(See fig. D)
(Voir fig. D)
(siehe Abb. D)
(Voir fig. C)
(siehe Abb. C)

3-865-088-12(1)

Electret Condenser Microphone

Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing (achterkant) Bruksanvisning (på baksidan) Istruzioni per l’uso (facciata opposta) Manual de instruções (no verso)

ECM-T15/T115/T145

© 1998 Sony Corporation Printed in Japan

A

B

e side
Lithium battery (not supplied)

E

side
Face e
Pile au lithium (non fourni)
Face E
e Seite
Lithiumbatterie
E Seite
Cara e
Cara E

 

(nicht mitgeliefert)

 

Pila de litio (no suministrado)

 

 

1

Battery box
Boîtier de pile
Batteriebehälter
Caja de pila
Battery compartment
Logement de pile
Batteriehalter
Compartimiento de la pila

2

3

C

ECM-T145
ECM-T15

 

ECM-T115
to microphone jack MIC (PLUG IN POWER)
à la prise de microphone

MIC (PLUG IN POWER) an Mikrofonbuchse (MIC (PLUG IN POWER)) a la toma para micrófono [MIC (PLUG IN POWER)]

Monaural tape recorder
Enregistreur de cassette monophonique
Mono-Cassettenrecorder
Grabadora de casetes monoaural

D

Tape recorder Magnétocassette Cassettenrecorder Grabadora de casetes

to microphone jack

àla prise de microphone an Mikrofonbuchse

a la toma para micrófono

Battery box

Boîtier de pile

Batteriebehälter

Caja de pila

E

ECM-T115ECM-T145

ECM-T145

Power switch: ON
Interrupteur d’alimentation: ON
Ein/Aus-Schalter: ON
Interruptor de alimentación: ON

to microphone jack

àla prise de microphone an Mikrofonbuchse

a la toma para micrófono

English

Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.

Features

Small, tiepin-shaped microphone suitable for clipping to your tie, lapel or pocket (ECM-T15/T115). Small lavalier microphone which allows easy holder clip (ECM-T145) attachment.

2 way power system for compatibility with your tape recorder (powered by supplied battery box or the plug-in power supply system*) (ECM-T115/T145).

Usable only with the plug-in power supply system (ECM-T15).
Remaining battery life is indicated by LED (ECM-T115/ T145).

*The system supplies power to the microphone and allows you to operate it just by connecting to the microphone jack.

Precautions
This microphone is a precision instrument. Never disassemble.

Keep the microphone away from extremely high temperatures (above 60°C or 140°F) and humidity.

If the microphone is placed near speakers, a high pitched noise may be heard (howling effect). This is caused by the microphone catching sound from the speakers repeatedly.

In this case, place the microphone as far as possible from the speakers.

When using outdoors, never let the microphone become wet with rain or saltwater.

When the unit, plugs or lithium battery become soiled, wipe them with a dry cloth.

Always hold the plug when disconnecting. Pulling the cord may cause it to snap.

As this system uses a monaural plug (two poles), recording is done only on the left channel when connected to a stereo tape recorder.

Notes on lithium battery

Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.

Wipe the battery with a dry cloth to assure good contact.
Be sure to observe the correct polarity when installing the battery.

Do not hold the battery with metallic tweezers. Doing so can cause a short-circuit.

WARNING
Battery may explode if handled.
Do not recharge, disassemble or dispose in fire.
Parts Identification (See fig. A)
1POWER switch
2Battery check indicator

When you turn the power on, the battery check indicator lights up momentarily. This is normal. The light tells you that the battery still has life. When the battery becomes weak, the indicator lights dimly or does not light at all.

3L-shaped monaural miniplug (gold plated)
4 Battery box
(Supplied only to ECM-T115/T145)
You can clip the battery box to your tie, lapel or pocket.
5 Wind screen
(Supplied only to ECM-T145)

Attach to reduce hollow noise caused by the direct exposure to direct wind or breath.

6 Microphone jack
7 L-shaped monaural miniplug (gold plated)
8 Battery compartment
9 Holder clip

(Supplied only to ECM-T145)

A Interlock the projection of the holder to the groove on the microphone.
0 Microphone
Installing the battery (See fig. B)

When connecting to a tape recorder not compatible with the plug-in power supply system, use the battery box with a Sony lithium battery CR2025 (not supplied) installed. Before installing, wipe the battery with a dry cloth to assure good contact.

