A

1

2

3

4

5

Español

Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y guárdelo para futuras referencias.

Características

Tamaño compacto con soporte.Clip de sujeción suministrado para la comunicación por red (reuniones, etc.).Sonido de alta calidad (monoaural).Sistema de alimentación a través de la clavija.

Precauciones

Este micrófono es un instrumento de precisión. No lo desmonte nunca.

No utilice el micrófono en lugares con humedad y temperaturas muy elevadas (temperatura superior a 60 ºC).

Evite que el micrófono se caiga o reciba golpes fuertes, ya que es muy delicado.

Si lo utiliza en ambientes exteriores, evite exponerlo a la lluvia o al agua marina. Si el enchufe o la caja se ensucian, límpielos con un paño suave y seco.

Si el micrófono se encuentra cerca de altavoces, es posible que se produzca un efecto de zumbido (reacción acústica), ya que vuelve a captar el sonido de los altavoces. En tal caso, aléjelo cuanto pueda, cámbielo de dirección o baje el volumen del altavoz hasta que dicho efecto se elimine.

Si el micrófono se ensucia, límpielo con un paño suave y seco.

Para desconectar el micrófono tire siempre de la clavija. Si tirase del cable, podría romperlo.

Como este sistema utiliza una miniclavija, la grabación se realizará en ambos canales, izquierdo y derecho, cuando conecte el micrófono a una grabadora de casetes estéreo.

Italiano

Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.

Caratteristiche

Dimensioni ridotte; dotato di supporto.

Molletta di fissaggio in dotazione per comunicazioni di rete (riunioni e così via).

Audio di qualità elevata (monofonico).Sistema di alimentazione plug-in-power.

Precauzioni

Questo microfono è uno strumento di precisione. Non smontarlo.

Tenere il microfono lontano da umidità e temperature estremamente elevate (superiori a 60 °C).

Poiché il microfono è estremamente delicato, evitare di farlo cadere e di sottoporlo a urti violenti.

Se utilizzato in esterni, evitare di esporre il microfono alla pioggia o all’acqua di mare. Se sporchi, pulire la spina e il rivestimento con un panno morbido asciutto.

Se il microfono viene collocato nei pressi di diffusori, è possibile che si verifichi l’effetto di feedback (retroazione acustica) poiché il microfono cattura nuovamente l’audio dai diffusori. In tal caso, collocare il microfono il più lontano possibile dai diffusori, cambiare l’orientamento del microfono o diminuire il volume dei diffusori fino alla scomparsa del fenomeno.

Se sporco, pulire il microfono con un panno morbido asciutto.

Per scollegare il microfono, tirare il cavo afferrandolo per la spina. Non tirare il cavo stesso, poiché questo potrebbe rompersi.

Poiché per il presente sistema viene utilizzata una minispina, se è stato effettuato il collegamento ad un registratore a cassette stereo lo stesso

Português

Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas.

Características

Tamanho compacto com pé.Clipe de fixação fornecido para comunicação com a Net (reuniões, etc. ).Som de alta qualidade (mono).Sistema de ligação à tomada de corrente.

Precauções

Este microfone é um instrumento de precisão. Nunca o desmonte.

Não utilize o microfone em locais com temperaturas e humidade altas (acima de 60 °C).

O microfone é muito sensível pelo que não deve deixá-lo cair nem o submeter a choques fortes.

Se utilizar o microfone no exterior, evite expô-lo à chuva ou água do mar. Se a ficha e a caixa estiverem sujas, limpe-as com um pano macio e seco.

Se colocar o microfone perto de uma coluna, pode ouvir um som agudo (feedback acústico) porque o microfone capta novamente o som das colunas. Se isso acontecer, afaste o microfone das colunas o mais possível, mude a direcção ou reduza o volume dos altifalantes, até deixar de ouvir o som agudo.

Se o microfone estiver sujo, limpe-o com um pano seco e macio.

Segure sempre a ficha quando for desligar o cabo. Se puxar pelo cabo, pode parti-lo.

