HOME THEATRE SYSTEM
Speaker Connection
Raccordement des enceintes
Conexión de los altavoces
Anschließen der Lautsprecher
English
This Speaker Connection explains how to connect the DVD player, TV, speakers, and sub woofer so you can enjoy multi channel surround sound from the DVD player. For details, refer to the operating instructions supplied with the receiver.
Before you connect the speakers, check the speaker label on the rear panel of the speakers for the model name. The connector and the color tube* of the speaker cord are the same color as the speaker jack to be connected on the receiver. Connect the speakers as shown in the illustration at right.
The front speakers, center speaker and sub woofer are magnetically shielded to allow it to be installed near a TV set. However, as the surround speakers are not magnetically shielded, we recommend that you place them slightly further away from a TV set.
* The speaker cord which is attached to the sub woofer does not have color tube on it.
Notes
•To view the image of the DVD on the TV screen, you can connect the video output of the DVD player to the TV.
For details, refer to the operating instructions supplied with the TV and DVD player.
•To fully enjoy surround sound while watching TV programmes, we recommend that you
–connect the audio output of your TV to the VIDEO 2 AUDIO IN jack of the receiver. Then, select VIDEO 2 as an input.
–turn down or mute the TV’s volume.
For details on selecting the surround sound, see “Enjoying Surround Sound” in the operating instructions supplied with the receiver.
Français
Ce guide de raccordement des enceintes vous explique comment raccorder le lecteur DVD, le téléviseur, les enceintes et le caisson de grave afin que vous puissiez profiter au mieux du son surround multicanaux de votre lecteur DVD. Pour plus de détails,
Avant de procéder au raccordement des enceintes, vérifiez l’étiquette des enceintes située sur le panneau arrière pour connaître le nom de modèle. Le connecteur et la gaine de couleur* du cordon de l’enceinte sont de la même couleur que la prise d’enceinte à raccorder à
Les enceintes avant et centrale, ainsi que le caisson de graves disposent d’un blindage magnétique afin de permettre leur installation à proximité d’un téléviseur. Toutefois, étant donné que les enceintes surround ne possèdent pas de blindage magnétique, nous vous conseillons de les éloigner davantage du téléviseur.
* Le cordon d’enceinte raccordé au caisson de graves ne dispose pas de gaine de couleur.
Remarques
• Pour visualiser l’image du DVD sur l’écran du téléviseur, vous pouvez raccorder la |
sortie vidéo du lecteur DVD au téléviseur. |
Español
La sección “Conexión de los altavoces” explica cómo conectar el reproductor de DVD, un televisor, los altavoces y el altavoz potenciador de graves a fin de poder disfrutar de un sonido envolvente multicanal del reproductor de DVD. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor.
Antes de conectar los altavoces, compruebe el nombre del modelo que se encuentra en la etiqueta del panel posterior de dichos altavoces. El conector y el tubo de color* de los cables del altavoz son del mismo color que la toma del altavoz que se debe conectar en el receptor. Conéctelos tal como se muestra en la ilustración de la derecha.
Los altavoces frontales, central y potenciador de graves están protegidos magnéticamente, por lo que es posible instalarlos cerca de un televisor. Sin embargo, dado que los altavoces envolventes no están protegidos magnéticamente, es recomendable colocarlos a cierta distancia del televisor.
* El cable que está conectado al altavoz potenciador de graves no dispone de tubo de color.
Notas
•Para ver la imagen del DVD en la pantalla del televisor, conecte la salida de vídeo del reproductor de DVD al televisor.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor y el reproductor de DVD.
•Para disfrutar totalmente de sonido envolvente mientras visualiza programas de televisión, le recomendamos que
–conecte la salida de audio del televisor a la toma VIDEO 2 AUDIO IN del receptor. A continuación, seleccione VIDEO 2 como entrada.
–baje el volumen del televisor o silencie el sonido.
Para obtener más información sobre cómo seleccionar la función de sonido envolvente, consulte “Para disfrutar de sonido envolvente” en el manual de instrucciones suministrado con el receptor.
Deutsch
In dieser Anleitung zum Anschließen der Lautsprecher wird beschrieben, wie Sie den
Sehen Sie vor dem Anschließen der Lautsprecher auf der Rückseite der Lautsprecher nach, welcher Modellname auf dem Lautsprecheraufkleber angegeben ist. Der Stecker und die farbige Anschlussschlaufe* der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie die Lautsprecherbuchse am Receiver, an die sie angeschlossen werden müssen. Schließen Sie die Lautsprecher wie in der Abbildung rechts dargestellt an.