When install the battery be sure to match the e and E on the lithium battery with the same marks on the battery compartment. Otherwise, the microphone will not operate.

1Push the hook inside using a pointed object such as a ballpoint pen and pull out the battery compartment.

2Install a new lithium battery into the battery compartment with the e side up.
3Insert the battery compartment back into the battery box.
Battery life

The Sony lithium battery CR2025 (not supplied) gives continuous operation on the microphone for about 300 hours. When you turn the power on, the battery check indicator lights momentarily. When the battery becomes weak, the indicator lights dimly or does not light at all. In this case, replace the battery with a new one (Sony lithium battery CR2025 (not supplied)). To avoid battery wear or leakage, be sure to turn the power off after using the microphone.

Printed on recycled paper
Connection
Connecting to a tape recorder compatible with the plug-in power supply system
(See fig. C)
The power of the microphone is supplied with the connected equipment.

Connecting to a tape recorder not compatible with the plug-in power supply system

Note

The battery box is not attached to the ECM-T15. Use ECM-T15 with recording equipment compatible with the plug-in power supply system.

Removing the wind screen (See fig. E)
Pull up the hook as shown in the figure to remove the wind screen.
Specifications

Type

Electret condenser microphone

Dimensions

Microphone parts:

 

9 x 20.2 x 41.5 mm (w/h (including clip parts)/d)

 

(3/8 x 13/16 x 1 11/16 in.) (ECM-T15, ECM-T115)

 

8.5 x 17.3 mm (diameter/length) (11/32 x 11/16 in.)

 

(ECM-T145)

 

Battery box parts:

 

40 x 16.5 x 46 mm (w/h/d) (1 5/8 x 2 1/32 x

 

1 13/16 in.)

Mass

Microphone parts (including cord):

 

Approx. 11 g (0.39 oz.) (ECM-T15, ECM-T115)

 

Approx. 13 g (0.46 oz.) (ECM-T145)

 

Battery box parts (including lithium battery and

 

cord):

 

Approx. 17 g (0.6 oz.)

Cord

Microphone parts:

 

OFC litz cord (1 cord shielded)

 

Length: approx. 1 m (39 3/8 in.)

 

ø 1.5 mm (1/16 in.) (ECM-T115)

 

ø 1.5 mm (1/16 in.) (ECM-T145)

 

ø 1.5 mm (1/16 in.) (ECM-T15)

 

Battery box parts:

 

OFC litz cord (2 core shielded

 

ø 1.5 mm (1/16 in.)

 

Length: approx. 0.3 m (11 7/8 in.)

Supplied accessories

 

Battery box (1) (ECM-T115, ECM-T145)

 

Holder clip (1) (ECM-T145)

 

Wind screen (1) (ECM-T145)

Frequently response

 

50 – 15,000 Hz

Directivity

Omni-directional

Output impedance (ECM-T115, ECM-T145)

 

2.8 kilohms ± 30%

Sensitivity

Open circuit output voltage level –42 ± 3 dB

 

0 dB = 1 V / Pa, 1,000 Hz

 

(1 Pa = 10µ bar = 94 dBSPL)

Battery life

Approx. 300 hours (with Sony lithium battery

CR2025 (not supplied))

Maximum sound pressure input level Approx. 110 dBSPL

1% wave distortion at 1,000 Hz (0 dBSPL = 2 x 10 –5Pa)

Operating temperature range

0°C – 40°C (32°F – 104°F)

Design and specifications are subject to change without notice.

Français

Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement ce mode d’emploi que l’on conservera pour toute référence future.

Caractéristiques

Petit microphone en forme de pince à cravate, pouvant être attaché à une cravate, un revers de veste ou à une poche (ECM-T15/T115). Petit microphone pendentif (ECM-T145) facile à fixer par la pince porte-microphone.

Deux systèmes d’alimentation compatibles avec votre magnétocassette (alimentation par le boîtier de pile fourni ou le système d’alimentation par enfichage*) (ECM-T115/T145)

Utilisable seulement avec le système d’alimentation par enfichage (ECM-T15).
L’autonomie de la pile est indiquée par une diode (ECM-T115/T145).

*Le système fournit l’alimentation au microphone. Il suffit donc de raccorder le microphone à l’appareil pour le faire fonctionner.

Précautions
Ce microphone est un instrument de précision. Ne jamais le démonter.

Ne pas exposer le microphone à des températures extrêmement élevées (au-dessus de 60°C ou 140°F) ni à l’humidité.

