An der Taste PRESET TUNING 3 befindet sich ein fühlbarer Punkt. La tecla PRESET TUNING 3 tiene un punto táctil.

UKW-DrahtantenneAntena monofilar de FMZeitsignalempfangsantenne Antena de reloj controlada por radioNetzkabelCable de alimentación de CA

VOLUME

Neben dem Lautstärkeregler befindet sich ein fühlbarer Punkt. Dieser gibt die Richtung an, in der man die Lautstärke erhöht.

Al lado de la tecla del volumen hay un punto táctil que muestra el sentido para subir el volumen.

Jog-HebelMando de desplazamiento
Wenn die Uhr nicht automatisch eingestellt werden kann

Drücken Sie CLOCK, bis ein Signalton zu hören ist. Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf) oder V (ab) und stellen Sie Datum und Uhrzeit korrekt ein (siehe „Manuelles Einstellen der Uhr“).

So können Sie die
DeutschUhreinstellautomatik manuell starten
Automatisches Nachstellen der Uhr

Die Dream Machine verfügt über eine Uhreinstellautomatik, mit der bei Nacht, wenn der Empfang am besten ist, automatisch Zeitsignale empfangen werden. Die Uhr wird zwischen 20:00 und 04:00 stündlich nachgestellt, also insgesamt neunmal. Während der Einstellautomatik blinkt „“ nicht. Wenn die Uhreinstellautomatik mehr als 24 Stunden lang keine Zeitsignale empfangen kann, erlischt „“. Aktivieren Sie in diesem Fall mit CLOCK AUTO ADJUST die Uhreinstellautomatik von Hand und ändern Sie Position oder Ausrichtung der Antenne für die funkgesteuerte Uhr, um einen besseren Empfang zu erzielen.

HinweisDie Uhreinstellautomatik kann nicht manuell abgeschaltet werden.

Automatische Umschaltung auf Sommerzeit Die Uhr wird automatisch auf Sommerzeit und Winterzeit umgeschaltet.

Wenn die Uhr auf Sommerzeit eingestellt ist, erscheint „“ im Display.

Hinweis

Abhängig von der Empfangsqualität kann es vorkommen, dass die Uhr erst mit einer gewissen Verzögerung auf Sommerzeit bzw. Winterzeit umschaltet.

Manuelles Einstellen der Uhr
1Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.Im Display blinkt dann die Anzeige „0:00“.2Drücken Sie einige Sekunden lang aufCLOCK.Ein Signalton ist zu hören und die Jahresziffern blinken im Display.

3Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf) oder V (ab), bis das richtige Jahr im Display erscheint.

4Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.

5Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um den Monat, den Tag, die Stunden und die Minuten einzustellen.

Wenn Sie die Minuten eingestellt haben, drücken ENTER/BRIGHTNESS. Die Sekundenzählung beginnt und zwei kurze Signaltöne sind zu hören.

Wenn Sie die aktuelle Uhrzeit schnell einstellen wollen, halten Sie den Jog-Hebel nach v (auf) oder V (ab) gedrückt.

Wenn Sie in Schritt 5 die Taste ENTER/ BRIGHTNESS drücken, beginnt die Sekundenzählung mit Null.

Wenn Sie sich im Alarmeinstellmodus befinden, kann die Uhr nicht eingestellt werden.

Hinweis

Auch wenn die Uhrzeit manuell eingestellt wurde, erfolgt eine automatische Nachstellung mithilfe des empfangenen Zeitsignals.

So können Sie Jahr und Monat/ Tag anzeigen

Drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF einmal (um das Datum anzuzeigen) und innerhalb von 2 Sekunden erneut (um das Jahr anzuzeigen). Datum

Speichern von

Sendern

—Einstellen gespeicherter Sender

Sie können bis zu 10 UKW-Sender (5 UKW1-Sender, 5 UKW2-Sender) und 5 AM-Sender speichern.

Speichern eines Senders

1Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter „Radioempfang“ erläutert vor und stellen Sie den zu speichernden Sender manuell ein.

