An der Taste PRESET TUNING 3 befindet sich ein fühlbarer Punkt. La tecla PRESET TUNING 3 tiene un punto táctil.
Ohrhörerbuchse (nurVOLUME
Neben dem Lautstärkeregler befindet sich ein fühlbarer Punkt. Dieser gibt die Richtung an, in der man die Lautstärke erhöht.
Al lado de la tecla del volumen hay un punto táctil que muestra el sentido para subir el volumen.
|
|
| So können Sie die Helligkeit der |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| Hintergrundbeleuchtung ändern |
|
|
| Wenn die Anzeigen im Display nicht gut zu erkennen |
|
|
| sind, halten Sie die Taste ENTER/BRIGHTNESS |
|
|
| gedrückt, um die gewünschte Helligkeit einzustellen |
|
|
| (hell, mittel oder dunkel). |
| Deutsch |
|
|
|
| Ändern des AM (MW)- | |
|
|
| Einstellintervalls |
Speichern von
Sendern
—Einstellen gespeicherter Sender
Sie können bis zu 10
Speichern eines Senders
1Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter „Radioempfang“ erläutert vor und stellen Sie den zu speichernden Sender manuell ein.
2Drücken Sie die gewünschteDas Display zeigt einige Sekunden lang die Frequenz an, danach erscheint wieder die momentane Uhrzeit.
Wenn Sie einen weiteren Sender speichern wollen, gehen Sie wie in den Schritten oben erläutert vor.
Wenn Sie einen gespeicherten Sender durch einen anderen ersetzen wollen, stellen Sie den gewünschten Sender ein und halten die Taste PRESET TUNING 1 bis 5 gedrückt. Der neue Sender ersetzt den zuvor unter dieser Stationstaste gespeicherten Sender.
Abrufen eines gespeicherten Senders
1Drücken Sie ON/BAND, um das Radio einzuschalten.2Drücken Sie die STATION•SELECT/
Nach einigen Sekunden erscheint im Display wieder die Uhrzeit, die Stationsnummer bleibt jedoch weiterhin angezeigt.
Einstellen des
Alarms
Zwischen zwei Alarmarten kann gewählt werden: Radio und Wecksignal.Der Alarm ertönt jeden Tag erneut zur selben Zeit. Werksseitig ist die Weckzeit für Radio und Wecksignal auf 12:00 AM bzw. 0:00 eingestellt.
HinweiseSo aktivieren Sie das Wecken mit Radio bzw. Wecksignal
1Stellen Sie die Weckzeit für ALARM A oder B ein (siehe oben).2Drücken Sie ALARM A oder ALARM B.Die Anzeige für ALARM A bzw. B wird eingeschaltet.Wenn für Alarm A und B dieselbe Weckzeit eingestellt ist, hat Alarm A Priorität.
So können Sie noch einige Minuten weiterschlummern
Drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.Der Radio- bzw.
Bei Drücken der Taste zeigt das Display die Schlummerzeit einige Sekunden lang an, danach erscheint wieder die Uhrzeit. Wenn Sie SNOOZE/ DATE/SLEEP OFF drücken, während die Uhrzeit angezeigt wird, setzt das Gerät die Schlummerzeit auf 10 Minuten.
Maximal kann eine Schlummerzeit von 60 Minuten eingestellt werden.So können Sie den Alarmton ausschalten
Drücken Sie OFF/ALARM RESET.Der Alarm ertönt am nächsten Tage zur gleichen Zeit erneut.Ausschalten der Weckfunktion
Drücken Sie ALARM A oder ALARM B. Die Anzeige für ALARM A bzw. B wird ausgeschaltet.
