3-867-126-21(1)
FM/AM RadioICF-303
FM/LW RadioICF-303L
Operating Instructions | Xxxxx (Xxxx) |
Bruksanvisning | Xxxxx (Xxxx) |
Betjeningsvejledning | Xxxxx (Xxxx) |
Käyttöohjeet | Xxxxx (Xxxx) |
Sony Corporation © 1999 Printed in China
Telescopic antennaTeleskopantennTeleskopantenneTeleskooppiantenniTUNEv
TUNING
FM AM | FM LW |
| POWER/VOL |
A
R6(AA) x 2B | FM | AM/LW |
| ULA | AM/LB |
|
| AM/KA |
C
StandStödStøttefodPöytätukiEnglish
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony FM/AM or FM/LW 2 Band Radio! This unit will give you many hours of reliable service and listening pleasure.
Before operating the unit, please read these instructions thoroughly and retain them for future reference.
Features
•Compact radio
•TUNE indicator for easy tuning
Installing the Batteries (See fig. A)
1Open the battery comparment lid.
2Insert two R6 (size AA) batteries (not supplied) with correct polarity.
3Close the lid.
Battery lifeUsing Sony batteries R6 (size AA) : Approx. 35 hours
Using Sony alkaline batteries LR6 (size AA): Approx. 95 hours
Replacing batteriesWhen the sound becomes weak or distorted, replace all batteries with new ones.
Notes on batteries•Do not charge the dry batteries.
•Do not carry the dry batteries with coins or other metallic objects. It can generate heat if the positive and negative terminals of the batteries are accidentally contacted by a metallic object.
•When you are not going to use the unit for a long time, remove the batteries to avoid damage from battery leakage and corrosion.
Operating the Radio
1Turn up POWER/VOL to turn power on and adjust the volume.
2Select a desired band.
3Tune in to a station using TUNING. The TUNE indicator lights up when a station is tuned in.
To turn off the radioTurn down POWER/VOL completely until a click is heard.
To listen with an earphoneConnect the earphone to the v (earphone) jack. The speaker is deactivated when an earphone is connected.
To improve reception (See fig. B)FM: Extend the telescopic antenna and adjust the angle for optimum reception.
AM/LW: Rotate the unit horizontally for optimum reception. A ferrite bar antenna is built into the unit.
NoteDo not rotate the telescopic antenna.
To use the stand (See fig. C)•To use the stand as support for the unit, unfold the stand
•The stand can also be used as a handle to carry the unit. For this purpose, unfold the stand completely.
Precautions
•Operate the unit only on 3 V DC with two R6 (size AA) batteries.
•Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, sand, excessive dust, or mechanical shock.
•Should any solid object or liquid fall into the unit, remove the batteries and have the unit checked by qualified personnel before operating it any further.
•Since a strong magnet is used for the speaker, keep personal credit cards, etc., using magnetic coding away from the unit.
•When the casing becomes soiled, clean it with a soft cloth dampened with mild detergent solution. Never use abrasive cleansers or chemical solvents, as they may mar the casing.
•In vehicles or in buildings, radio reception may be difficult or noisy. Try listening near a window.
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Specifications
Frequency range:Model for Central and Eastern EuropeBand |
| |
FM |
| |
AM |
| |
Model for Italy |
| |
|
|
|
Band |
| |
FM |
| |
AM |
| |
Model for other countries |
| |
|
|
|
Band | ||
FM | ||
AM | — | |
LW | — |
Approx. 6.6 cm (2 5/8 inches) dia., 8 Ω
Outputv(earphone) jack (minijack)
Power output100 mW (at 10 % harmonic distortion)
Power requirements3V DC, two R6 (size AA) batteries
3V DC, two LR6 (size AA) batteries
DimensionsApprox. 156.9 ⋅ 82.5 ⋅ 41.1 mm (w/h/d) (6 1/4 ⋅ 3 1/4 ⋅ 1 5/8 inches) incl. projecting parts and controls
MassApprox. 309.5 g (10.9 oz) incl. batteries
Design and specifications are subject to change without notice.