2Drücken Sie die gewünschteSTATION•SELECT/PRESET-Taste, bis zwei Signaltöne zu hören sind.Beispiel: Die AM-Frequenz 1 260 kHz wird auf Taste 2 gespeichert.

Das Display zeigt einige Sekunden lang die Frequenz an, danach erscheint wieder die momentane Uhrzeit.

Wenn Sie einen weiteren Sender speichern wollen, gehen Sie wie in den Schritten oben erläutert vor.

Wenn Sie einen gespeicherten Sender durch einen anderen ersetzen wollen, stellen Sie den gewünschten Sender ein und halten die Taste PRESET TUNING 1 bis 5 gedrückt. Der neue Sender ersetzt den zuvor unter dieser Stationstaste gespeicherten Sender.

Abrufen eines gespeicherten Senders
1Drücken Sie ON/BAND, um das Radio einzuschalten.

2Drücken Sie die STATION•SELECT/ PRESET-Taste, auf der der Sender gespeichert ist.

3Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke ein.

Nach einigen Sekunden erscheint im Display wieder die Uhrzeit, die Stationsnummer bleibt jedoch weiterhin angezeigt.

Einstellen des

Alarms

Zwischen zwei Alarmarten kann gewählt werden: Radio und Wecksignal.

Der Alarm ertönt jeden Tag erneut zur selben Zeit. Werksseitig ist die Weckzeit für Radio und Wecksignal auf 0:00 eingestellt.

Hinweise
So aktivieren Sie das Wecken mit Radio bzw. Wecksignal
1Stellen Sie die Weckzeit für ALARM A oder B ein (siehe oben).2Drücken Sie ALARM A oder ALARM B.Die Anzeige für ALARM A bzw. B wird eingeschaltet.

Wenn für Alarm A und B dieselbe Weckzeit eingestellt ist, hat Alarm A Priorität.

So können Sie noch einige Minuten weiterschlummern
Drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.

Der Radio- bzw. Wecksignal-Alarm verstummt dann, ertönt jedoch nach etwa 10 Minuten erneut. Durch mehrmaliges Drücken von SNOOZE/DATE/SLEEP OFF können Sie die Schlummerzeit wie folgt ändern:

Bei Drücken der Taste zeigt das Display die Schlummerzeit einige Sekunden lang an, danach erscheint wieder die Uhrzeit. Wenn Sie SNOOZE/ DATE/SLEEP OFF drücken, während die Uhrzeit angezeigt wird, setzt das Gerät die Schlummerzeit auf 10 Minuten.

Maximal kann eine Schlummerzeit von 60 Minuten eingestellt werden.
So können Sie den Alarmton ausschalten
Drücken Sie OFF/ALARM RESET.Der Alarm ertönt am nächsten Tage zur gleichen Zeit erneut.
Ausschalten der Weckfunktion

Drücken Sie ALARM A oder ALARM B. Die Anzeige für ALARM A bzw. B wird ausgeschaltet.

Der NAP-Timer (Countdown-Timer)

Über den NAP-Timer können Sie einstellen, nach wie vielen Minuten der Weckton ertönen soll.

Drücken Sie NAP so oft, bis die gewünschte Anzahl an Minuten angezeigt wird.Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen:Zwei Signaltöne sind zu hören, wenn die Anzeige von „OFF“ auf „10“ umschaltet.“ und die NAP-Dauer werden einige Sekunden lang angezeigt.

Der NAP-Timer beginnt mit dem Herunterzählen. Wenn die ausgewählte NAP-Dauer verstrichen ist, ist

ein Signalton zu hören und „ “ blinkt im Display.Der Weckton schaltet sich nach etwa 60 Minuten automatisch aus.
So schalten Sie das NAP- Wecksignal aus

Zum Reinigen des Gehäuses verwenden Sie ein weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch.

Bei Fragen und Problemen bezüglich dieses Geräts wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Händler.