Der NAP-Timer (Countdown-Timer)
Über den
Der
So schalten Sie das NAP- Wecksignal aus
Schalten Sie den Weckton mit NAP oder OFF/Technische Daten
ZeitanzeigesystemGroßbritannien, Australien | 12 Stunden | |||
und Nord- und Südamerika |
|
|
| |
|
| |||
Andere Länder/Regionen | 24 Stunden | |||
Empfangsbereich |
|
|
| |
Modell für Nord- und Südamerika |
|
| ||
|
| |||
Wellenbereich | Einstellintervall | |||
UKW (FM) | 87,5 - 108 MHz | 0,1 MHz | ||
AM | 530 - 1 710 kHz | 10 kHz | ||
Modell für andere Länder/Regionen |
|
| ||
|
|
|
| |
Wellenbereich |
| Einstellintervall | ||
UKW (FM) | 87,5 - 108 MHz | 0,05 MHz | ||
|
|
|
| |
AM (MW) | 531 - 1 602 kHz | 531 - 1 602 kHz | 9 kHz | |
|
|
|
| |
LW | — | 153 - 279 kHz | 3 kHz |
ca. 173 ⋅ 57,2 ⋅ 133,5 mm (B/H/T), einschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente
Gewichtca. 630 gEspañol
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. En caso de averías, solicite los servicios de personal cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan líquido, tal como floreros, encima del aparato.
Conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente.
Características
•Radio despertador sintetizada con alarma dual FM/ AM
•Triple visualizador horario: visualizador principal para el reloj y dos visualizadores secundarias para las alarmas.
•Pantalla de cristal líquido con luz de fondo verde y brillo ajustable.•Botón de fecha para visualizar el año, mes y día.•Sintonización digital para facilitar la memorización de emisoras con 15 presintonías en el modelo ICF- C273 y 20 presintonías en el modelo
•D.S.T. (Daylight Saving Time): cálculo del horario de verano (función de cambio de hora).
•Varios tipos de alarmas: radio, pitido y 2 melodías.•Repetición de alarma ampliable: el tiempo se puede ajustar de 10 a 60 minutos (máximo).
•El temporizador NAP le permite hacer una siesta y despertarse con el sonido del zumbador sin cambiar los ajustes de la alarma.
(El tiempo puede ajustarse de 10 a 120 minutos)Ajuste de la hora y de la fecha
1 Enchufe el radio despertador. |
En el visualizador parpadeará “AM 12:00” o |
AM FM1 FM2
MW FM1 FM2 LW
Si utiliza el modo de presintonía de FM1 o FM2, puede escuchar la radio en cualquier modo (consulte “Memorización de la emisora favorita”).
3Utilice TUNING + o – para sintonizar la emisora deseada.El intervalo entre canales de FM ha sido ajustado a 0,1 MHz y el de AM (MW) a 10 kHz (Modelo para Norte y Sudamérica).
El intervalo entre canales de FM ha sido ajustado a 0,05 MHz* y el de AM (MW)/LW a 9 kHz (Modelo para otros países).
* La indicación de la frecuencia de FM aumenta o se reduce en pasos de 0,1 MHz. Por ejemplo, las frecuencias de 88,00 y 88,05 MHz se visualizarán como “88.0 MHz”.
Cuando se recibe la frecuencia mínima de cada banda durante la sintonización, se emiten dos pitidos cortos.
4Ajuste el volumen utilizando VOLUME.•Para desconectar la alimentación de la radio, pulseOFF/ALARM RESET.•Para escuchar con un auricular, conéctelo a la toma v (auricular). Cuando conecte el auricular, el altavoz se desactivará (ICF- C273 sólo para el modelo europeo).
•Para comprobar la emisora que esté recibiendo, pulse ligeramente TUNING + o – o ON/BAND. El visualizador mostrará la banda y la frecuencia después de algunos segundos, y después volverá a indicar la hora actual.
Mejora de la recepción
FM: Extienda completamente la antena monofilar de FM para incrementar la sensibilidad de recepción.
AM (MW)/LW:Gire la unidad en sentido horizontal para obtener una recepción óptima. La unidad tiene una antena de barra de ferrita incorporada.
No utilice la unidad sobre un escritorio de acero ni sobre una superficie de metal, puesto que podrían producirse interferencias en la recepción.
