の国における登録商標です。その他、本書に記載されているシステム名、製品名は、一般に各開発メーカーの登録商標あるいは商 標です。なお、本文中では® マークは明記していません。本機をお使いになる前に、必ずお買い上げのコンピューターに添付のソフトウェア使用許諾契約書をお読 みください。
弊社による製品保証は、同梱付属品(ソフトウエア含む)を使用し、指定または推奨するシステ
ム環境を満足し、かつ説明書に従う正常なご使用の場合において、DVD/CD RWドライブ本体
に限り有効です。また、ユーザーサポートなどの弊社サービスについても、製品保証と同等の
使用条件に限り対応致します。
本製品のご使用による、コンピューター本体や他の機器の不具合、特定のハードウエア・ソフ
トウエア・周辺機器に対する適性、またインストールされたソフトウエア相互の適正などに起
因する動作障害、データやディスクの損失、あるいは他の偶発的または必然的な損害に対して
は、弊社では一切の責任を負いかねますのでご了承ください。

VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN

OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.

VORSICHT

SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG. WENN

ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.

This label is located on the top of the drive unit enclosure.Dieses Etikett befindet sich am Boden des Laufwerksgehäuses.The DRU-510A is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located at the top of the enclosure.Bei diesem DRU-510A handelt es sich um ein Laser-Produkt der Klasse 1.

Das Etikett mit der Aufschrift LASER KLASSE 1 PRODUKT befindet sich auf der Oberseite des Gehäuses.

CLASS 1

LUOKAN 1 LASERLAITE

LASER PRODUCT

 

LASER KLASSE 1

KLASS 1 LASER APPARAT

PRODUKT

 

Warranty Card and After Sales Service

documentation, and applies only to this DVD/CD RW drive. Our customer service and user

support apply only under these product warranty conditions.

Please note that we cannot accept responsibility for failure of the computer or other devices,

incompatibility with special hardware, operating problems caused by improper installation of

software, loss of data, discs or other accidental or incidental damage that might occur when

using this product.

The guarantee and user support for this product are valid only within the countries or sales

regions specified on the warranty card.

Copyright laws prohibit the copying in part or in full of the supplied software and

documentation, or loaning the software, without obtaining permission of the copyright holder.

We cannot accept responsibility for any direct or indirect financial damage or loss of profit

that might occur when using the supplied software.
The supplied software can only be used with this product.

Specifications of the supplied software may be changed without notice in the interest of

product improvement.

Product and Support Information

Sony Global Sites Information
Product purchased in the USA:*Product purchased in Taiwan:*
http://sony.storagesupport.com/http://www.sony.com.tw/stwn/cpd/index.htm
Product purchased in Canada:Product purchased in Korea:*
http://www.sony.ca/http://www.sony.co.kr/cp
Product purchased in Australia or NewProduct purchased in Brazil:
Zealand:http://www.sonybrasil.com.br
http://www.sony.com.au/support.aspProduct purchased in the Middle East:

 

下記の注意事項を守らないと火災・感電などにより死亡大けがの原因 となります。DC電源プラグを正しく接続する

パソコンのDC電源プラグを正しく接続しないと、火災や感電の原因となります。

パソコンから供給されているDC電源プラグ以外は接続しないしっかり根元まで指し込む•DC電源プラグの向きを反対に接続しない•DC電源プラグについたほこりなどは定期的に取り除く
保証およびユーザーサポートは、添付の保証書に記載された国または販売地域においてのみ有
効です。
権利者の許諾を得ることなく、本機に付属のソフトウェアおよび説明書の内容の全部または
一部を複製すること、およびソフトウェアを賃貸することは、著作権法上禁止されておりま

す。

本機に付属のソフトウェアを使用したことによって生じた金銭上の損害、逸失利益、および第
三者からのいかなる請求等につきましても、当社は、一切その責任を負いかねます。
本機に付属のソフトウェアは、本機以外には使用できません。
本機に付属のソフトウェアの仕様は、改良のため予告なく変更することがあります。
保証書とアフターサービス
Warranty
• A warranty card should be provided with• The warranty period is one year from the
this product at the place of purchase.date of purchase.
• Please read the warranty card, fill in the

 

 

Note

 

specified information, and retain it for

 

The warranty and technical support service are valid only in

future reference.

the countries or sales regions specified on the warranty card.

