Cassette Player
Operating instructions | Bedienungsanleitung |
Mode d’emploi | Manual de instrucciones |
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation.
WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony
Corporation.
WALKMAN es marca registrada de Sony Corporation.
WM-EX406/EX405/EX404/
EX402/E40ST
Sony Corporation © 1998 Printed in Malaysia
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
The instructions in this manual are for
Les instructions de ce mode d’emploi concernent les modèles
Diese Anleitung behandelt die Modelle
Las instrucciones de este manual son para el
Aa
b | BATT lamp/Témoin BATT | ||
|
| ||
|
|
| |
EX406/EX405/E40ST | EX404/EX402 |
c
2
1
B
a b
C EX406 | 2 |
|
D
a
| OPEN |
EX406/EX405/E40ST | EX406 |
HOLD |
|
TAPE |
|
VOL |
|
| œ |
œ | HOLD |
| VOL |
œ
b
EX406/EX405/E40STEX406p
FF | FF | |
œ | ||
| ||
œ | REW | |
p | ||
|
REW
EX404/EX402p
œ
FF
REW
zGetting Started
Preparing a PowerSource (see Fig.Slide and open the battery compartment lid, and insert two R6 (size AA) dry batteries with correct polarity.
When to replace the batteries (see Fig.Battery life |
|
|
(Approx. hours) |
| (EIAJ*) |
| Sony | Sony |
| alkaline | R6P (SR) |
| LR6 (SG) |
|
Tape playback | 24 | 7.5 |
*Measured value by the standard of EIAJ (Electronic Industries Association of Japan). (Using a Sony HF series cassette tape)
Note•The battery life may shorten depending on the operation of the unit.
For maximum performance we recommend that you use alkaline batteries.
If the battery compartment lid comes offAttach it as shown (see Fig.
With the supplied belt clip, you can wear your Walkman on a belt for convenient use.
To remove the belt clip (see Fig.2 Wear the “L” marked side to the left ear and the “R” marked side to the right ear.
If the earphones do not fit to your ears or the sound is unbalanced, turn round the earphones a little to fit to your ears firmly.
zOperating the Walkman
Playing a Tape(see Fig.Set the VOL control on the remote control at maximum.
When adjusting the volume on the remote control (EX406 only)Set the VOL control on the Walkman slightly above the appropriate level.
Note on the cassette holderWhen opening the cassette holder, make sure the BATT lamp is turned off, then slide the OPEN switch.
If the cassette holder is opened when the BATT lamp is on, the tape may loosen and be damaged.
To | Press (see |
| Fig. |
Play the other side | œ(play) |
| during playback |
|
|
Stop playback | p |
|
|
Fast forward | FF during stop |
|
|
Rewind | REW during |
| stop |
|
|
Play the same side | REW |
from the beginning | during |
(Rewind Auto | playback |
Play function) |
|
|
|
Play the other side | FF |
from the beginning | during |
(Skip Reverse | playback |
function) |
|
(turn over)
zPréparatifs
Sélection de la source d’alimentation (voirFig.Ouvrez le couvercle du logement des piles en le faisant glisser, et insérez deux piles sèches R6 (format AA) en respectant la polarité.
Remplacement des piles (voir Fig.Autonomie des piles |
|
(Env. en heures) | (EIAJ*) |
|
|
Piles | Sony |
alcalines | R6P (SR) |
Sony LR6 (SG) | |
Lecture |
|
de cassette 24 | 7,5 |
*Valeur mesurée conformément aux normes de la EIAJ (Association des industries électroniques du Japon). (Avec utilisation d’une cassette Sony modèle HF.)
Remarque•L’autonomie des piles peut être réduite selon les conditions de fonctionnement de l’appareil.
Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines pour obtenir des performances optimales.
Si le couvercle du logement des piles se détacheAvec l’attache de ceinture fournie, vous pouvez porter votre Walkman à la ceinture pour une utilisation facile.
Retrait de l’attache de ceinture(voir Fig.2 Mettez l’écouteur portant l’inscription “L” sur votre oreille gauche et l’écouteur portant l’inscription “R” sur votre oreille droite.
Si les écouteurs s’adaptent malàvos oreilles ou si le son n’est pas équilibré, tournez un peu les écouteurs pour bien les mettre en place dans vos oreilles.
zExploitation du Walkman
Lecture de cassette(voir Fig.2 Réglez le sélecteur TAPE sur la position correspondant au type de bande, NORM (normal) ou CrO2/METAL.
3 Veillez à ce que la fonction HOLD soit hors service.Si elle est en service, poussez le commutateur HOLD pour la mettre hors service.
4 Appuyez sur œ(lecture) pour commencer la lecture et réglez le volume.Pour ajuster le volume sur le Walkman (EX406 seulement)Réglez la commande VOL de la télécommande sur sa position maximale.
Pour ajuster le volume sur la télécommande (EX406 seulement)Réglez la commande VOL du Walkman légèrement
Avant d’ouvrir le logement de la cassette,
Si vous ouvrez le logement de la cassette quand le témoin BATT est éclairé, la bande risque de se dérouler et d’être endommagée.