Memorización de la emisora favorita
—Sintonización
AAjuste de la alarma con radio
En la alarma con la radio, se reproduce la emisora especificada para el despertador.
1Realice los pasos 1 a 4 de “Cómo programar la hora de la alarma”.2Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del mando de desplazamiento para seleccionar el modo de alarma “RADIO”.
Aparece “WAKE UP STATION” en el visualizador.3Pulse ENTER/BRIGHTNESS.Tras emitir un pitido, el número predefinido parpadea en el visualizador.4Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del mando de desplazamiento para seleccionar la emisora deseada como despertador.
El numero de presintonía cambia en el orden siguiente:Puede seleccionar directamente la emisora para el despertador pulsando ON/BAND o el botón STATION•SELECT/PRESET cuando no aparece la indicación
Dos pitidos cortos confirmarán el ajuste y desaparecerá la indicación ALARM A o B.
BAjuste de la alarma con sonido
En la alarma con sonido, se enciende la radio en la emisora especificada como despertador.
1Realice los pasos 1 a 4 de “Cómo programar la hora de la alarma”.
2Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del mando de desplazamiento para seleccionar el modo de alarma “SOUND”.
Aparece “WAKE UP SOUND” en el visualizador.3Pulse ENTER/BRIGHTNESS.
Se oirá el número de sonido del despertador que se ha mostrado.4Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del mando de desplazamiento para seleccionar el sonido deseado como despertador.
1: Pitido2: “Cuatro estaciones: Primavera” Antonio Lucio Vivaldi3: “Para Elisa” Ludwig van Beethoven5Pulse ENTER/BRIGHTNESS.
Dos pitidos cortos confirmarán el ajuste y desaparecerá la indicación ALARM A o B.
Para utilizar la alarma con radio y pitido
1 Consulte las dos horas de alarma para |
Programación del temporizador de apagado
Usted podrá dormirse escuchando la radio utilizando el temporizador de apagado, que desconectará automáticamente la alimentación de la radio después de la duración programada.
Pulse repetidamente SLEEP.La alimentación de la radio se conectará. Usted podrá programar el temporizador de apagado a duraciones de 90, 60, 30, o 15 minutos. Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará de la forma siguiente:
Cuando el visualizador pase de “OFF” a “90”, oirá dos pitidos.Cuando finalice el tiempo programado, en el visualizador aparecerá “SLEEP”.La radio permanecerá conectada durante el tiempo programado, y después se desconectará.
•Para desconectar la alimentación de la radio antes de la hora programada, pulse SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF.
Para utilizar el temporizador de apagado y la alarma
Usted podrá dormirse escuchando la radio y despertarse con el sonido de la radio o del temporizador a la hora programada.
1Programe la alarma. (Consulte “Programación de la alarma”.)2Programe el temporizador de apagado. (Consulte “Programación del temporizador de apagado”.)
Solución de problemas
Si la unidad presenta algún problema, realice las comprobaciones sencillas siguientes para determinar si necesita o no reparación.
Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony.El reloj no muestra la hora correcta.•¿Se ha producido una interrupción del suministro eléctrico de más de 1 minuto ?
La alarma con radio o con zumbador no suena a la hora de la alarma programada.•¿Se ha activado la alarma con radio o con pitido deseada? (Es decir, ¿se ha iluminado la indicación ALARM A o B en el visualizador?)
La alarma con la radio se activa, pero no sale sonido a la hora de la alarma programada.
• ¿Ha ajustado VOLUME?Precauciones
• | Utilice la unidad solamente con las fuentes de |
| alimentación indicadas en “Especificaciones.” |
• | La placa de características en la que se indica la |
VORSICHT
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät. Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort aus der Netzsteckdose heraus.
Merkmale
•UKW/AM-
•Drei Zeitanzeigebereiche – Hauptanzeige für die Uhrzeit und zwei Nebenanzeigen für die Weckeinstellungen.
