DMPORT | VIDEO 1 VIDEO 2/BD | DVD | SAT | TV | TUNER |
|
| MASTER VOLUME | |
|
|
| |||||||
?/1 |
|
|
|
|
| INPUT SELECTOR | PRESET TUNING | SOUND FIELD | MUTING |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUTO CAL MIC
| TV INPUT | DMPORT | TV ?/1 | ?/1 |
|
| SLEEP | AV ?/1 |
| ||
|
|
| |||
|
|
| SYSTEM STANDBY |
| |
| VIDEO 1 | VIDEO 2 | VIDEO 3 | DVD |
|
| SAT | TV | TUNER |
| |
| 2CH | A.F.D. | MOVIE | MUSIC |
|
|
|
| AMP MENU | AMP MENU | |
| 1 | 2 | 3 |
| |
|
|
| |||
| 4 | 5 | 6 | AUTO CAL | AUTO CAL |
Optimizer microphone (supplied)/ |
| ||||
|
| ||||
7 | 8 | 9 | D.TUNING |
| |
Microphone optimiseur (fournie)/ | D.SKIP |
| |||
Micrófono optimizador (suministrada)/ |
|
|
|
| |
>10/ |
| MEMORY | DVD MENU |
| |
Optimierungsmikrofon (mitgeliefert) | - | 0/10 | ENTER |
|
|
CLEAR |
|
| FM MODE |
| |
|
|
|
| ||
| DISPLAY |
| TOOLS | MUTING |
|
|
| F |
| TV VOL |
|
|
|
|
|
| |
|
|
| MASTER VOL |
| |
| G |
| g |
|
|
|
| f |
|
|
|
| RETURN/EXIT | MENU |
|
|
English
Setting up other components
You should set up each component so that the sound is output from the speakers correctly when you play back a connected component. The following case describes Sony components. Refer to the operating instructions supplied with each component.
Sony TV
Switch the input of the TV so that an image of the video component you selected is displayed on the TV.
Sony DVD player
1Select “AUDIO SETUP” on the setup display of the DVD player.
2Set “AUDIO DRC” to “WIDE RANGE”.
3Set “DIGITAL OUT” to “ON”.
4Set “DOLBY DIGITAL” to “DOLBY DIGITAL”.
5Set “DTS” to “ON” or “DTS”. (Select the setting depending on the model)
NoteSet up the audio format of the playback disc to listen to multi channel sound.
After the setting
The receiver is now ready to use. Refer to the operating instruction supplied with the receiver for details.
Français
Paramétrage d’autres composants
Vous devez paramétrer chaque élément de sorte que le son soit émis correctement par les enceintes lorsque vous utilisez un composant raccordé. L’exemple suivant décrit des composants Sony.
Téléviseur Sony
Commutez le signal d’entrée du téléviseur de sorte que l’image du composant vidéo sélectionné s’affiche sur le téléviseur.
Lecteur DVD Sony
1Sélectionnez « AUDIO SETUP » sur l’écran de configuration du lecteur DVD.
2Réglez « AUDIO DRC » sur « WIDE RANGE ».
3Réglez « DIGITAL OUT » sur « ON ».
4Réglez « DOLBY DIGITAL » sur « DOLBY DIGITAL ».
5Réglez « DTS » sur « ON » ou « DTS ». (Sélectionnez le paramètre en fonction du modèle)
RemarqueParamétrez le format audio du disque à lire pour entendre le son multicanaux.
Après le paramétrage
English
Calibrating the speaker settings automatically
You can set up the speakers to obtain the sound you want from all connected speakers automatically by using the Auto Calibration function. The Auto Calibration function will:
•Check the connection between each speaker and the receiver.
•Adjust the speaker level.
•Measure the distance of each speaker from your listening position.
Français
Calibrage automatique des réglages des enceintes
Vous pouvez régler les enceintes afin d’obtenir automatiquement le son souhaité pour toutes les enceintes raccordées en utilisant la fonction Auto Calibration. La fonction Auto Calibration :
•Vérifiez le raccordement entre chaque enceinte et
•Ajustez le niveau des enceintes.
•Mesure la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute.
Español
Configuración de otros componentes
Es necesario configurar cada componente para que el sonido se emita correctamente a través de los altavoces al reproducir un componente conectado. En el caso siguiente, se describe la configuración de componentes Sony. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada componente en cuestión.
Deutsch
Einstellen anderer Komponenten
Sie müssen die einzelnen Komponenten einstellen, so dass der Ton bei der Wiedergabe der angeschlossenen Komponente über die Lautsprecher richtig ausgegeben wird. In den folgenden Beispielen sind Komponenten von Sony beschrieben. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zur jeweiligen Komponente
1Connect the supplied optimizer microphone to the AUTO CAL MIC jack on the receiver.
2Set up the optimizer microphone.
Place the optimizer microphone at your listening position.You can also use a stool or tripod so that the optimizer microphone remains at the same height as your ears.
3Press AMP MENU, then press AUTO CAL.
The Auto Calibration function starts.
For details on the Auto Calibration function, refer to step 6 of “Getting started” of the operating instructions supplied with this receiver.
Notes
•If there are any obstacles in the path between the optimizer microphone and the speakers, the calibration cannot be performed correctly. Remove any obstacles from the measurement area to avoid measurement error.
•The Auto Calibration function cannot detect the sub woofer. Therefore, all sub woofer settings will be maintained.