Como este sistema utiliza uma minificha, se o ligar a um gravador de cassetes estéreo, grava o mesmo som nos canais direito e esquerdo.

Identificação das peças

B

a la toma para micrófono
[MIC (PLUG IN POWER)] Alla presa microfono MIC (PLUG IN POWER)
àtomada MIC para microfone
(PLUG IN POWER)

4

PC , grabadora IC u otro dispositivo
PC, registratore IC o simili
PC, gravador de IC e outros
2Ranura
Scanalatura
Ranhura
Reborde
Sporgenza
Suporte

Identificación de los

componentes (consulte la fig. A)
1 Miniclavija dorada3 Soporte de micrófono
2 Micrófono4 Barra

 

5 Base

Utilización

Conexión a un PC o grabadora IC con un sistema de alimentación a través de la clavija

La alimentación del micrófono la suministra el equipo conectado.
Colocación del soporte en el micrófono

1Inserte correctamente la barra en el orificio de la base. (Consulte la fig. B1).

2 Coloque el micrófono en el clip de sujeción, de forma que
la ranura y el saliente queden alineados. (Consulte la fig.

B2).

audio verrà registrato sia sul canale sinistro che su quello destro.

Identificazione delle parti

(vedere fig. A)
1 Minispina placcata in oro3 Sezione di applicazione
2 Microfonodel microfono

 

 

4 Supporto

 

5 Base

 

 

Modalità d’uso

Collegamento a un PC o a un registratore IC con alimentazione plug-in-powerL’alimentazione viene fornita al microfono dall’apparecchio collegato.
Applicazione del supporto al microfono

1Inserire il supporto nell’apposito foro sulla base nel modo corretto (vedere fig. B1).

2 Agganciare il microfono alla relativa sezione di
applicazione, allineando la scanalatura e la sporgenza
(Consulte a fig. A.)
1 Minificha com banho de3 Suporte do microfone
ouro4 Haste

 

2 Microfone

5 Base

 

Como utilizar

Ligação a um PC ou gravador de IC com o sistema de ligação à tomada de correnteA corrente é fornecida ao microfone através do equipamento ligado.
Montar o pé no microfone
1Introduza correctamente a haste no orifício da base. (Consulte a fig. B1.)

2Prenda o microfone ao suporte respectivo alinhando a ranhura com o suporte. (Consulte a fig. B2.)

3Introduza o cabo na ranhura da base para o fixar. (Consulte a fig. B3.)

1

3

C

Reborde

Sporgenza

Suporte

Ranura

Scanalatura

Ranhura

3Pase el cable por la ranura de la base para fijarlo. (Consulte la fig. B3).

4Conecte la miniclavija a la entrada del equipo que debe conectarse. (Consulte la fig. B4).

Coloque el micrófono en el clip de sujeción

1Sujete el dispositivo en la ranura del cuerpo del micrófono. (Consulte la fig. C).

2Conecte la miniclavija a la entrada del equipo que debe conectarse.Nota

El clip de sujeción suministrado no puede utilizarse como soporte del micrófono.

Especificaciones

TipoMicrófono de condensador de electreto (para PC)
EnchufeMiniclavija dorada
AlimentaciónSistema de alimentación a través de la clavija
Dimensiones (incluidas las partes salientes)

 

Componentes del micrófono: aprox. ø 8 19 mm

 

(diámetro/longitud)

 

Soporte de micrófono suministrado: aprox. ø50,0 100 mm

MasaComponentes del micrófono: aprox. 10 g

 

Soporte de micrófono suministrado: aprox. 30 g
CableCable litz de cobre desoxidado (1 conductor apantallado)

 

ø 1,5 mm

 

Longitud: aprox. 1,2 m
Respuesta en frecuencia

 

50 - 15.000 Hz

DirectividadOmnidireccional
Sensibilidad

Nivel de tensión de salida en circuito abierto -42,0 ± 3,5 dB

0 dB = 1 V / Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 µbar = 94 dBSPL) Entrada de nivel máximo de presión acústica

Aprox. 110 dBSPL Distorsión senoidal del 1 % a 1.000 Hz (0 dBSPL = 2 10 -5Pa)

Gama de temperaturas de funcionamiento 0 ºC - 40 ºC

Accesorios suministrados

Barra (1), Base (1), Clip de sujeción (1), funda de transporte (1), Manual de instrucciones (1)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el

momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países del EEE (Espacio Económico Europeo).