Technische Daten

Uhrzeitanzeige24-Stunden-SystemEmpfangsbereich
WellenbereichFrequenzAbstimmraster
UKW (FM)

87,5-108 MHz

0,05 MHz

MW (AM)531 - 1 602 kHz

3 kHz

Lautsprecher6,6 cm Durchmesser, 8 Ausgangsleistung200 mW (bei 10% Klirrgrad)Stromversorgung230 V Wechselspannung, 50 HzAbmessungen

ca. 173 57,2 133,5 mm (B/H/T), einschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente

Gewichtca. 630 gÄnderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.Für den Lötprozess wird bleifreies Lot verwendet.In Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet.

Español

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En

Si la radio no consigue recibir las señales horarias en unos 12 minutos, el reloj quedará sin ajustar y “ ” desaparecerá del visualizador.

NotasSi la radio está funcionando, la unidad no puede recibir señales horarias.

Si se enciende la radio cuando el sistema de ajuste automático del reloj está activado, la unidad dejará de recibir señales horarias.

Para comprobar la recepción

El visualizador muestra las condiciones de recepción cuando se reciben señales horarias (al enchufar el cable de alimentación en una toma de corriente o al pulsar CLOCK AUTO ADJUST).

Condiciones de recepciónVisualizadorRecepciónCambia regularmente entre” y “ ” a intervalosBuena de un segundo
“ ” o “ ” permanece

 

encendido o los intervalos entreDefectuosa
cambio y cambio son irregulares

 

Para mejorar la recepción

La recepción viene determinada en gran medida por la ubicación de la antena de reloj controlada por radio y su orientación.

Ajuste de la ubicación de la antena de reloj controlada por radio:

Si la instalación se realiza dentro de un edificio de hormigón armado, la recepción será más débil cuanto más lejos la antena esté de la ventana. Para mejorar la recepción, coloque la antena lo más cerca posible de la ventana.

Orientación de la antena:

La recepción cambia según la orientación de la antena. Observe el visualizador para comprobar la recepción y gire la antena para orientarla hacia la dirección en la que la recepción es más estable. La recepción puede ser defectuosa si la antena se coloca sobre una superficie metálica como una mesa de acero.

Tornillo (no suministrado)

Notas

La recepción puede resultar imposible en estas ubicaciones:
• Cerca de un televisor, ordenador personal,

frigorífico u otros aparatos o equipos eléctricos.

Cambio del intervalo entre canales AM

El intervalo entre canales AM variará dependiendo de la zona. El intervalo entre canales de esta unidad está ajustado de fábrica en 9 kHz o 10 kHz para cambiar el ajuste como se muestra a continuación y poder así escuchar la radio.

ÁreaIntervalo entre canales
Norte y Sudamérica

10 kHz

Otros países/regiones

9 kHz

1Enchufe la radio despertador.Pulse OFF/ALARM RESET para desconectar la alimentación.

2Mantenga pulsado OFF/ALARM RESET y, al mismo tiempo, pulse ON/BAND durante más de 5 segundos.

Se cambiará el paso del canal AM. Si vuelve a realizar el paso 2, volverá a cambiar el paso de canal.

Notas

Cuando se cambia el intervalo entre canales AM, se inicializan las emisoras memorizadas de AM.

Cuando se cambia el intervalo entre canales AM, también lo hace el intervalo entre canales FM.

Utilización de la radio

—Sintonía manual
1Pulse ON/BAND para conectar la alimentación de la radio.

El visualizador mostrará la banda y la frecuencia después de algunos segundos, y después volverá a indicar la hora actual.

2Pulse repetidamente ON/BAND para seleccionar la banda deseada.Cada vez que la pulse, la banda cambiará de la siguiente forma:

AM FM1 FM2

Si utiliza el modo de presintonía de FM1 o FM2, puede escuchar la radio en cualquier modo (consulte “Memorización de la emisora favorita”).

3Utilice TUNING + o para sintonizar la emisora deseada.

El intervalo entre canales FM se ajusta en 0,05 MHz* y el paso de canal AM se ajusta en 9 kHz.

*La visualización de la frecuencia de FM aumenta o disminuye a intervalos de 0,1 MHz. Por ejemplo, la frecuencia de 88,00 y 88,05 MHz se muestra como “88.0 MHz”.

Cuando se recibe la frecuencia mínima de cada banda durante la sintonización, se emiten dos pitidos cortos.