Die Frontlautsprecher, der Centerlautsprecher sowie der Subwoofer sind magnetisch abgeschirmt, so dass sie in der Nähe eines Fernsehgeräts aufgestellt werden können. Die Surroundlautsprecher dagegen sind nicht magnetisch abgeschirmt. Es empfiehlt sich daher, sie etwas weiter entfernt vom Fernsehgerät aufzustellen.
* Das Lautsprecherkabel am Subwoofer ist nicht mit einer farbigen Anschlussschlaufe versehen.
| Speaker label |
| Etiquette de l’enceinte |
Surround speaker (left) | Etiqueta del altavoz |
Enceinte surround (gauche) | Lautsprecheraufkleber |
|
| TV | Altavoz envolvente (izquierdo) | Center speaker | |
|
| Téléviseur | Surroundlautsprecher (links) | ||
| DVD player | Enceinte centrale | |||
| Televisor |
| |||
| Altavoz central | ||||
| Lecteur DVD | Fernseher | |||
|
| Centerlautsprecher | |||
Reproductor de DVD |
|
| |||
|
|
| |||
|
|
| |||
| INPUT | OUTPUT |
|
|
|
| VIDEO | AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| OUT |
|
|
|
COAXIAL |
|
| L |
|
|
VIDEO |
|
|
|
| |
DIGITAL OUT | OUTPUT |
|
|
|
|
|
|
| R |
|
|
|
|
| B |
| Color tube |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| Gaine de couleur |
| C |
|
|
| Tubo de color |
|
| D | D | Farbige Anschlussschlaufe | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Connector |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Connecteur |
A |
|
|
|
|
|
|
|
| Conector |
|
|
|
|
|
|
|
| Stecker | |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
ANTENNA |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| VIDEO 2 | VIDEO 1 |
| |
|
|
|
| AM |
| L |
| L |
|
|
|
| U |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
DIGITAL |
|
|
|
|
| AUDIO IN | AUDIO IN | AUDIO IN | FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER |
|
| OPT IN |
| OPT IN | COAX IN | R |
| R |
|
|
| VIDEO 2 | DVD |
|
|
|
|
DDD
Pour obtenir plus d’informations, |
téléviseur et le lecteur DVD. |
• Pour profiter totalement du son surround pendant que vous regardez des émissions |
télévisées, nous vous recommandons de |
– raccorder la sortie audio de votre téléviseur à la prise VIDEO 2 AUDIO IN de votre |
|
– baisser ou mettre en sourdine le volume du téléviseur. |
Pour obtenir davantage d’informations sur la sélection du son surround,
Sony Corporation © 2006 Printed in Malaysia
Hinweise
•Um
Erläuterungen dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Fernsehgerät und dem DVD- Player gelieferten Bedienungsanleitung nach.
•Damit Sie beim Fernsehen Raumklang optimal wiedergeben können, empfiehlt sich Folgendes:
–Schließen Sie den Audioausgang des Fernsehgeräts an die Buchse VIDEO 2 AUDIO IN am Receiver an. Wählen Sie dann VIDEO 2 als Eingang aus.
–Drehen Sie den Ton am Fernsehgerät herunter oder schalten Sie ihn stumm. Einzelheiten zum Auswählen von Raumklang finden Sie unter „Wiedergeben von Raumklang“ in der mit dem Receiver gelieferten Bedienungsanleitung.
SS-MSP1000 R
Front speaker (right) Enceinte avant (droite) Altavoz frontal (derecho) Frontlautsprecher (rechts)
ACoaxial digital cord Cordon numérique coaxial Cable digital coaxial Koaxiales Digitalkabel
|
|
|
Front speaker (left) | Surround speaker (right) | Sub woofer |
Enceinte avant (gauche) | Enceinte surround (droite) | Caisson de grave |
Altavoz frontal (izquierdo) | Altavoz envolvente (derecho) | Altavoz potenciador de graves |
Frontlautsprecher (links) | Surroundlautsprecher (rechts) | Subwoofer |
BAudio cord | CVideo cord | DSpeaker cord |
Cordon audio | Cordon vidéo | Cordon d’enceinte |
Cables de audio | Cable de vìdeo | Cables de altavoces |
Audiokabel | Videokabel | Lautsprecherkabel |