Si le microphone est placé près d’enceintes, un bruit aigu peut être audible (effet Larsen). Ce bruit est dû au son des enceintes capté par le microphone. Si le cas se présente, éloignez le plus possible le microphone des enceintes.

Ne jamais laisser mouiller le microphone par la pluie ou l’eau de mer s’il est utilisé en extérieur.

Lorsque l’appareil, les fiches ou la pile au lithium sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.

Débranchez toujours le microphone en tirant sur la fiche et non pas sur le cordon. Il pourrait se couper.

Ce microphone a une fiche monophonique (bipôle). L’enregistrement s’effectue seulement sur le canal gauche lorsque le microphone est raccordé à un magnétocassette stéréo.

Remarques sur la pile au lithium

Rangez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.

Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
Veillez à respecter la polarité correcte lorsque vous installez la pile.

Ne tenez pas la pile par une pince métallique. Un court- circuit peut se produire.

AVERTISSEMENT

En cas de mauvaise manipulation, la pile peut exploser. Ne pas recharger, démonter ni incinérer la pile.

Nomenclature (Voir fig. A)
1Interrupteur d’alimentation (POWER)
2 Témoin de pile

Lorsque vous mettez le microphone sous tension, le témoin s’allume un instant. C’est normal. Il vous indique que la pile n’est pas vide. Lorsque la pile se décharge, le témoin luit faiblement ou ne s’allume pas du tout.

3 Minifiche monophonique coudée (plaquée or)
4 Boîtier de pile
(Fourni avec l’ECM-T115/T145)
Il peut être attaché à une cravate, un revers de veste ou à une poche.
5 Bonnette antivent
(Fournie avec l’ECM-T145 seulement)

Doit être mise sur le microphone pour éviter le bruit causé par l’exposition au vent ou au souffle de la respiration.

6 Prise de microphone
7 Minifiche monophonique coudée (plaquée or)
8 Logement de pile
9 Pince porte-microphone
(Fournie avec l’ECM-T145)

A La saillie dans le porte-microphone doit être insérée dans la rainure du microphone.

0 Microphone

Mise en place de la pile (Voir fig. B)

Si le microphone doit être raccordé à un magnétocassette non compatible avec le système d’alimentation par enfichage, utilisez le boîtier de pile avec une pile au lithium Sony CR2025 (non fourni). Avant d’insérer la pile, essuyez-la bien avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.

Lorsque vous insérez la pile, veillez à diriger les faces e et E de la façon indiquée dans le logement, sinon le microphone ne fonctionnera pas.

1Appuyez sur le verrou en utilisant un objet pointu, par exemple un stylo, et sortez le logement de la pile.

2Installez une nouvelle pile au lithium dans le logement en dirigeant la face e vers le haut.

3Remettez le logement dans le boîtier de pile.
Autonomie de la pile

La pile au lithium Sony CR2025 (non fourni) permet d’utiliser le microphone pendant 300 heures environ. Lorsque vous mettez le microphone sous tension, le témoin de pile s’allume momentanément.

Lorsque la pile s’est déchargée, le témoin luit faiblement ou ne s’allume pas du tout. Dans ce cas, remplacez la pile par une neuve (pile au lithium Sony CR2025 (non fourni)). Pour éviter que la pile ne s’use ou ne fuit, éteignez toujours le microphone lorsque vous ne l’utilisez plus.

Raccordement

Raccordement à un magnétocassette compatible avec le système d’alimentation par enfichage

L’alimentation du microphone est fournie par l’appareil auquel il est raccordé.

Raccordement d’un magnétocassette non compatible avec le système d’alimentation par enfichage

Remarque

Le boîtier de pile n’est pas rattaché à l’ECM-T15. Utilisez l’ECM-T15 avec un magnétocassette compatible avec le système d’alimentation par enfichage.

Retrait de la bonnette antivent (Voir fig. E)

Relevez le verrou comme indiqué sur l’illustration pour enlever la bonnette antivent.

Spécifications

Type

Microphone électrostatique

Dimensions

Microphone:

 

9 x 20,2 x 41,5 mm (l/h (avec pince) /p)

 

(3/8 x 13/16 x 1 11/16 po.) (ECM-T15, ECM-T115)

 

8,5 x 17,3 mm (diamètre/longueur)

 

(11/32 x 11/16 po.) (ECM-T145)

 

Boîtier de pile:

 

40 x 16,5 x 46 mm (l/h/p)

 

(1 5/8 x 2 1/32 x 1 13/16 po.)