4Ajuste el volumen utilizando VOLUME.

• Para desconectar la alimentación de la radio, pulse

Cómo programar la hora de la alarma
1Mantenga pulsado ALARM A o ALARM B durante unos segundos.Tras emitir un pitido, la hora parpadea en el visualizador de alarma.

2Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del mando a desplazamiento para seleccionar la hora.

Para ajustar rápidamente la hora, mantenga pulsado v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del mando de desplazamiento.

3Pulse ENTER/BRIGHTNESS.Tras emitir un pitido, los minutos parpadean en el visualizador de alarma.4Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los minutos.Se emite un pitido para confirmar el ajuste de la hora. Aparece “RADIO•SOUND”.Puede elegir entre los modos “RADIO” y “SOUND”.Ajuste el modo de alarma como sigue:RADIO: consulte “AAjuste de la alarma con radio”SOUND: consulte “BAjuste de la alarma con sonido”
AAjuste de la alarma con radio

En la alarma con la radio, se reproduce la emisora especificada para el despertador.

1Realice los pasos 1 a 4 de “Cómo programar la hora de la alarma”.

2Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del mando de desplazamiento para seleccionar el modo de alarma “RADIO”.

Aparece “WAKE UP STATION” en el visualizador.

3Pulse ENTER/BRIGHTNESS.

Tras emitir un pitido, el número de presintonía parpadea en el visualizador.

4Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del mando de desplazamiento para seleccionar la emisora deseada como despertador.

El numero de presintonía cambia en el orden siguiente: P- AM P1 al 5FM2 P1 al 5FM1 P1 al 5“P-” es la última emisora recibida.

Puede seleccionar directamente la emisora para el despertador pulsando ON/BAND o el botón STATION•SELECT/PRESET cuando no aparece la indicación “P-”.

5Pulse ENTER/BRIGHTNESS.

Dos pitidos cortos confirmarán el ajuste y desaparecerá la indicación ALARM A o B.

B Ajuste de la alarma con
sonido
Para desactivar el temporizador

NAP

Pulse NAP.” desaparece del visualizador.

Programación del temporizador de apagado

Usted podrá dormirse escuchando la radio utilizando el temporizador de apagado que incorpora la unidad, que desconectará automáticamente la alimentación de la radio después de la duración programada.

Pulse SLEEP.

La alimentación de la radio se conectará. Usted podrá programar el temporizador de apagado a duraciones de 90, 60, 30 ó 15 minutos. Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará de la forma siguiente:

Cuando el visualizador pase de “OFF” a “90”, oirá dos pitidos.

Cuando se haya ajustado el tiempo programado, en el visualizador aparecerá “SLEEP”.

La radio permanecerá conectada durante el tiempo programado, y después se desconectará.

Para desconectar la alimentación de la radio antes de la hora programada, pulse SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF.

Para utilizar el temporizador de apagado y la alarma

Usted podrá dormirse escuchando la radio y despertarse con el sonido de la radio o del pitido a la hora programada.

1Programe la alarma. (Consulte “Programación de la alarma”.)

2Programe el temporizador de apagado. (Consulte “Programación del temporizador de apagado”.)

Solución de problemas

Si la unidad presenta algún problema, realice estas comprobaciones sencillas para determinar si necesita o no reparación.

Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony.No se reciben las señales horarias

Ubicación incorrecta para la recepción de la antena. Pruebe de mejorar la recepción moviendo la antena a otra ubicación. Si la recepción continúa siendo defectuosa, espere unos segundos, ya que puede mejorar posteriormente. Consulte “Mejora de la recepción”.

El reloj no muestra la hora correcta.¿Se ha producido una interrupción del suministro eléctrico de más de 1 minuto?La alarma con radio o con pitido no suena a
VORSICHT

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.

Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.

Merkmale

Automatische, funkgesteuerte Uhrzeiteinstellung.UKW/AM-PLL-Synthesizer-Radiowecker (PLL = Phase Locked Loop) mit 2 Weckmodi.
Drücken Sie CLOCK AUTO ADJUST.

