フラッシュ用トリプルコネクター
Triple Connector for Flash
Triple connecteur pour flash
闪光灯连接器
取扱説明書 / Operating Instructions / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing / Bruksanvisning / Istruzioni per I’uso / Manual de instruções / Инструкция по пользованию /
使用說明書 / 使用说明书 / 사용설명서 /
FA-TC1AM
2006 Sony Corporation Printed in Japan
お買い上げいただきありがとうございます。この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製 品の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお 読みの上、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつで
も見られる所に必ず保管してください。A
CC/MC
CC/MC | 1 |
22
B
ソニー製品は、安全に充分配慮されています。しかし、間違った使いかたをすると、 人身事故が起きる恐れがあり危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りくだ さい。
•安全のための注意事項を守る。•故障したら使わずに、お買い上げ店 、またはソニーデジタル一眼レフカメラ専用 ヘルプデスクに修理を依頼する。下記の注意事項を守らないと、事故により死亡や大けがの原因となります。乳幼児の手の届くところに置かないでください。誤って飲み込む場合があ ります。•フラッシュ用オフカメラケーブル、マルチフラッシュケーブル、フラッシュ用エク ステンションケーブル全部の本数の合計が6本より多くなると、露出制御が正しく 行われない場合があります。
•トリプルコネクター使用時は、フラッシュのAF補助光機能は作動しません。接続例(イラストB)*1 必要に応じてフラッシュ用エクステンションケーブルの追加が可能*2 必要に応じて複数のフラッシュ用エクステンションケーブルの使用が可能*3 アクセサリーターミナル付きのフラッシュではフラッシュ用オフカメラシューが なくても接続可能主な仕様外形寸法: 約50×20×50mm(幅/高さ/奥行き)質量: 約24g同梱物: フラッシュ用トリプルコネクター(1)、印刷物一式仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承くださ い。は、ソニー株式会社の商標です。お問い合わせ ■ソニーデジタル一眼レフカメラ専用ヘルプデスク 窓口のご案内 ご使用上での不明な点や技術的なご質問のご相談、および修理受付の窓口です。電話のおかけ間 | ●ナビダイヤル |
違いにご注意く | (全国どこからでも市内通話料でご利用いただけます) |
ださい。 | ●携帯電話・PHS |
The
1Connect the plug of the
Align the guide groove of the plug with the guide of the triple connector terminal and insert the plug. Then rotate the outer ring of the plug clockwise to fix the plug in place.
2Connect the Extention Cable for Flash (2) socket to the remaining terminal of the triple connector.
Align the socket guide with the guide groove of the triple connector terminal and insert the socket. Then fully rotate the outer ring of the socket clockwise to fix the socket in place.
Note•The exposure performance may be impaired if there are more than six
*3 Flashes with an accessory terminal can be connected without an
Dimensions: | Approx. 50 ⋅ 20 ⋅ 50 mm (2 ⋅ 13/16 ⋅ 2 in.) (w/h/d) |
Mass: | Approx. 24 g (0.9 oz) |
Included items: | Triple Connector for Flash(1), Set of printed documentation |
Design and specifications are subject to change without notice. is a trademark of Sony Corporation.
FrançaisAVERTISSEMENTGardez ce produit hors de la portée des jeunes enfants afin d’éviter qu’ils ne l’avalent.
Le triple connecteur pour flash
1Raccordez la fiche du câble de déport pour flash ou du câble multiflash (1) à la borne du triple connecteur (marque CC/MC).
Alignez la rainure de guidage de la fiche avec le guide de la borne du triple connecteur, puis insérez la fiche. Faites pivoter la bague extérieure de la fiche dans le sens des aiguilles d’une montre pour la mettre en place.
2Raccordez la prise du câble rallonge pour flash (2) à la borne libre du triple connecteur.
Alignez le guide de la prise avec la rainure de guidage de la borne du triple connecteur, puis insérez la prise. Faites pivoter la bague extérieure de la prise dans le sens des aiguilles d’une montre pour la mettre en place.
Remarque•La mesure de l’exposition risque d’être perturbée si plus de six câbles de déport pour flash, câbles rallonge pour flash et câbles multiflash sont raccordés.
•La fonction de flash d’appoint du flash AF ne fonctionne pas si vous utilisez un triple connecteur.
Exemple de raccordement (voir l’illustration B)*1 Vous pouvez ajouter des câbles rallonge pour flash.*2 Vous pouvez utiliser plusieurs câbles rallonge pour flash.*3 Vous pouvez raccorder des flashs avec une prise accessoire sans griffe de déport pour flash.
SpécificationsDimensions : environ 50 ⋅ 20 ⋅ 50 mm (2 ⋅ 13/16 ⋅ 2 pouces) (l/h/p)Poids : environ 24 g (0,9 onces)Articles inclus : triple connecteur pour flash (1), Jeu de documents imprimés La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
est une marque déposée de Sony Corporation.DeutschACHTUNGHalten Sie das Produkt von kleinen Kindern fern, damit diese es nicht aus Versehen verschlucken.