•
•Beim
•Verlängerbare
•Mit dem
wecken lassen, ohne die Weckeinstellungen ändern zu müssen. Sie können als
Einstellen von Datum und Uhrzeit
1Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.Im Display blinkt dann die Anzeige „AM 12:00“ oder „0:00“.2Drücken Sie einige Sekunden lang aufCLOCK.Ein Signalton ist zu hören und die Jahresziffern blinken im Display.3Drücken Sie den
5Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um den Monat, den Tag, die Stunden und die Minuten einzustellen.
Wenn Sie die Minuten eingestellt haben, drücken ENTER/BRIGHTNESS. Die Sekundenzählung beginnt und zwei kurze Signaltöne sind zu hören.
•Wenn Sie die aktuelle Uhrzeit schnell einstellen wollen, halten Sie den
•Wenn Sie in Schritt 5 die Taste ENTER/ BRIGHTNESS drücken, beginnt die Sekundenzählung mit Null.
•Wenn Sie sich im Alarmeinstellmodus befinden, kann die Uhr nicht eingestellt werden.
Das AM
Region | Einstellintervall |
Nord- und Südamerika | 10 kHz |
|
|
Andere Länder/Regionen | 9 kHz |
1Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.
Schalten Sie das Gerät mit der Taste OFF/ ALARM RESET aus.2Halten Sie OFF/ALARM RESET gedrückt und drücken Sie die Taste ON/BAND mehr als 5 Sekunden lang.
Das AM
Hinweise
•Wenn Sie das AM
•Wenn Sie das AM
Radioempfang
—Manuelles Abstimmen
1Drücken Sie ON/BAND, um das Radio einzuschalten.
Das Display zeigt einige Sekunden lang den Frequenzbereich und die Frequenz an. Danach erscheint wieder die momentane Uhrzeit.
2Drücken Sie ON/BAND wiederholt, um den gewünschten Frequenzbereich zu wählen.Mit jedem Tastendruck wechselt der Frequenzbereich folgendermaßen:AM FM1 FM2
MW FM1 FM2 LW
Wenn Sie für den Frequenzbereich UKW 1 oder UKW 2 bereits Sender gespeichert haben, können Sie einen solchen Sender einstellen (siehe „Speichern von Sendern“).
3Stimmen Sie mit TUNING + oder – auf den gewünschten Sender ab.Beim Nord- und
* Die
Wenn beim Abstimmen die niedrigste Frequenz des Frequenzbereichs erreicht wird, sind zwei kurze Signaltöne zu hören.
4Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke ein.•Wenn Sie das Radio ausschalten wollen, drücken Sie OFF/ALARM RESET.•Zum Hören mit Ohrhörern schließen Sie einen Ohrhörer an die Ohrhörerbuchse (v) an. Der Lautsprecher wird dann automatisch abgeschaltet (nur
•Wenn Sie die Frequenz und den Frequenzbereich des gerade eingestellten Senders sehen wollen, drücken Sie leicht TUNING + oder – oder ON/ BAND. Anschließend erscheint wieder die momentane Uhrzeit.
So stellen Sie die Weckzeit ein
1Halten Sie ALARM A oder ALARM B einige Sekunden lang gedrückt.Ein Signalton ist zu hören und die Stundenangabe blinkt in der Alarmanzeige.2Drücken Sie den
Wenn Sie die Stunde schnell einstellen wollen, halten Sie den
Zur Bestätigung der Einstellung wird ein Signalton ausgegeben. „RADIO•SOUND“ wird angezeigt.
Sie können zwischen den Modi „RADIO“ und „SOUND“ auswählen.Stellen Sie den Alarmmodus folgendermaßen ein:•RADIO: siehe „AEinstellen des Weckens mit Radio“•SOUND: siehe „BEinstellen des Weckens mit Wecksignal“AEinstellen des Weckens mit Radio
Beim Wecken mit dem Radio wird der Sender, den Sie als Wecksender definiert haben, eingestellt.
1Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter „So stellen Sie die Weckzeit ein“ erläutert vor.
2Drücken Sie den
3Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.
Ein Signalton ist zu hören und dann blinkt die Stationsnummer im Display.4Drücken Sie den
Sie können den gewünschten Radiosender zum Wecken direkt mit der Taste ON/BAND oder STATION•SELCET/PRESET auswählen, solange die Anzeige
Zwei kurze Signaltöne bestätigen die Einstellung und die Anzeige ALARM A bzw. B erlischt.
BEinstellen des Weckens mit Wecksignal
Als Wecksignal wird der Summer bzw. die Melodie eingestellt, die Sie auswählen.1 | Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter „So |
| stellen Sie die Weckzeit ein“ erläutert vor. |
2 | Drücken Sie den |
| oder V (ab) und wählen Sie den |
| Alarmmodus „SOUND“ aus. |
| „WAKE UP SOUND“ erscheint im Display. |
3 | Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS. |
| Das Wecksignal mit der angezeigten Nummer ist |
| zu hören. |
4 | Drücken Sie den |
| oder V (ab) und stellen Sie das gewünschte |
| Wecksignal ein. |
So deaktivieren Sie den NAP- Timer
Drücken Sie NAP.„“ wird im Display ausgeblendet.Einstellen des Einschlaftimers
Sie können bei Radiomusik mit der Gewissheit einschlafen, dass der Einschlaftimer das Radio automatisch nach der voreingestellten Zeit ausschaltet.
Drücken Sie SLEEP.Beim ersten Drücken dieser Taste wird das Radio eingeschaltet. Durch wiederholtes Drücken der Taste können Sie wie folgt zwischen den Zeitspannen 90, 60, 30 und 15 Minuten umschalten:
Zwei Signaltöne sind zu hören, wenn die Anzeige von „OFF“ auf „90“ umschaltet.Wenn Sie die Zeitspanne gewählt haben, erscheint im Display die Anzeige „SLEEP“.
Das Gerät schaltet sich automatisch nach der gewählten Zeitspanne aus.•Wenn Sie das Radio vorzeitig (d.h. vor Ablauf des Einschlaftimers) ausschalten wollen, drücken Sie
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Gleichzeitige Verwendung von Einschlaf- und Alarmtimer
Sie können bei Radiomusik einschlafen und sich durch ein Radioprogramm oder das Wecksignal wecken lassen.
1Stellen Sie den Alarm ein (siehe „Einstellen des Alarms“).2Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe „Einstellen des Einschlaftimers“).Störungsbehebung
Gehen Sie bei einer Störung des Geräts zunächst die folgende Liste durch. Wenn Sie die Störung nicht selbst beheben können, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
Die Uhr zeigt nicht die richtige Uhrzeit an.•Ein Stromausfall von mehr als einer Minute ist aufgetreten.Radio oder Wecksignal ertönt nicht zur eingestellten Weckzeit.•Ist der Alarmmodus richtig eingestellt (Radio oder Wecksignal)? (d. h. ist die Anzeige für ALARM A oder B eingeschaltet?)
Der Radioalarm ist aktiviert, zur Weckzeit ist jedoch kein Ton zu hören.• VOLUME richtig einstellen.Zur besonderen Beachtung
• Betreiben Sie das Gerät nur an der in den |
„Technische Daten“ angegebenen Stromquelle. |
• Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung |
usw. befindet sich an der Unterseite des Geräts. |
• Zum Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets am |
Stecker und niemals am Kabel an. |
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht |
vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das |
Netzkabel noch an der Wandsteckdose |
angeschlossen ist. |
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer |
Heizung, eines Warmluftauslasses usw. auf und |
auch nicht an Orte, die direktem Sonnenlicht, |
starker Staubentwicklung, Vibrationen oder Stößen |
ausgesetzt sind. |
• Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation, um |
einen internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen Sie |
das Gerät nicht auf weiche Unterlagen (Decke, |
| “0:00”. |
2 | Mantenga pulsado CLOCK durante |
| algunos segundos. |
| Usted oirá un pitido y en el visualizador |
| comenzará a parpadear el año. |
3 | Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del |
| mando de desplazamiento hasta que |
| aparezca el año correcto en el visualizador. |
4 | Pulse una vez ENTER/BRIGHTNESS. |
5 | Repita los pasos 3 y 4 para ajustar el mes, |
| el día, la hora y los minutos. |
| Después de haber ajustado los minutos, pulse |
| ENTER/BRIGHTNESS para iniciar la cuenta de |
| los segundos, tras lo cual oirá dos pitidos cortos. |
•Para ajustar rápidamente la hora actual, mantenga pulsado el v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del mando de desplazamiento.