(vedere fig. B2).
3Inserire il cavo nella scanalatura della base per fissarlo (vedere fig. B3).

4Collegare la minispina all’ingresso dell’apparecchio da collegare (vedere fig. B4).

Applicare il microfono al fermaglio

1Agganciare la sezione di applicazione del microfono alla scanalatura sul microfono stesso (vedere fig. C).

2Collegare la minispina all’ingresso dell’apparecchio da collegare.

Nota

La molletta di fissaggio in dotazione non può essere utilizzata come supporto del microfono.

Caratteristiche tecniche

Tipo

Microfono condensatore a elettrete (per l’uso con un PC)

SpinaMinispina placcata in oro
Alimentazione Sistema di alimentazione plug-in-powerDimensioni (incluse le parti sporgenti)

 

Parti del microfono: circa ø 8 19 mm (diametro/

 

lunghezza)

 

Supporto del microfono applicato: circa ø 50,0 100 mm
MassaParti del microfono: circa 10 g

 

Supporto del microfono applicato: circa 30 g
CavoCavo Litz OFC (schermato a 1 filo) ø 1,5 mm

 

Lunghezza: circa 1,2 m
Risposta in frequenza

 

50 – 15.000 Hz
DirettivitàOmnidirezionale
Sensibilità

Livello di tensione di uscita a circuito aperto -42,0 ± 3,5 dB

0 dB = 1 V / Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 µbar = 94 dBSPL) Livello di ingresso massimo pressione sonora

Circa 110 dBSPL 1 % distorsione d’onda a 1.000 Hz (0 dBSPL = 2 10 -5Pa)Gamma di temperatura di utilizzo 0 ºC - 40 ºCAccessori in dotazione

Supporto (1), base (1), fermaglio (1), custodia di trasporto (1), Istruzioni per l’uso (1)

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo

smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.

La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE (Spazio Economico Europeo).

4Ligue a minificha à entrada do equipamento que vai ligar. (Consulte a fig. B4.)

Encaixe o microfone no clipe de fixação

1Prenda o suporte na ranhura existente na parte de fora do microfone. (Consulte a fig. C.)

2Ligue a minificha à entrada do equipamento que vai ligar.

Nota

Não utilize o clipe de fixação fornecido como base do microfone.

Especificações

Tipo

Microfone com condensador de electreto

 

(para utilização com o PC)
FichaMinificha com banho de ouro
AlimentaçãoSistema de ligação à tomada de corrente
Dimensões (incluindo peças salientes)

 

Peças do microfone: aprox. ø 8 19 mm

 

(diâmetro/comprimento)

 

Pé do microfone montado: aprox. ø50,0 100 mm

Massa

Peças do microfone: aprox. 10 g

 

Pé do microfone montado: aprox. 30 g
CaboCabo litz OFC (1 fio isolado) ø 1,5 mm

 

Comprimento: aprox. 1,2 m
Resposta em frequência

 

50 - 15.000 Hz

Direccionamento

Omnidireccional

Sensibilidade

Nível de tensão de saída em circuito aberto

 

-42,0 ± 3,5 dB

0 dB = 1 V / Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 µbar = 94 dBSPL) Nível máximo de entrada de pressão acústica

Aprox. 110 dBSPL 1 % de distorção de onda a 1.000 Hz (0 dBSPL = 2 x 10 -5Pa)

Gama de temperaturas de funcionamento 0 ºC - 40 ºC

Acessórios fornecidos

Haste (1), Base (1), Clipe de fixação (1), caixa de transporte (1), Manual de instruções (1)

O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau

manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

A validade das marcas da CE está limitada aos países em que for imposta por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço Económico Europeu).