Español
1Raccordez le microphone optimiseur fourni à la prise AUTO CAL MIC de
2Réglez le microphone optimiseur.
Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d’écoute. Vous pouvez également utiliser une chaise ou un trépied pour que le microphone optimiseur se trouve au niveau de votre position d’écoute.
3Appuyez sur AMP MENU, puis sur AUTO CAL.
La fonction Auto Calibration démarre.
Pour plus de détails sur la fonction Auto Calibration,
Remarques
•Si des obstacles se trouvent entre le microphone optimiseur et les enceintes, la calibration risque ne pas être effectuée correctement. Enlevez tous les obstacles se trouvant dans la zone de mesure, afin d’éviter toute erreur de mesure.
•La fonction Auto Calibration ne peut pas détecter le caisson de graves. Par conséquent, tous les réglages du caisson de graves seront conservés.
Deutsch
Televisor Sony
Cambie la entrada del televisor para que se visualice en el mismo una imagen del componente de vídeo seleccionado.
Reproductor de DVD Sony
1Seleccione “AUDIO SETUP” en la pantalla de configuración del reproductor de DVD.
2Ajuste “AUDIO DRC” en “WIDE RANGE”.
3Ajuste “DIGITAL OUT” en “ON”.
4Ajuste “DOLBY DIGITAL” en “DOLBY DIGITAL”.
5Ajuste “DTS” en “ON” o bien en “DTS”. (Seleccione el ajuste en función del modelo)
NotaConfigure el formato de audio del disco que vaya a reproducir para escuchar
nach.
Fernsehgerät von Sony
Stellen Sie am Fernsehgerät den Eingang richtig ein, so dass das Bild der ausgewählten Videokomponente am Fernsehgerät angezeigt wird.
DVD-Player von Sony
1 | Wählen Sie „AUDIO SETUP“ im |
| des |
2 | Setzen Sie „AUDIO DRC“ auf „WIDE RANGE“. |
3 | Setzen Sie „DIGITAL OUT“ auf „ON“. |
4 | Setzen Sie „DOLBY DIGITAL“ auf „DOLBY |
| DIGITAL“. |
5 | Setzen Sie „DTS“ auf „ON“ oder „DTS“. |
Calibración automática de los ajustes del altavoz | Automatische Kalibrierung der Lautsprechereinstellungen |
Puede instalar los altavoces para obtener automáticamente el sonido que desee a través de todos los altavoces conectados | Dank der automatischen Kalibrierung können Sie die Lautsprecher so einstellen, dass von allen angeschlossenen |
mediante la función de calibración automática. La función de calibración automática: | Lautsprechern automatisch der gewünschte Ton ausgegeben wird. Funktionen der automatischen Kalibrierung: |
• Compruebe las conexiones entre cada altavoz y el receptor. | • Überprüfen der Anschlüsse zwischen den einzelnen Lautsprechern und dem Receiver. |
• Ajuste el nivel del altavoz. | • Einstellen der Lautsprecherpegel. |
• Calculará la distancia existente entre cada altavoz y la posición de escucha. | • Messen des Abstands der einzelnen Lautsprecher von der Hörposition. |
sonido multicanal.
Tras realizar el ajuste
El receptor está listo para utilizarse. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información.
(je nach Modell) |
Stellen Sie für die Wiedergabe von Mehrkanalton das Audioformat der wiedergegebenen Disc ein.
Wenn alle Einstellungen vorgenommen wurden
Der Receiver ist jetzt betriebsbereit. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Receiver.
1Conecte el micrófono optimizador suministrado a la toma AUTO CAL MIC del receptor.
2Ajuste el micrófono optimizador.
Coloque el micrófono optimizador en su posición de escucha. Puede utilizar también una banqueta o trípode para que el micrófono optimizador quede a la altura de los oídos.
3Pulse AMP MENU y, a continuación, AUTO CAL.
Se iniciará la función de calibración automática.
Para obtener más información sobre la función de calibración automática, consulte el paso 6 de “Procedimientos iniciales” del manual de instrucciones suministrado con el receptor.
Notas
•Si hay obstáculos entre el micrófono optimizador y los altavoces, es posible que la calibración no se lleve a cabo correctamente. Retire los obstáculos de la zona de medición para evitar errores.
•La función de calibración automática no puede detectar el altavoz potenciador de graves. Por lo tanto, todos los ajustes del altavoz potenciador de graves se mantendrán.
1Schließen Sie das mitgelieferte Optimierungsmikrofon an die Buchse AUTO CAL MIC am Receiver an.
2Stellen Sie das Optimierungsmikrofon auf.
Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an der Hörposition auf. Sie können einen Stuhl oder ein Stativ verwenden, um das Optimierungsmikrofon auf Ohrenhöhe aufzustellen.
3Drücken Sie AMP MENU und dann AUTO CAL.
Die automatische Kalibrierung beginnt.
Nähere Informationen zur automatischen Kalibrierung finden Sie in Schritt 6 unter „Vorbereitungen“ in der Bedienungsanleitung zum Receiver.
Hinweise
•Wenn sich Hindernisse zwischen dem Optimierungsmikrofon und den Lautsprechern befinden, wird die Kalibrierung nicht richtig durchgeführt. Entfernen Sie alle Hindernisse aus dem Messbereich, um Messfehler zu vermeiden.
•Bei der automatischen Kalibrierung wird der Subwoofer nicht erkannt. Die Einstellungen für den Subwoofer bleiben daher unverändert.