Das Gerät empfängt die Zeitsignale. „ “ blinkt im Display. Nachdem das Gerät die Zeitsignale empfangen und die Uhr gegebenenfalls nachgestellt hat, hört „ “ auf zu blinken und leuchtet stetig. Wenn das Gerät nach 12 Minuten noch keine Zeitsignale empfangen hat, wird die Uhr nicht eingestellt und „ “ erlischt.

Hinweise

Wenn das Radio in Betrieb ist, kann das Gerät keine Zeitsignale empfangen.

Wenn bei aktivierter Uhreinstellautomatik das Radio eingeschaltet wird, empfängt das Gerät keine Zeitsignale mehr.

Empfangskontrolle

Im Display wird der Empfangszustand der Zeitsignale angezeigt (wenn das Netzkabel an einer Wandsteckdose angeschlossen ist oder CLOCK AUTO ADJUST gedrückt wird).

Signalstärke

bzw. Jahr erscheinen einige Sekunden lang, anschließend wird wieder die Uhrzeit angezeigt.

So können Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung ändern

Wenn die Anzeigen im Display nicht gut zu erkennen sind, halten Sie die Taste ENTER/BRIGHTNESS gedrückt, um die gewünschte Helligkeit einzustellen (hell, mittel oder dunkel).

Ändern des AM- Einstellintervalls

Das AM-Einstellintervall variiert je nach Region. Bei diesem Gerät ist das Einstellintervall werkseitig auf 9 oder 10 kHz eingestellt. Wenn nötig, können Sie das Intervall wie unten erläutert ändern.

RegionEinstellintervall
Nord- und Südamerika

10 kHz

 

 

Andere Länder/Regionen

9 kHz

Vor dem Einstellen der Weckzeit muss die Uhrzeit eingestellt werden.Während Sie die Weckzeit einstellen, ist der Radioempfang unterbrochen.
So stellen Sie die Weckzeit ein

1

Halten Sie ALARM A oder ALARM B

 

einige Sekunden lang gedrückt.

 

Ein Signalton ist zu hören und die Stundenangabe

 

blinkt in der Alarmanzeige.

2

Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf)

 

oder V (ab) und stellen Sie die Stunde ein.

 

Wenn Sie die Stunde schnell einstellen wollen,

 

halten Sie den Jog-Hebel nach v (auf) oder V

 

(ab) gedrückt.

3

Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.

 

Ein Signalton ist zu hören und die Minutenangabe

 

blinkt in der Alarmanzeige.

4

Stellen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert

 

die Minuten ein.
Schalten Sie den Weckton mit NAP oder OFF/ALARM RESET aus.
So deaktivieren Sie den NAP- Timer
Drücken Sie NAP.“ wird im Display ausgeblendet.

Einstellen des Einschlaftimers

Sie können bei Radiomusik mit der Gewissheit einschlafen, dass der Einschlaftimer das Radio automatisch nach der voreingestellten Zeit ausschaltet.

Drücken Sie SLEEP.

Beim ersten Drücken dieser Taste wird das Radio eingeschaltet. Durch wiederholtes Drücken der Taste können Sie wie folgt zwischen den Zeitspannen 90, 60, 30 und 15 Minuten umschalten:

caso de avería solicite sólo los servicios de personal cualificado.

No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.

Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón.

Características

• Sistema de ajuste automático del reloj controlado
por radio.
• Radio despertador sintetizada con alarma dual FM/
AM PLL (bucle de fase cerrada).
• Triple visualizador horario: visualizador principal

para el reloj y dos visualizadores secundarios para

las alarmas.

• Pantalla de cristal líquido con luz de fondo verde y

brillo ajustable.
• Botón de fecha para visualizar el año, mes y día.
• Fácil sintonización memorizada digital con 15
presintonías.
• D.S.T. (Daylight Saving Time): cálculo del horario

Cerca de cables de alto voltaje o líneas eléctricas

 

aéreas.