Poids

Microphone (cordon compris):

 

Env. 11 g (0,39 on.) (ECM-T15, ECM-T115)

 

Env. 13 g (0,46 on.) (ECM-T145)

 

Boîtier de pile (avec une pile au lithium et le

 

cordon)

 

Env. 17 g (0,6 on.)

Cordon

Microphone :

 

Cordon litz OFC (blindage 1 fil)

 

Longueur : Env. 1 m (39 3/8 po.)

 

ø 1,5 mm (1/16 po.) (ECM-T115)

 

ø 1,5 mm (1/16 po.) (ECM-T145)

 

ø 1,5 mm (1/16 po.) (ECM-T15)

 

Boîtier de pile :

 

Cordon litz OFC (blindage 2 fils)

 

ø 1,5 mm (1/16 po.)

 

Longueur : Env. 0,3 m (11 7/8 po.)

Accessoires fournis

 

Boîtier de pile (1) (ECM-T115, ECM-T145)

 

Pince porte-microphone (1) (ECM-T145)

 

Bonnette antivent (1) (ECM-T145)

Réponse en fréquence

 

50 – 15 000 Hz

Directivité

Omnidirectionnel

Impédance de sortie (ECM-T115, ECM-T145)

 

2,8 kilohms, ± 30%

Sensibilité

Niveau de la tension de sortie en circuit ouvert

 

–42 ± 3 dB

 

0 dB = 1 V / Pa, 1 000 Hz

 

(1 Pa = 10µ 1 bar = 94 dBSPL)

Autonomie de la pile

Env. 300 heures (avec une pile au lithium Sony CR2025 (non fourni))

Niveau d’entrée à une pression acoustique maximale Env. 110 dBSPL

1% de distorsion d’onde à 1 000 Hz (0 dBSPL = 2 x 10 –5Pa)

Plage de température de fonctionnement 0°C à 40°C (32°F à 104°F)

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

Deutsch

Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.

Besondere Merkmale

Miniatur-Krawattennadelmikrofon zum Anbringen an Krawatte, Kragen oder Tasche (ECM-T15/T115). Miniatur- Lavaliermikrofon mit abnehmbarem Clip (ECM-T145).

Universal einsetzbar dank zwei verschiedener Stromversorgungsmöglichkeiten: Mitgelieferter Batteriebehälter oder Phantomspeisung (Plug-in-Power- System*) (ECM-T115/T145).

Phantomspeisung (Plug-in-Power-System*) (ECM-T15).
LED zum bequemen Überprüfen des Batteriezustands (ECM-T115/T145).

*Das Mikrofon wird über die Mikrofonbuchse des Geräts mit Strom versorgt.

Zur besonderen Beachtung
Das Mikrofon besteht aus Präzisionsteilen. Lassen Sie es niemals fallen.
Halten Sie das Mikrofon von hohen Temperaturen (über 60 °C) fern.

Wenn sich das Mikrofon zu dicht neben den Lautsprechern befindet, kann es durch akustische Rückkopplung zu einem Heulgeräusch kommen. Entfernen Sie das Mikrofon dann weiter vom Lautsprecher oder reduzieren Sie die Lautstärke, bis das Heulen aufhört.

Achten Sie bei Außenaufnahmen darauf, daß das Mikrofon nicht naß wird. Schützen Sie es vor Regen und Salzwasser.

Wenn das Mikrofon, die Anschlußstecker oder die Lithiumbatterie verschmutzt sind, wischen Sie die Teile mit einem trockenen Tuch ab.

Fassen Sie beim Abziehen stets am Stecker an. Ziehen Sie niemals am Kabel, da es sonst beschädigt werden kann.

Das Mikrofon ist mit einem zweipoligen Monostecker ausgestattet. Wird es an einen Stereorecorder angeschlossen, erfolgt die Aufnahme nur auf den linken Kanal.

Hinweise zur Lithiumbatterie

Halten Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern. Wenn jemand eine Batterie verschluckt hat, wenden Sie sich umgehend an einen Arzt.

Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch sauber, um guten Kontakt sicherzustellen.

Achten Sie beim Einsetzen der Batterie auf die Polarität.

Fassen Sie die Batterie nicht mit einer Metallzange an, da sie sonst kurzgeschlossen werden kann.