•El sistema del reloj variará dependiendo del modelo que posea.Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = medianocheSistema de 24 horas: “0:00” = medianoche•En el paso 5, cuando pulse ENTER/ BRIGHTNESS para activar el reloj después de haber ajustado los minutos, los segundos comenzarán a contarse a partir de cero.
•No es posible ajustar el reloj cuando se accede al modo de ajuste de la alarma.
Cómo visualizar la fecha y el año
Pulse SNOOZE/DATE/SLEEP OFF una vez para ver la fecha y, al cabo de dos segundos, vuelva a pulsarlo para ver el año.
El visualizador muestra la fecha o el año durante unos segundos y, a continuación, regresa a la hora actual.
Para cambiar la visualización a la indicación de la hora de ahorro de luz diurna (horario de verano)
Pulse D.S.T./SUMMER T.Se visualizará “”, y la indicación de la horacambiará al horario de verano.Para desactivar la función de horario de verano, vuelva a pulsar D.S.T./SUMMER T.
Para ajustar el brillo de la iluminación de fondo
Si no puede ver claramente el visualizador, pulse y mantenga pulsado ENTER/BRIGHTNESS para ajustar el brillo deseado (alto, medio o bajo).
Cambio del intervalo entre canales AM (MW)
El intervalo entre canales AM (MW) variará dependiendo de la zona. El intervalo entre canales de esta unidad está ajustado de fábrica en 9 kHz o 10 kHz para cambiar el ajuste como se muestra a continuación y poder así escuchar la radio.
Área | Intervalo entre canales |
Norte y Sudamérica | 10 kHz |
Otros países/regiones | 9 kHz |
2Mantenga pulsado OFF/ALARM RESET y, al mismo tiempo, pulse ON/BAND durante más de 5 segundos.
Se cambiará el paso del canal AM (MW). Si continúa en el paso 2, volverá a cambiar el paso de canal.
Notas• | Cuando se cambia el intervalo entre canales AM |
| (MW), se inicializan las emisoras memorizadas de |
| AM (MW). |
• | Cuando se cambia el intervalo entre canales AM |
memorizada
Puede memorizar hasta 10 emisoras en FM (5 emisoras en FM1 y 5 emisoras en FM2) y 5 emisoras en AM. MW. LW.
Memorización de una emisora
1Siga los pasos 1 a 4 de “Utilización de la radio” y sintonice manualmente la emisora que desea memorizar.
2Mantenga pulsado el botónSTATION•SELECT/PRESET deseado hasta que oiga dos pitidos cortos.Ejemplo: Para almacenar AM 1 260 kHz en latecla de memorización 2.La frecuencia aparecerá durante algunos segundos, y después la visualización volverá a la de la hora actual.
Para memorizar otra emisora, repita estos pasos. Para cambiar la emisora memorizada, sintonice la emisora deseada y mantenga pulsada una de las teclas del 1 al 5 PRESET TUNING. La nueva emisora reemplazará la emisora anterior memorizada en la tecla PRESET TUNING.
Sintonía de una emisora memorizada
1Pulse ON/BAND para conectar la alimentación de la radio.2Pulse STATION•SELECT/PRESET en la que esté almacenada la emisora deseada.3Ajuste el volumen utilizando VOLUME.Después de algunos segundos, la visualización volverá a la de la hora actual, pero la indicación del número de memorización permanecerá.