Svenaka
Innan du börjar
Tack för att du visade oss förtroendet att välja Sonys FM/AM- eller FM/LW
Innan du använder enheten bör du först läsa igenom instruktionerna och sedan lägga undan dem för framtida bruk.
Funktioner
•Kompaktradio
Montera batterierna
(se fig. A)
1Öppna luckan till batterifacket.
2Sätt i två stycken
3Stäng luckan.
BatterilivslängdMed Sony batterier R6 (storlek AA): Ca. 35 timmar
Med Sony alkaliska batterier LR6 (storlek AA): Ca. 95 timmar
BatteriebyteNär ljudet börjar bli svagt eller låter illa byter du ut batterierna mot nya.
Att observera angående batterier•Ladda inte upp engångsbatterier.
•Bär inte torrbatterier tillsammans med mynt eller andra metallföremål. Ett batteri kan bli mycket varmt om dess plus- och minuspoler råkar komma i kontakt med varandra via ett metallföremål.
•Ta ur batterierna, när radion inte skall användas under en längre tidsperiod, för att undvika skador på grund av batteriläckage och korrosion.
Använda Radion
1För att slå på radion vrider du upp POWER/VOL och ställer sedan in volymen med samma reglage.
2Välj önskat band.
3Ställ in en station med TUNING. När du har ställt in en kanal lyser
Vrid ned POWER/VOL helt tills du hör ett klick.
Lyssna med öronsnäckorAnslut öronsnäckorna till v ingången (öronsnäckor).
När du ansluter öronsnäckorna kopplas högtalarna automatiskt bort.
Förbättra mottagningen (se fig. B)FM: Dra ut teleskopantennen och vrid den tills du får en bra mottagning.
AM/LW: Rotera enheten horisontellt tills du får en bra mottagning. Radion har en inbyggd ferritantenn.
Obs!Vrid inte teleskopantennen.
Använda stödet (se fig. C )•Om du vill använda stödet för att stödja enheten viker du ut det till hälften.
•Om du viker ut stödet helt kan du använda det som bärhandtag.
Försiktighetsåtgärder
•Driv radion bara med 3 V DC med två R6- batterier (storlek AA).
•Lämna inte enheten på en plats nära värmekällor, eller på en plats där den ligger i direkt solljus. Den bör inte heller lämnas på platser där den utsätts för sand, damm eller mekaniska chocker.
•Skulle du råka spilla någon vätska i radion eller om något fast föremål kommer in i den, bör du genast ta ur batterierna och sedan låta kvalificerad personal kontrollera den innan du använder den igen.
•Eftersom det finns en stark magnet i högtalaren bör du inte placera kreditkort med magnetremsa eller liknande för nära radion.
•Om höljet blir smutsigt kan du rengöra det med en mjuk trasa fuktad med ett milt rengöringsmedel. Använd aldrig starkare rengöringsmedel eller lösningsmedel eftersom de kan skada ytan.
•I fordon eller byggnader kan radiomottagningen försvåras eller störas. Försök i sådana fall att lyssna nära ett fönster.
Om du har några frågor eller problem med radion kan du kontakta närmaste Sony- återförsäljare.
Specifikationer
Frekvensomfång:Modell för Central- och ÖsteuropaBand |
| |
FM |
| |
AM |
| |
Modell för Italien |
| |
|
|
|
Band |
| |
FM |
| |
AM |
| |
Modell för andra länder |
| |
|
|
|
Band | ||
FM | ||
AM | — | |
LW | — |
Ca. 6,6 cm diameter, 8 Ω
Utgångvkontakt (minikontakt för hörlurar)
Effektutgång100 mW (vid 10 % harmonisk distorsion)
Strömförsörjning3V DC, två R6 batterier (storlek AA)
3V DC, två LR6 batterier (storlek AA)
DimensionerCa. 156,9 ⋅ 82,5 ⋅ 41,1 mm (b/h/d) inklusive utskjutande delar och kontroller.
ViktCa. 309,5 g inklusive batterier
Utförande och specifikationer kan ändras utan vidare förbehåll.