After Sales Service
Repairs under Warranty
Repair Requirements
We provide repair services as described inIf you return the drive to your place of
this and on the warranty card.purchase or repair service provider because
Please contact your supplier or repair serviceof damage resulting from misuse or other
provider for details.causes, you will be responsible for all repair-
Product purchased in Europe:*http://www.sonydvd-link.comProduct purchased in Hong Kong:*http://www.sony.com.hk/Electronics/cpProduct purchased in China:*http://www.sony.com.cn/electronics/edmh/default1.htmlProduct purchased in Singapore:http://www.sony.com.sg/asianit/
Technical Support
http://www.sony-middleeast.com* Local Web sites for computer peripheral productsAbout the Bundled Writing Software

Detailed information about the supplied writing software is available on the Web sites of the software manufacturers and software distributors. (Accessible from the links in each software application)

直射日光のあたる場所や、熱気、油煙、湯気、湿気、 ほこりの多い場所には置かない

上記のような場所に置くと、火災や感電の原因となることがあります。本紙に記されて いる使用条件以外の環境でのご使用は、火災や感電の原因となることがあります。

内部に水や異物を入れない

水や異物が入ると火災や感電の原因となります。万一、水や異物が入ったときは、す ぐに電源を切り、電源コードや接続ケーブルを抜いて、修理窓口、または販売店にご 依頼ください。

内部を開けない

開けたり改造したりすると、レーザー光線による視力障害や、火災、感電の原因となる ことがあります。内部の点検、修理は修理窓口、または販売店にご依頼ください。

保証書
この製品は保証書が添付されていますので、お保証期間は、お買い上げ日より1年間です。
買い上げの際、お買い上げ店からお受け取りく

 

 

ださい。

ご注意

 

所定事項の記入および記載内容をお確かめのう

保証およびユーザーサポートは、添付の保証書に記載さ

え、大切に保存してください。

れた国または販売地域においてのみ有効です。

アフターサービス
保証期間中の修理は修理のご依頼について
製品情報(本紙)と保証書の記載内容に基づいて修本製品の修理をご依頼の際は、製品本体、およ
理させていただきます。詳しくは保証書をご覧くび、IDEフラットケーブルなどの付属品一式を、

ださい。

お買い上げ店やサービス窓口にご提供ください。
部品の保有期間について本製品は持ち込み修理対象製品です。故障その
他の理由でお買い上げ店やサービス・相談窓口
当社ではDVD/CD RWドライブの補修用性能部
に製品をご提供いただく場合、受け付けまたは
品(製品の機能を維持するために必要な部品)を、
ご返却に関わる配送費用、製品の取り付けや取
製造打ち切り後最低6年間保有しています。この
り外し、接続調整などの諸費用はすべてお客様
部品保有期間を修理可能の期間とさせていただき
のご負担となります。
ます。保有期間が経過したあとも、故障箇所に

 

よっては修理可能の場合がありますので、お買い

 

上げ店か、修理窓口にご相談ください。

 

Repairs outside Warranty
related expenses, including shipping and
handling and product adjustments.
If operation can be restored by repair, we

 

will repair the drive for a charge.

 

Please consult the above sources before calling with questions about using this product, or with technical questions about the drive or the supplied software. If using telephone or e-mail support, please have the following information available:

Model number: DRU-510ASerial numberDate and place of purchaseComputer maker and model numberComputer specifications (CPU speed, memory size, OS version, etc.)Writing software used (version, etc.)
Local technical support is available only in the following sales regions:
Product purchased in the USA (Sony Electronics Inc.):Monday to Saturday 8:00 a.m. - 8:00 p.m. CTToll Free: 1-800-588-3847Free telephone support is offered for 90 days from your first call.Product purchased in Canada (Sony of Canada Limited):24 hours / 7 days a week

Toll Free: 1-800-961-7669

http://www.sony.ca/sonyca/ customersupport_contactus.shtml

Product purchased in Australia or New Zealand (Sony Australia Limited): Monday to Friday 8:30 a.m. - 9:00 p.m. EST

Toll Free: (Australia) 1300-13-7669 (NZ) 0800-7669-7895E-mail: CIC-Customerissues@ap.sony.comProduct purchased in Europe:Monday to Friday

8:00 a.m. - 6:00 p.m.

The schedule is based on CET. Open all working days except Dec 25th and Jan 1st.

• Austria

0179-567-397

• Belgium

027173220

 

027173221

• Denmark

70112107

• Finland

01080-6570

• France

0803-827962

• Germany

01805-987-986

• Greece

00800-4412-1175

• Ireland

01890925069

• Italy

848800977

• Luxembourg

034-208-083-60

• The Netherlands

020-346-9404

• Norway

810-01-005

• Portugal

214154221

• Spain

901120105

• Sweden

0858769241

• Switzerland

0844246336

 

0844237337

• United Kingdom

0870-240-2410

Product purchased in Singapore (Sony Electronics Singapore Pte. Ltd): Monday to Friday 9:00 a.m. - 5:00 p.m.

Storage Support Hotline (charges apply): +65-3291715E-mail: EDMS.Support@ap.sony.com