Programación de la alarma
Usted podrá elegir entre dos tipos de alarma: Radio y Zumbador.La alarma sonará todos los días a la misma hora.El ajuste predeterminado en la fábrica para la radio y el zumbador son las 12:00 AM o 0:00.
Notas
•Antes de ajustar la alarma, ajuste la hora actual.•La recepción de la radio se interrumpirá durante el ajuste de la hora de la alarma.
Cómo programar la hora de la alarma
1 Mantenga pulsado ALARM A o ALARM |
B durante unos segundos. |
Tras emitir un pitido, la hora parpadea en el |
visualizador de alarma. |
2 Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del |
mando a desplazamiento para seleccionar la |
hora. |
Para ajustar rápidamente la hora, mantenga |
pulsado v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del |
mando de desplazamiento. |
3 Pulse ENTER/BRIGHTNESS. |
Tras emitir un pitido, los minutos parpadean en el |
visualizador de alarma. |
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los |
minutos. |
Se emite un pitido para confirmar el ajuste de la |
hora. Aparece “RADIO•SOUND”. |
Puede elegir entre los modos “RADIO” y |
“SOUND”. |
Ajuste el modo de alarma como sigue: |
• RADIO: consulte “AAjuste de la alarma con |
ALARM A y B (consulte la sección |
anterior). |
2 Pulse ALARM A o ALARM B. |
Se activará la indicación de ALARM A o B. |
Si Alarm A y B están ajustadas en la misma hora, tendrá prioridad el ajuste de Alarm A.
Para dormir algunos minutos más
Pulse SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.La radio o el zumbador dejará de sonar, pero volverá a hacerlo automáticamente después de unos 10 minutos. Cada vez que pulse SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, el intervalo de repetición de la alarma cambiará de la forma siguiente:
El visualizador mostrará el intervalo de repetición de la alarma durante algunos segundos y después mostrará la hora actual.
Si pulsa SNOOZE/DATE/SLEEP OFF después de que haya aparecido la hora actual, el intervalo de repetición de alarma volverá a comenzar de nuevo desde 10 minutos.
La duración del intervalo de repetición de alarma es de 60 minutos como máximo.Para silenciar la alarma
Para silenciar la alarma, pulse OFF/ALARM RESET.La alarma funcionará a la misma hora del día siguiente.Para desactivar la alarma
Pulse ALARM A o ALARM B.Se desactiva la indicación de ALARM A o B.Utilización del temporizador NAP (temporizador de cuenta atrás)
El temporizador NAP hace sonar el pitido transcurrido un tiempo preestablecido.Pulse repetidamente NAP hasta que se muestren los minutos deseados.Cada vez que lo pulse, el visualizador cambiará de la forma siguiente:Cuando el visualizador pase de “OFF” a “10”, oirá dos pitidos.Aparece “ ” y se muestra la hora NAP durante unos segundos.El temporizador NAP empieza la cuenta atrás de la hora NAP.Cuando ha transcurrido la hora NAP seleccionada, seemite un pitido y “ ” aparece en el visualizador. El pitido se apaga automáticamente transcurridos unos 60 minutos.