Pour | Appuyez sur |
| (voir Fig. |
| |
Ecouter l’autre face | œ(lecture) |
| pendant la |
| lecture |
|
|
Arrêter la lecture | p |
|
|
Avancer rapidement | FF pendant |
| l’arrêt |
|
|
Rembobiner | REW pendant |
| l’arrêt |
|
|
Ecouter la même face | REW |
à partir du début | pendant |
(Rembobinage | la lecture |
automatique) |
|
|
|
Ecouter l’autre | FF |
face à partir | pendant |
du début | la lecture |
(Inversion) |
|
|
|
(tournez)
zVorbereitungen
Vorbereitung der Stromquelle(siehe Fig.Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf, und legen Sie zwei Mignonzellen (R6/Größe AA) mit richtiger Polarität ein.
Wann müssen die Batterien gewechselt werden? (siehe Fig.Bandwiedergabe 24 | 7,5 |
*Nach dem
•Die
Bringen Sie ihn wie gezeigt wieder an (siehe Abb.
Mit der mitgelieferten Gürtelklammer können Sie den Walkman an Ihrem Gürtel befestigen.
Abnehmen der Gürtelklammer (siehe Abb.2 Bringen Sie die mit „L” markierte Muschel am linken und die mit „R” markierte Muschel am rechten Ohr an. Wenn die Ohrhörer nicht richtig in den Ohren sitzen, ist die Stereobalance unsymmetrisch. Drehen Sie die Ohrhörer dann etwas, bis sie richtig im Ohr sitzen.
zBetrieb des Walkman
Bandwiedergabe(siehe Abb.Wenn Sie die Lautstärke am Walkman einstellen, stellen Sie den
Wenn Sie die Lautstärke an der Fernbedienung einstellen, stellen Sie am
Bevor Sie den Cassettenhalter mit dem
Wenn der Cassettenhalter bei leuchtender
Funktion | Bedienung |
| (siehe |
| Abb. |
Wiedergabe der | œ |
anderen Seite | während der |
| Wiedergabe |
| drücken. |
|
|
Stoppen der | pdrücken. |
Wiedergabe |
|
|
|
Vorspulen | FF im |
| Stoppbetrieb |
| drücken. |
|
|
Rückspulen | REW im |
| Stoppbetrieb |
| drücken. |
|
|
Wiedergabe | REW während |
derselben Seite von | der Wiedergabe |
Anfang an | drücken. |
(automatischer |
|
Wiedergabestart |
|
nach dem Umspulen) |
|
|
|
Wiedergabe der | FF während |
anderen Seite von | der Wiedergabe |
Anfang | drücken. |
(automatischer |
|
Wiedergabestart |
|
nach dem Umspulen) |
|
|
|
(Siehe nächste Seite)
zPreparativos
Preparación de una fuente de alimentación(Consulte la Fig.Deslice y abra la tapa del compartimiento de las pilas, e inserte dos pilas R6 (tamaño AA) teniendo en cuenta su polaridad.
Cuándo reemplazar las pilas (Consulte la Fig.Duración de las pilas |
|
(Horas aproximadas) | (EIAJ*) |
Pilas | Pilas |
alcalinas | LR6 (SR) |
LR6 (SG) | Sony |
Sony |
|
Reproducción 24 | 7,5 |
de cintas |
|
*Valor medido de acuerdo con las normas de EIAJ (Asociación de industrias eléctrónicas de Japón). (Utilizando un cassette de la serie HF Sony.)
Note
•La duración de la pila puede acortarse dependiendo de la operación de la unidad.
Para obtener el máximo rendimiento, se recomienda utilizar pilas alcalinas.Si la tapa del compartimiento de las pilas se desprendeFíjela como se muestra (consulte la Fig.
Con la presilla para el cinturón suministrada, podrá llevar el Walkman al cinturón para utilizarlo cómodamente.
Para extraer la presilla para el cinturón(Consulte la Fig.2 Colóquese el lado marcado con “L” en el oído izquierdo, y el marcado con “R” en el derecho. Si los auriculares no encajan en sus oídos, o si oye el sonido desequilibrado, gírelos un poco para encajarlos firmemente.
zUtilización del
Walkman
Reproducción de una cinta (Consulte la Fig.1
2 Ajuste el selector TAPE para seleccionar NORM o CrO2/ METAL de acuerdo con el tipo de cinta.
3 Cerciórese de que la función de bloqueo esté desactivada.Si está activada, deslice el mando HOLD para desactivarla.4 Presione œ(reproducción) para iniciar la reproducción, y después ajuste el volumen.
Cuando desee ajustar el volumen en el Walkman (EX406 solamente)Ajuste el control VOL del controlador remoto al nivel máximo.Cuando desee ajustar el volumen en el controlador remoto (EX406 solamente)Ajuste el control VOL del Walkman a un nivel ligeramente superior al apropiado.Nota sobre el portacassettePara abrir el portacassette, cerciórese de que la lámpara BATT esté apagada, y después deslice el mando OPEN.
Si abriese el portacassette con la lámpara BATT encendida,la cinta podría aflojar y dañarse.Para | Presione |
| (see Fig. |
reproducir la | œ |
otra cara | (reproducción) |
| durante la |
| reproducción |
|
|
parar la | p |
reproducción |
|
|
|
hacer que la | FF durante el |
cinta avance | modo de |
rápidamente | parada |
|
|
rebobinar la | REW durante |
cinta | el modo de |
| parada |
|
|
reproducir la misma | REW |
cara desde el | durante la |
comienzo (Función | reproducción |
de reproducción |
|
automática después |
|
del rebobinado) |
|
|
|
reproducir la otra | FF |
cara desde el | durante la |
comienzo (Función | reproducción |
de inversión con |
|
salto) |
|
|
|