Der Dreifachanschluss
1Stecken Sie den Stecker am Anschlusskabel für Blitzgeräte oder am Mehrfachblitzkabel (1) in die Buchse am Dreifachanschluss (markiert mit CC/MC).
Richten Sie die Führungskerbe am Stecker und die Führung an der Buchse des Dreifachanschlusses aneinander aus und stecken Sie den Stecker hinein. Drehen Sie dann den äußeren Ring des Steckers im Uhrzeigersinn, bis der Stecker fest sitzt.
2Verbinden Sie die Buchse am Verlängerungskabel für Blitzgeräte (2) mit der freien Buchse des Dreifachanschlusses.
Richten Sie die Führung an der Buchse des Kabels und die Führungskerbe an der Buchse des Dreifachanschlusses aneinander aus und stecken Sie die Buchse hinein. Drehen Sie dann den äußeren Ring an der Buchse so weit wie möglich im Uhrzeigersinn, so dass die Buchse fest arretiert ist.
Hinweis•Die Belichtungsleistung ist möglicherweise beeinträchtigt, wenn mehr als sechs Anschlusskabel für Blitzgeräte, Verlängerungskabel für Blitzgeräte oder Mehrfachblitzkabel angeschlossen sind.
•Der
*2 Bei Bedarf können mehrere Verlängerungskabel für Blitzgeräte angeschlossen werden.
*3 Blitzgeräte mit Zubehöranschluss können ohne Anschlussschuh für Blitzgeräte angeschlossen werden.
Technische DatenAbmessungen: | ca. 50 ⋅ 20 ⋅ 50 mm (B/H/T) |
Gewicht: | ca. 24 g |
Mitgeliefertes Zubehör: | Dreifachanschluss für Blitzgeräte (1), Anleitungen |
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Manténgase fuera del alcance de los niños para evitar que lo traguen accidentalmente.
El conector triple para flash
1Conecte el enchufe del cable para flash separado de la cámara o del cable Multiflash (1) al terminal del conector triple (marcado con CC/MC). Alinee la ranura de guía del enchufe con la guía del terminal del conector triple e inserte el enchufe. A continuación, gire el anillo exterior del enchufe en el sentido de las agujas del reloj para conectarlo en su sitio.
2Conecte la toma del cable de extensión para flash (2) al terminal vacío del conector triple.
Alinee la guía de la toma con la ranura de guía del terminal del conector triple e inserte la toma. A continuación, gire completamente el anillo exterior de la toma en el sentido de las agujas del reloj para conectarla en su sitio.
Nota•El rendimiento de la exposición puede verse afectado si se conectan más de seis cables para flash separados de la cámara, cables de extensión para flash y cables Multiflash.
•La función de relleno AF del flash no funciona si se utiliza un conector triple.
Ejemplo de conexión (Ilustración B)*1 Se pueden añadir tantos cables de extensión para flash como sea necesario. *2 Se pueden utilizar varios cables de extensión para flash si es necesario.
*3 Los flashes con terminal de accesorio se pueden conectar sin patín para flash separado de la cámara.
EspecificacionesDimensiones: | Aprox. 50 ⋅ 20 ⋅ 50 mm (an/al/prf) |
Peso: | Aprox. 24 g |
Elementos incluidos: conector triple para flash (1), juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. es una marca comercial de Sony Corporation.
NederlandsWAARSCHUWINGBuiten bereik van kleine kinderen houden om inslikken te voorkomen.Het
worden aangesloten op een Sony fotocamera met behulp van een flitskabel (FA- CC1AM, optioneel). De flitsen kunnen op het drieweg verdeelhulpstuk worden aangesloten met behulp van een flitsverlengkabel
1Sluit de aansluiting van de flitskabel of multiflitskabel (1) aan op de uitgang (CC/MC) van het drieweg verdeelhulpstuk.
Breng de geleidingsgroef van de kabelaansluiting op één lijn met de geleider van de uitgang van het drieweg verdeelhulpstuk en plaats de aansluiting in het verdeelhulpstuk. Draai de buitenste ring van de kabelaansluiting vervolgens helemaal vast (met de klok mee) om de aansluiting te bevestigen.
2Sluit de fitting van de flitsverlengkabel (2) aan op de andere uitgang van het drieweg verdeelhulpstuk.
Breng de geleider van de fitting op één lijn met de geleidingsgroef van de uitgang van het drieweg verdeelhulpstuk en plaats de fitting in het verdeelhulpstuk. Draai de buitenste ring van de fitting vervolgens helemaal vast (met de klok mee) om de fitting te bevestigen.
Opmerking•Wanneer in totaal meer dan zes flitskabels, flitsverlengkabels en multiflitskabels zijn aangesloten, kan de kwaliteit van de belichting afnemen.
•De
*3 Flitsen met
Afmetingen: | Ongeveer 50 ⋅ 20 ⋅ 50 mm (b/h/d) |
Gewicht: | Ongeveer 24 g |
Bijgeleverd toebehoren: | drieweg flitsverdeelhulpstuk (1), Handleiding en |
| documentatie |
Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
is een handelsmerk van Sony Corporation.