Vorsicht

Bei falscher Handhabung kann die Batterie explodieren. Versuchen Sie niemals, die Batterie wiederaufzuladen, nehmen Sie sie nicht auseinander, und werfen Sie sie nicht in Feuer.

Bezeichnung der Teile (siehe Abb. A)
1POWER-Schalter
2 Batterieanzeige

Beim Einschalten signalisiert diese Anzeige durch kurzes Aufleuchten, daß die Batteriekapazität noch ausreicht. Bei erschöpfter Batterie leuchtet die Anzeige nur noch schwach oder gar nicht mehr.

3 L-förmiger Mono-Ministecker (goldbeschichtet)
4 Batteriebehälter
(nur bei ECM-T115/T145 mitgeliefert)

Der Batteriebehälter kann an einer Krawatte, einem Kragen oder einer Tasche angebracht werden.

5 Windschutz
(nur bei ECM-T145 mitgeliefert)
Der Windschutz reduziert Wind- und Atemgeräusche.
6 Mikrofonbuchse
7 L-förmiger Mono-Ministecker (goldbeschichtet)
8 Batteriehalter
9 Clip

(nur bei ECM-T145 mitgeliefert)

A Richten Sie den Vorsprung an der Klaue auf die Vertiefung am Mikrofon aus.
0 Mikrofon
Einlegen der Batterie (siehe Abb. B)

Wenn Ihr Recorder keine „Plug-in-Power“-Mikrofonbuchse besitzt, verwenden Sie den Sony Lithiumbatteriebehälter. Bevor Sie die Lithiumbatterie CR2025 (nicht mitgeliefert) in den Behälter einlegen, wischen Sie sie mit einem trockenen Tuch ab, um guten elektrischen Kontakt sicherzustellen. Beachten Sie beim Einlegen der Lithiumbatterie die Polaritätsangaben (e/E) im Batteriefach. Bei falschherum eingelegter Lithiumbatterie arbeitet das Mikrofon nicht.

1Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand (Kugelschreiber etc.) auf die Verriegelung des Batteriehalters, und ziehen Sie den Halter heraus.

2Legen Sie eine neue Lithiumbatterie mit der e Seite nach oben in den Halter ein.

3Schieben Sie den Halter in den Behälter zurück.
Lebensdauer der Lithiumbatterie

Mit der Sony Lithiumbatterie CR2025 (nicht mitgeliefert) kann das Mikrofon etwa 300 Stunden lang betrieben werden. Wenn die Batteriekapazität ausreicht, leuchtet beim Einschalten die Batterieanzeige kurz auf.

Bei erschöpfter Batterie leuchtet die Anzeige nur noch schwach oder gar nicht mehr. Wechseln Sie die Batterie dann gegen eine neue Sony Lithiumbatterie CR2025 (nicht mitgeliefert) aus. Vergessen Sie nicht, das Mikrofon nach dem Betrieb auszuschalten, damit der Lithiumbatterie nicht unnötig Strom entzogen wird.

Anschluß
Anschluß an einen Recorder mit „Plug-in- Power“-Mikrofonbuchse
In diesem Fall wird das Mikrofon vom Recorder mit Strom versorgt.
Anschluß an einen Recorder ohne „Plug-in- Power“-Mikrofonbuchse
Hinweis

Beim ECM-T15 ist kein Batteriebehälter mitgeliefert. Schließen Sie das ECM-T15 deshalb an ein Gerät mit Plug-in-Power-System an.

Zum Abnehmen des Windschutzes
(siehe Abb. E)
Verfahren Sie wie in der Abbildung gezeigt.
Technische Daten

Typ

Elektret-Kondensatormikrofon

Abmessungen

Mikrofon:

 

9 x 20,2 x 41,5 mm (B/H (einschl. Clip)/T)

 

(ECM-T15, ECM-T115)

 

8,5 x 17,3 mm (Durchmesser x Länge) (ECM-T145)

 

Batteriebehälter:

 

40 x 16,5 x 46 mm (B/H/T)

Gewicht

Mikrofon (einschl. Kabel):

 

ca. 11 g (ECM-T15, ECM-T115)

 

ca. 13 g (ECM-T145)

 

Batterie beh älter (einschl. Kabel und

 

Lithiumbatterie):

 

ca. 17 g

Kabel

Mikrofon:

 

OFC-Litze (beide Leiter geschirmt)

 

Länge: ca. 1 m

 

