2-661-770-71(1)

HOME THEATRE SYSTEM

HT-SS1000P

Speaker Connection

Raccordement des enceintes

Conexión de los altavoces

Anschließen der Lautsprecher

English

This Speaker Connection explains how to connect the DVD player, TV, speakers, and sub woofer so you can enjoy multi channel surround sound from the DVD player. For details, refer to the operating instructions supplied with the receiver.

Before you connect the speakers, check the speaker label on the rear panel of the speakers for the model name. The connector and the color tube* of the speaker cord are the same color as the speaker jack to be connected on the receiver. Connect the speakers as shown in the illustration at right.

The front speakers, center speaker and sub woofer are magnetically shielded to allow it to be installed near a TV set. However, as the surround speakers are not magnetically shielded, we recommend that you place them slightly further away from a TV set.

* The speaker cord which is attached to the sub woofer does not have color tube on it.

Notes

To view the image of the DVD on the TV screen, you can connect the video output of the DVD player to the TV.

For details, refer to the operating instructions supplied with the TV and DVD player.

To fully enjoy surround sound while watching TV programmes, we recommend that you

connect the audio output of your TV to the VIDEO 2 AUDIO IN jack of the receiver. Then, select VIDEO 2 as an input.

turn down or mute the TV’s volume.

For details on selecting the surround sound, see “Enjoying Surround Sound” in the operating instructions supplied with the receiver.

Français

Ce guide de raccordement des enceintes vous explique comment raccorder le lecteur DVD, le téléviseur, les enceintes et le caisson de grave afin que vous puissiez profiter au mieux du son surround multicanaux de votre lecteur DVD. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.

Avant de procéder au raccordement des enceintes, vérifiez l’étiquette des enceintes située sur le panneau arrière pour connaître le nom de modèle. Le connecteur et la gaine de couleur* du cordon de l’enceinte sont de la même couleur que la prise d’enceinte à raccorder à l’ampli-tuner. Raccordez les enceintes comme indiqué dans l’illustration de droite.

Les enceintes avant et centrale, ainsi que le caisson de graves disposent d’un blindage magnétique afin de permettre leur installation à proximité d’un téléviseur. Toutefois, étant donné que les enceintes surround ne possèdent pas de blindage magnétique, nous vous conseillons de les éloigner davantage du téléviseur.

* Le cordon d’enceinte raccordé au caisson de graves ne dispose pas de gaine de couleur.

Remarques

• Pour visualiser l’image du DVD sur l’écran du téléviseur, vous pouvez raccorder la

sortie vidéo du lecteur DVD au téléviseur.

Español

La sección “Conexión de los altavoces” explica cómo conectar el reproductor de DVD, un televisor, los altavoces y el altavoz potenciador de graves a fin de poder disfrutar de un sonido envolvente multicanal del reproductor de DVD. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor.

Antes de conectar los altavoces, compruebe el nombre del modelo que se encuentra en la etiqueta del panel posterior de dichos altavoces. El conector y el tubo de color* de los cables del altavoz son del mismo color que la toma del altavoz que se debe conectar en el receptor. Conéctelos tal como se muestra en la ilustración de la derecha.

Los altavoces frontales, central y potenciador de graves están protegidos magnéticamente, por lo que es posible instalarlos cerca de un televisor. Sin embargo, dado que los altavoces envolventes no están protegidos magnéticamente, es recomendable colocarlos a cierta distancia del televisor.

* El cable que está conectado al altavoz potenciador de graves no dispone de tubo de color.

Notas

Para ver la imagen del DVD en la pantalla del televisor, conecte la salida de vídeo del reproductor de DVD al televisor.

Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor y el reproductor de DVD.

Para disfrutar totalmente de sonido envolvente mientras visualiza programas de televisión, le recomendamos que

conecte la salida de audio del televisor a la toma VIDEO 2 AUDIO IN del receptor. A continuación, seleccione VIDEO 2 como entrada.

baje el volumen del televisor o silencie el sonido.

Para obtener más información sobre cómo seleccionar la función de sonido envolvente, consulte “Para disfrutar de sonido envolvente” en el manual de instrucciones suministrado con el receptor.

Deutsch

In dieser Anleitung zum Anschließen der Lautsprecher wird beschrieben, wie Sie den DVD-Player, den Fernseher, die Lautsprecher und den Subwoofer so anschließen, dass Sie über den DVD-Player Mehrkanalraumklang wiedergeben lassen können. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Receiver gelieferten Bedienungsanleitung nach.