Ubicaciones en las que puedan existir interferencias

 

de señales eléctricas como una obra, aeropuerto o

 

cualquier lugar donde exista mucho tráfico.
Ubicación de la fuente de transmisión
Las señales horarias se transmiten desde la siguiente ubicación:Mainflingen, Alemania 50º 0,1’ N, 09º 00’ E

La intensidad de la señal de tiempo varía en función del momento de la recepción (la recepción es mejor durante la noche). Si el reloj no se ajusta o corrige automáticamente después de cambiar la ubicación u orientación de la antena de reloj controlada por radio, espere un poco para ver si mejora la recepción posteriormente.

Actualización automática de los
OFF/ALARM RESET.
• Para comprobar la emisora que esté recibiendo,

pulse ligeramente TUNING + o u ON/BAND. El

visualizador mostrará la banda y la frecuencia

después de algunos segundos, y después volverá a

indicar la hora actual.

Mejora de la recepción

FM: Extienda completamente la antena monofilar de FM para incrementar la sensibilidad de recepción.

AM: Gire la unidad en sentido horizontal para obtener una recepción óptima. La unidad tiene una antena de barra de ferrita incorporada.

No utilice la unidad sobre un escritorio de acero ni sobre una superficie de metal, puesto que podrían producirse interferencias en la recepción.

En la alarma con sonido, se reproduce el sonido especificado como despertador.

1

Realice los pasos 1 a 4 de “Cómo

 

programar la hora de la alarma”.

2

Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del

 

mando de desplazamiento para seleccionar

 

el modo de alarma “SOUND”.

 

Aparece “WAKE UP SOUND” en el visualizador.

3

Pulse ENTER/BRIGHTNESS.

 

Se oirá el número de sonido del despertador que

 

se ha mostrado.

4

Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del

 

mando de desplazamiento para seleccionar

 

el sonido deseado como despertador.

 

1: Pitido

 

2: “Cuatro estaciones: Primavera” Antonio Lucio

 

Vivaldi

 

3: “Para Elisa” Ludwig van Beethoven

5

ENTER/BRIGHTNESS
la hora de la alarma programada.

¿Se ha activado la alarma con radio o con pitido deseada? (Es decir, ¿se ha iluminado la indicación ALARM A o B en el visualizador?)

La alarma con la radio se activa, pero no se emite sonido a la hora de la alarma programada.

• ¿Ha ajustado VOLUME?

Precauciones

• Utilice la unidad solamente con las fuentes de
alimentación indicadas en “Especificaciones.”
• La placa de características en la que se indica la
tensión de alimentación, etc., se encuentra en la
parte inferior de la unidad.
• Para desconectar el cable de alimentación (de la red)
tire del enchufe, no del propio cable.
• La unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de ca (red) mientras permanezca
enchufada en una toma de dicha red, aunque haya
desconectado la alimentación de la propia unidad.

Drei Zeitanzeigebereiche – Hauptanzeige für die Uhrzeit und zwei Nebenanzeigen für die Weckeinstellungen.

LCD-Display mit grüner Hintergrundbeleuchtung und einstellbarer Helligkeit.

Datumstaste zum Anzeigen von Jahr, Monat und Tag.

Einfaches, digitales Einstellen gespeicherter Sender, 15 Sender können gespeichert werden.

Sommerzeitumstellung (Funktion zum Überspringen einer Stunde).Verschiedene Wecksignale – Radio, Summer und 2 Melodien.

Verlängerbare Snooze-Funktion – Schlummerzeit zwischen 10 und 60 Minuten (Maximum) einstellbar.

Mit dem Nap-Timer können Sie ein kurzes Nickerchen machen und sich mit dem Wecksignal wecken lassen, ohne die Weckeinstellungen ändern zu müssen. Sie können als NAP-Dauer eine Dauer zwischen 10 und 120 Minuten einstellen.

Einstellen von Datum und Uhrzeit

Wenn Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, blinken „0:00“, „We“ und „ “ im Display.

Hinweis

Wenn die Anzeigen im Display nicht gut zu erkennen sind, halten Sie die Taste ENTER/BRIGHTNESS gedrückt, um die gewünschte Helligkeit einzustellen (hell, mittel oder dunkel).

Automatisches Einstellen von Datum und Uhrzeit

Dieses Radio ist mit einem funkgesteuerten, automatischen Uhreinstellsystem ausgestattet. Datum und Uhrzeit (Jahr, Monat, Tag, Stunden, Minuten, Sekunden und Sommerzeit) können automatisch eingestellt werden.