ø: 1,5 mm (ECM-T115)

 

ø: 1,5 mm (ECM-T145)

 

ø: 1,5 mm (ECM-T15)

 

Batteriebehälter:

 

OFC-Litze (beide Leiter geschirmt, ø 1,5 mm)

 

Länge: ca. 0,3 m

Mitgeliefertes Zubehör

 

Batteriebehälter (1) (ECM-T115/ECM-T145)

 

Clip (1) (ECM-T145)

 

Windschutz (1) (ECM-T145)

Frequenzgang

50 – 15.000 Hz

Richtcharakteristik Kugel

Ausgangsimpedanz (ECM-T115/ECM-T145) 2,8 kOhm ± 30%

Empfindlichkeit

Leerlauf-Ausgangspegel -42 dB ± 3 dB 0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz

(1 Pa = 10µ bar = 94 dBSPL) Batterie-Lebensdauer

ca. 300 Stunden (mit Sony Lithiumbatterie CR2025 (nicht mitgeliefert))

Max. Eingangsschalldruckpegel

ca. 110 dBSPL bei 1.000 Hz, 1% Klirrgrad (0 dBSPL = 2 x 10-5Pa)

Betriebstemperatur

0 °C bis 40 °C

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Español

Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual, y consérvelo para futuras referencias.

Características

Micrófono pequeño, en forma de alfiler de corbata, muy útil para prenderlo en su corbata, solapa, o bolsillo (ECM-T15/ T115). Micrófono pequeño para colgar del cuello que permite la fijación fácil de una presilla de soporte (ECM-T145).

Sistema de alimentación de 2 vías para compatibilidad con su grabadora de casetes (alimentación con la caja de pila suministrada o con el sistema de alimentación a través de la clavija*) (ECM-T115/T145).

Solamente podrá utilizarse con el sistema de alimentación a través de la clavija (ECM-T15).

Indicación de la pila restante mediante diodo electroluminiscente (ECM-T115/T145).

*El sistema suministra alimentación al micrófono y le permite utilizarlo conectándolo simplemente la toma para micrófono.

Precauciones
Este micrófono es un instrumento de precisión. No lo desarme nunca.

Mantenga el micrófono alejado de temperaturas extremadamente altas (más de 60°C) y de la humedad.

Si coloca el micrófono cerca de altavoces, es posible que oiga un ruido de tono alto (efecto de aullido). Esto se debe a que el micrófono capta repetidamente el sonido procedente de los altavoces. En tal caso, aleje el micrófono lo más posible de los altavoces.

Cuando utilice el micrófono en exteriores, no permita nunca que se moje con la lluvia ni con el agua salada.

Cuando el micrófono, las clavijas, o la pila de litio se ensucien, frótelos con un paño seco.

Para desconectar el micrófono tire siempre de la clavija. Si tirase del cable, podría romperlo.

Como este sistema utiliza una clavija monoaural (dos polos), la grabación solamente se realizará en el canal izquierdo cuando conecte el micrófono a una grabadora de casetes estéreo.

Notas sobre la pila de litio

Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si alguien tragase la pila, consulte inmediatamente a un médico.

Limpie la pila con un paño seco para asegurar su buen contacto.
Tenga en cuenta la polaridad cuando instale la pila.

No sujete la pila con pinzas metálicas. Si lo hiciese, causaría un cortocircuito.

ADVERTENCIA
La pila puede explotar si la maltrata.
No cargue, desarme, ni tire al fuego la pila.
Identificación de partes
(Consulte la Fig. A)
1Interruptor de alimentación (POWER)
2 Indicador de comprobación de la pila

Cuando conecte la alimentación, el indicador de comprobación de la pila se encenderá momentáneamente. Esto es normal. La luz le indicará que la pila todavía tiene energía. Cuando la pila se debilite, el indicador se iluminará débilmente o no se encenderá en absoluto.

3 Miniclavija monoaural acodada (dorada)
4 Caja de la pila

(Suministrada con el ECM-T115/T145 solamente) Usted podrá prender la caja de la pila en su corbata, solapa, o bolsillo.

5 Pantalla contra el viento

(Suministrada con el ECM-T145 solamente) Instálela para reducir el ruido sordo causado por la exposición directa del micrófono al viento o al aliento.