Sehen Sie vor dem Anschließen der Lautsprecher auf der Rückseite der Lautsprecher nach, welcher Modellname auf dem Lautsprecheraufkleber angegeben ist. Der Stecker und die farbige Anschlussschlaufe* der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie die Lautsprecherbuchse am Receiver, an die sie angeschlossen werden müssen. Schließen Sie die Lautsprecher wie in der Abbildung rechts dargestellt an.

Die Frontlautsprecher, der Centerlautsprecher sowie der Subwoofer sind magnetisch abgeschirmt, so dass sie in der Nähe eines Fernsehgeräts aufgestellt werden können. Die Surroundlautsprecher dagegen sind nicht magnetisch abgeschirmt. Es empfiehlt sich daher, sie etwas weiter entfernt vom Fernsehgerät aufzustellen.

* Das Lautsprecherkabel am Subwoofer ist nicht mit einer farbigen Anschlussschlaufe versehen.

 

Speaker label

 

Etiquette de l’enceinte
Surround speaker (left)
Etiqueta del altavoz
Enceinte surround (gauche)
Lautsprecheraufkleber

 

 

TV

Altavoz envolvente (izquierdo)
Center speaker

 

 

Téléviseur
Surroundlautsprecher (links)

 

DVD player
Enceinte centrale

 

Televisor

SS-SRP1000 SL

 

Altavoz central

 

Lecteur DVDFernseher

 

 

Centerlautsprecher
Reproductor de DVD

 

 

 

 

SS-CNP1000

 

DVD-Player

 

 

 

INPUT

OUTPUT

 

 

 

 

VIDEO

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

COAXIAL

 

 

L

 

 

VIDEO

 

 

 

 

DIGITAL OUT

OUTPUT

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

B

 

Color tube

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gaine de couleur

 

C

 

 

 

Tubo de color

 

 

D

D

Farbige Anschlussschlaufe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connector

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connecteur

A

 

 

 

 

 

 

 

 

Conector

 

 

 

 

 

 

 

 

Stecker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SA-CD/CD

VIDEO 2

VIDEO 1

 

 

 

 

 

AM

 

L

 

L

 

 

 

 

U

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

 

 

 

 

AUDIO IN

AUDIO IN

AUDIO IN

FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER

 

 

OPT IN

 

OPT IN

COAX IN

R

 

R

 

 

SA-CD/CD

 

VIDEO 2

DVD

 

 

 

 

DDD

Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec le

téléviseur et le lecteur DVD.

• Pour profiter totalement du son surround pendant que vous regardez des émissions

télévisées, nous vous recommandons de

– raccorder la sortie audio de votre téléviseur à la prise VIDEO 2 AUDIO IN de votre

ampli-tuner, puis de sélectionner VIDEO 2 comme entrée ;
– baisser ou mettre en sourdine le volume du téléviseur.

Pour obtenir davantage d’informations sur la sélection du son surround, reportez-vous à la section « Utilisation du son surround » du mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.

Sony Corporation © 2006 Printed in Malaysia
Hinweise

Um DVD-Inhalte am Fernsehschirm anzeigen zu lassen, verbinden Sie den Videoausgang des DVD-Players mit dem Fernsehgerät.

Erläuterungen dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Fernsehgerät und dem DVD- Player gelieferten Bedienungsanleitung nach.

Damit Sie beim Fernsehen Raumklang optimal wiedergeben können, empfiehlt sich Folgendes:

Schließen Sie den Audioausgang des Fernsehgeräts an die Buchse VIDEO 2 AUDIO IN am Receiver an. Wählen Sie dann VIDEO 2 als Eingang aus.

Drehen Sie den Ton am Fernsehgerät herunter oder schalten Sie ihn stumm. Einzelheiten zum Auswählen von Raumklang finden Sie unter „Wiedergeben von Raumklang“ in der mit dem Receiver gelieferten Bedienungsanleitung.

SS-MSP1000 R

Front speaker (right) Enceinte avant (droite) Altavoz frontal (derecho) Frontlautsprecher (rechts)

ACoaxial digital cord Cordon numérique coaxial Cable digital coaxial Koaxiales Digitalkabel

SS-MSP1000 L

SS-SRP1000 SR

SS-WP1000

Front speaker (left)
Surround speaker (right)
Sub woofer
Enceinte avant (gauche)
Enceinte surround (droite)
Caisson de grave
Altavoz frontal (izquierdo)
Altavoz envolvente (derecho)
Altavoz potenciador de graves
Frontlautsprecher (links)
Surroundlautsprecher (rechts)
Subwoofer
BAudio cord
CVideo cord
DSpeaker cord
Cordon audio
Cordon vidéo
Cordon d’enceinte
Cables de audio
Cable de vìdeo
Cables de altavoces
Audiokabel
Videokabel
Lautsprecherkabel