Para detener el temporizador
NAP
Pulse NAP o OFF/ALARM RESET para silenciar el pitido.Para desactivar el temporizador
NAP
Pulse NAP.“” desaparece del visualizador.tensión de alimentación, etc., se encuentra en la |
parte inferior de la unidad. |
• Para desconectar el cable de alimentación (de la red) |
tire del enchufe, no del propio cable. |
• La unidad no se desconectará de la fuente de |
alimentación de ca (red) mientras permanezca |
enchufada en una toma de dicha red, incluso aunque |
haya descoenctado la alimentación de la propia |
unidad. |
• No deje la unidad cerca de fuentes térmicas, como |
un radiador o un conducto de calefacción, ni |
sometida a la luz solar directa, polvo excesivo, |
vibraciones, ni golpes. |
• No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, |
mantas, etc.) ni cerca de telas (cortinas) que puedan |
bloquear los orificios de ventilación. |
• Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o un |
líquido, desconecte su cable de alimentación de ca y |
haga que sea revisada por personal cualificado antes |
de volver a utilizarla. |
• Para limpiar el exterior, utilice un paño suave |
humedecido en una solución poco concentrada de |
detergente. |
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con la unidad, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Especificaciones
Visualización de la horaReino Unido, Australia, |
| 12 horas | ||
y Norte/Sudamérica |
|
|
| |
Otros países/regiones |
| 24 horas | ||
Gama de frecuencias |
|
| ||
Modelo para Norte/Sudamérica |
| |||
Banda |
| Intervalo entre canales | ||
FM | 0,1 MHz |
| ||
AM | 10 kHz |
| ||
Modelo para otros países/regiones |
| |||
|
|
|
| |
Banda | Intervalo entre | |||
|
|
|
| canales |
FM | 0,05 MHz | |||
AM (MW) | 9 kHz | |||
|
|
|
| |
LW | — | 153 - 279 kHz | 3 kHz |
Aprox. 173 ⋅ 57,2 ⋅ 133,5 cm (an/al/prf), incluyendo partes y controles salientes
MasaAprox. 630 gSe ha utilizado soldadura sin plomo. Las placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados.
So können Sie Jahr und Monat/ |
|
| |
Tag anzeigen | Verbessern des | ||
Drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF einmal | Empfangs | ||
(um das Datum anzuzeigen) und innerhalb von 2 | |||
|
| ||
Sekunden erneut (um das Jahr anzuzeigen). Datum |
|
| |
und Jahr erscheinen einige Sekunden lang, | FM: | Breiten Sie den | |
anschließend wird wieder die Uhrzeit angezeigt. |
| volle Länge aus. | |
Zum Umschalten auf | AM (MW)/LW: | ||
| Drehen Sie das Gerät in horizontaler | ||
Sommerzeit |
| Richtung. In diesem Frequenzbereich | |
| arbeitet die eingebaute richtempfindliche | ||
Drücken Sie D.S.T./SUMMER T. |
| ||
| Ferritstabantenne. | ||
Im Display erscheint „ “ und die Uhr wird auf | Stellen Sie das Gerät möglichst nicht auf eine | ||
Sommerzeit umgestellt. | |||
Metallunterlage (Metalltisch usw.), da dies den | |||
Zum Abschalten der Sommerzeit drücken Sie D.S.T./ | |||
Empfang beeinträchtigen kann. | |||
SUMMER T. erneut. |
1: Summer |
2: „Vier Jahreszeiten: Der Frühling“ von Antonio |
Lucio Vivaldi |
3: „Für Elise“ von Ludwig van Beethoven |
5 Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS. |
Zwei kurze Signaltöne bestätigen die Einstellung |
und die Anzeige ALARM A bzw. B erlischt. |
Teppich usw.) und auch nicht in die Nähe von |
Vorhängen usw., die die Ventilationsöffnungen |
blockieren könnten. |
• Wenn Flüssigkeit oder ein Fremdkörper in das Gerät |
gelangt ist, trennen Sie es ab und lassen Sie es von |
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es |
weiterverwenden. |
• Zum Reinigen des Gehäuses verwenden Sie ein |
weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger |
angefeuchtetes Tuch. |
Bei Fragen und Problemen bezüglich dieses Geräts wenden Sie sich bitte an den nächsten
(MW), también lo hace el intervalo entre canales |
FM. |
Utilización de la radio
—Sintonía manual
1Pulse ON/BAND para conectar la alimentación de la radio.
El visualizador mostrará la banda y la frecuencia después de algunos segundos, y después volverá a indicar la hora actual.
radio” |
• SOUND: consulte “BAjuste de la alarma con |
sonido” |