6 Toma para micrófono
7 Miniclavija monoaural acodada (dorada)
8 Compartimiento de la pila
9 Presilla de soporte
(Suministrada con el ECM-T145 solamente)
A Enganche la parte saliente del soporte en la ranura del micrófono.
0 Micrófono
Instalación de la pila (Consulte la Fig. B)

Cuando vaya a conectar el micrófono a una grabadora de casetes no compatible con el sistema de alimentación a través de la clavija, utilice la caja de la pila con una pila de litio CR2025 Sony (no suministrado) instalada. Antes de instalar la pila, frótela con un paño seco para asegurar su buen contacto. Cuando instale la pila de litio, cerciórese de hacer coincidir e y E de ésta con las mismas marcas de su compartimiento. De lo contrario, el micrófono no funcionaría.

1Empuje el gancho hacia adentro utilizando un objeto puntiagudo, como un bolígrafo y tire del compartimiento de la pila hacia afuera.

2Instale una nueva pila de litio en el compartimiento de la misma con la cara e hacia arriba.

3Inserte el compartimiento de la pila en la caja de la misma.
Duración de la pila

La pila de litio CR2025 Sony (no suministrado) permitirá utilizar continuamente el micrófono durante unas 300 horas. Cuando conecte la alimentación, el indicador de comprobación de la pila se encenderá momentáneamente. Cuando la pila se debilite, el indicador se iluminará débilmente o no se encenderá en absoluto. En tal caso, reemplace la pila por otra nueva (pila de litio CR2025 Sony (no suministrado)). Para evitar la descarga o la fuga del electrólito de la pila, cerciórese de desconectar la alimentación después de haber utilizado el micrófono.

Conexión

Conexión a una grabadora de casetes compatible con el sistema de alimentación a través de la clavija (Consulte la Fig. C)

La alimentación del micrófono la suministrará el equipo conectado.

Conexión a una grabadora de casetes no compatible con el sistema de alimentación a través de la clavija (Consulte la Fig. D)

Nota

La caja de pila no se suministra con el ECM-T15. Utilice el ECM-T15 con un equipo de grabación compatible con el sistema de alimentación a través de la clavija.

Desmontaje de la pantalla contra el viento
(Consulte la Fig. E)

Tire hacia arriba del gancho como se muestra en la figura para quitar la pantalla contra el viento.

Especificaciones

Tipo

Micrófono electrostático de electreto

Dimensiones

Partes del micrófono:

 

9 x 20,2 x 41,5 mm (an/al (incluyendo las partes

 

de la presilla)/prf) (ECM-T15, ECM-T115)

 

8,5 x 17,3 mm (diámetro/longitud) (ECM-T145)

 

Partes de la caja de la pila:

 

40 x 16,5 x 46 mm (an/al/prf)

Masa

Partes del micrófono (incluyendo el cable):

 

Aprox. 11 g (ECM-T15, ECM-T115)

 

Aprox. 13 g (ECM-T145)

 

Partes de la caja de la pila (incluyendo la pila de

 

litio y el cable):

 

Aprox. 17 g

Cable

Partes del micrófono:

 

Cable litz de cobre desoxidado (1 conductor

 

apantallado)

 

Longitud: Aprox. 1 m

 

1,5 mm de diá. (ECM-T115)

 

1,5 mm de diá. (ECM-T145)

 

1,5 mm de diá. (ECM-T15)

 

Partes de la caja de la pila:

 

Cable litz de cobre desoxidado (2 conductores

 

apantallados)

 

1,5 mm de diá.

 

Longitud: Aprox. 0,3 m

Accesorios suministrados

 

Caja de la pila (1) (ECM-T115, ECM-T145)

 

Presilla de soporte (1) (ECM-T145)

 

Pantalla contra el viento (1) (ECM-T145)

Respuesta en frecuencia

 

50 – 15.000 Hz

Directividad

Omnidireccional

Impedancia de salida (ECM-T115, ECM-T145)

 

2,8 kiloohmios ± 30%

Sensibilidad

Nivel de tensión de salida en circuito abierto –42 ±

 

3 dB

 

0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz

 

(1 Pa = 10 µbarias = 94 dBSPL)

Duración de la pila

Aprox. 300 horas (com una pila de litio CR2025 Sony (no suministrado))

Entrada de nivel máximo de presión acústica Aprox. 110 dBSPL

Distorsión senoidal del 1% a 1.000 Hz (0 dBSPL = 2 x 10 –5Pa)

Gama de temperaturas de funcionamiento

0°C – 40˚C

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.