Dansk
Før du begynder
Tillykke med din Sony FM/AM eller FM/LB 2- transistorradio! Den vil du få glæde af i lang tid. Før du tager enheden i brug, bør du gennemlæse denne vejledning grundigt og beholde den til fremtidig brug.
Funktioner
•Compact radio
Isætning af batterierne (Se fig. A)
1Åbn låget til batterirummet.
2Isæt to
3Luk låget.
Batteriernes levetidVed brug af Sony batterier R6 (størrelse AA): Ca. 35 timer
Ved brug af Sony alkaline batterier LR6 (størrelse AA):
Ca. 95 timer
Udskiftning af batterierneNår lyden bliver svag eller forvrænget, skal batterierne udskiftes med nye.
Bemærkninger angående batterierne•Oplad ikke tørbatterierne.
•Hold tørbatterier og mønter eller andre genstande af metal adskilt. Der kan frembringes varme, hvis batteriernes positive og negative terminaler ved et uheld kommer i berøring med metal.
•Tag batterierne ud, hvis radioen ikke skal anvendes i længere tid, for at forhindre beskadigelse forårsaget af batteriudsiving og korrosion.
Anvendelse af
Radioen
1Tænd radioen, og reguler lydstyrken ved hjælp af POWER/VOL.
2Vælg den ønskede frekvens.
3Indstil en station ved hjælp af
TUNING.
TUNE-indikatoren lyser, når stationen er korrekt indstillet.
Sådan slukkes radioenSkru helt ned for POWER/VOL, indtil der lyder et klik.
Sådan bruges øretelefonerTilslut øretelefonerne til
FM: Forlæng teleskopantennen og tilpas vinklen for at opnå den optimale modtagelse.
AM/LB: Roter enheden vandret for at opnå den optimale modtagelse. En ferritantenne er indbygget i enheden.
Bemærk!Undgå at dreje teleskopantennen.
Sådan bruges støttefoden (Se fig.C)
•Hvis du vil bruge støttefoden til enheden, skal den foldes halvvejs ud.
•Støttefoden kan også bruges som håndtag, så enheden kan bæres. Til dette formål, skal støttefolden foldes helt ud.
Forholdsregler
•Brug kun denne enhed på 3 V DC med to R6- batterier (størrelse AA).
•Undgå at placere enheden i nærheden af varmekilder eller på et sted, hvor den kan blive udsat for direkte sollys, sand, meget støv eller mekaniske stød.
•Hvis en genstand eller væske trænger ind i enheden, skal du fjerne batterierne og få enheden undersøgt af en tekniker, før den bruges igen.
•Da der er brugt en kraftig magnet til højttalerne, skal du ikke placere personlige kreditkort og andet med magnetkode i nærheden af enheden.
•Når kabinettet bliver tilsmudset, kan det rengøres med en blød, tør klud, der er fugtet med et mildt rengøringsmiddel. Brug aldrig skrappe rengøringsmidler eller kemiske opløsningsmidler, da de kan beskadige kabinettet.
•Der kan være problemer med modtagelsen i transportmidler eller bygninger. Prøv at lytte i nærheden af et vindue.
Hvis du har spørgsmål eller problemer i forbindelse med enheden, skal du henvende dig til den nærmeste
Specifikationer
Frekvensområde:Model til brug i Central- og ØsteuropaFrekvens |
| |
FM |
| |
AM |
| |
Model til brug i Italien |
| |
|
|
|
Frekvens |
| |
FM |
| |
AM |
| |
Modeller til andre lande |
| |
|
|
|
Frekvens | ||
FM | ||
AM | — | |
LB | — |
Ca. 6,6 cm i dia., 8 Ω
Udgang100 mW (ved 10 % harmonisk forvrængning)
Strømkrav3V DC, to R6 (størrelse AA) batterier
3V DC, to LR6 (størrelse AA) batterier
StørrelseCa. 156,9 ⋅ 82,5 ⋅ 41,1 mm (b/h/d) inkl. fremspringende dele og kontroller
VægtCa. 309,5 g inkl. batterier
Ret til ændring i design og specifikationer forbeholdes.
Suomi
Ennen kuin aloitat
Kiitos, että olet valinnut Sonyn
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten.
Ominaisuudet
•Pienikokoinen radio
Paristojen asentaminen
(katso kuvaa A)
1Avaa paristolokeron kansi.
2Aseta paikoilleen kaksi
3Sulje kansi.
Paristojen käyttöikäKäytettäessä Sonyn
Käytettäessä Sonyn
Noin 95 tuntia
Paristojen vaihtaminenKun ääni muuttuu heikoksi tai säröiseksi, vaihdat kaikki paristot uusiin.
Huomautuksia paristoista•Älä lataa kuivaparistoja.
•Älä pidä kuivaparistoja paikassa jossa on kolikoita tai muita metalliesineitä. Jos metalliesine koskettaa paristojen positiivista ja negatiivista päätä, saattaa syntyä kuumuutta.
•Kun laitetta ei aiota käyttää pitkähköön aikaan, ota paristot pois, jotta saadaan vältettyä paristovuodon ja syöpymisen aiheuttamat vauriot.
Radion käyttäminen
1Kytke radioon virta ja säädä äänenvoimakkuus kääntämällä POWER/VOL-säädintä.
2Valitse haluamasi taajuusalue.
3Viritä radioasema kääntämällä TUNING-säädintä.
TUNE-ilmaisin syttyy, kun asema on viritettynä.
Virran katkaiseminen radiostaKäännä
Liitä korvakuuloke v (korvakuuloke)
ULA: Vedä teleskooppiantenni kokonaan ulos ja säädä sen kulmaa niin, että äänenlaatu on paras.
AM/KA: Käännä laite vaakasuuntaisesti asentoon, jossa äänenlaatu on paras. Laitteen sisällä on
Älä pyöritä teleskooppiantennia.
Pöytätuen käyttäminen (katso kuvaaC)
•Jos haluat käyttää pöytätukea, vedä se puolittain ulos.
•Voit käyttää pöytätukea myös kantokahvana. Vedä tällöin pöytätuki kokonaan ulos.
Varotoimet
•Käytä laitetta vain kahdella
•Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu kuumuudelle, auringonvalolle, hiekalle, pölylle tai iskuille.
•Jos jokin esine tai nestettä joutuu laitteen sisään, poista siitä paristot ja vie se huoltoon tarkistettavaksi ennen kuin käytät sitä uudelleen.
•Koska kaiuttimessa on voimakas magneetti, pidä esimerkiksi magneettikoodatut luottokortit etäällä laitteesta.
•Jos laitteen kotelo likaantuu, puhdista se pehmeällä liinalla, joka on kostutettu miedolla pesuaineliuoksella. Älä käytä puhdistuksessa hankausjauheita tai kemiallisia liuottimia, sillä ne voivat vahingoittaa koteloa.
•Radiovastaanotto voi olla vaikeaa tai häiriöistä ajoneuvoissa tai rakennuksissa. Yritä kuunnella lähellä ikkunaa.
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys lähimpään Sony- jälleenmyyjään.
Tekniset tiedot
Taajuusalue:Taajuusalue |
| |
ULA |
| |
AM |
| |
Italiassa käytettävä malli |
| |
|
|
|
Taajuusalue |
| |
ULA |
| |
AM |
| |
Muissa maissa käytettävä malli |
| |
|
|
|
Taajuusalue | ||
ULA | ||
AM | — | |
PA | — | |
Kaiutin |
|
|
Halkaisija noin 6,6 mm, 8 Ω
Lähtöliitäntäv(korvakuuloke)
100 mW (10 %:n harmonisella säröllä)
Käyttöjännite3 V DC, kaksi
3 V DC, kaksi
Noin 156,9 x 82,5 x 41,1 mm (l/k/s) ulkonevat osat ja säätimet mukaan lukien
PainoNoin 309,5 g paristot mukaan lukien
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen muotoilua ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.