Das Gerät empfängt hierzu Zeitsignale, die von einem speziellen Sender ausgestrahlt werden.

1Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.„ “ blinkt im Display und die Uhreinstellautomatik ist aktiviert.

Auch bei gutem Empfang dauert es etwa 3 Minuten, bis Uhrzeit und Datum korrekt angezeigt werden.

Signalstärke

Blinkt

2Wenn die Uhr eingestellt ist, nimmt sie den Betrieb auf. „ “ hört auf zu blinken und leuchtet stetig.

Leuchtet

Hinweise

Wenn das Radio eingeschaltet wird, bevor die Uhrzeiteinstellung beendet ist, empfängt das Gerät keine Zeitsignale mehr.

Wenn CLOCK AUTO ADJUST gedrückt wird, bevor die Uhrzeiteinstellung beendet ist, empfängt das Gerät keine Zeitsignale mehr.

AnzeigeEmpfang
Schaltet im 1-Sekunden-

 

Intervall zwischen „ “ und

Gut

“ um.“ oder „ “ erscheinen
ständig oder dasGestört
Umschaltintervall

 

ist unregelmäßig.

 

Auf guten Empfang achten

Die Empfangsqualität hängt vom Ort und von der Richtung der Zeitsignalempfangsantenne ab.

Optimaler Platz für dieZeitsignalempfangsantenne:

In Stahlbetongebäuden ist der Empfang häufig sehr schwach. Montieren Sie die Antenne dann möglichst in der Nähe eines Fensters.

Optimale Ausrichtung der

Zeitsignalempfangsantenne:

Die Antenne ist richtempfindlich. Richten Sie sie unter Beobachtung der Anzeige im Display so aus, dass der Empfang optimal ist.

Metallflächen können den Empfang beeinträchtigen. Stellen Sie die Antenne nicht auf einen Metalltisch oder eine andere Metallfläche.

Schraube (nicht mitgeliefert)

Hinweise

An folgenden Orten ist möglicherweise kein Empfang der Zeitsignale möglich:

In der Nähe von elektrischen Geräten wie Fernseher, Personalcomputer, Kühlschrank usw.

In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Netzkabeln.

An Orten, an denen es zu Störungen durch andere elektrische Signale oder Funksignale kommen kann, wie beispielsweise an Baustellen, verkehrsreichen Straßen oder Flughäfen.

Standort des Zeitsignalsenders
Der Zeitsignalsender steht an folgendem Ort:Mainflingen, Deutschland 50˚ 0,1’ N, 09˚ 00’ O

Die Empfangsqualität hängt auch von der Tageszeit ab (nachts ist der Empfang besser). Wenn sich die Uhr nicht sofort automatisch korrekt einstellt, nachdem Sie die Zeitsignalempfangsantenne an einen anderen Ort gestellt haben, warten Sie etwas ab. Häufig reicht nachts die Empfangsqualität für die automatische Einstellung aus.

1Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.

Schalten Sie das Gerät mit der Taste OFF/ ALARM RESET aus.

2Halten Sie OFF/ALARM RESET gedrückt und drücken Sie die Taste ON/BAND mehr als 5 Sekunden lang.

Zwei kurze Signaltöne sind zu hören und das AM- Einstellintervall wird gewechselt. Wenn Sie Schritt 2 nochmals ausführen, wechselt das Einstellintervall erneut.

Hinweise

Wenn Sie das AM-Einstellintervall wechseln, werden die gespeicherten AM-Sender gelöscht.

Wenn Sie das AM-Einstellintervall wechseln, wechselt auch das UKW-Einstellintervall.

Radioempfang

—Manuelles Abstimmen

1Drücken Sie ON/BAND, um das Radio einzuschalten.

Das Display zeigt einige Sekunden lang den Frequenzbereich und die Frequenz an. Danach erscheint wieder die momentane Uhrzeit.

2Drücken Sie ON/BAND wiederholt, um den gewünschten Frequenzbereich zu wählen.Mit jedem Tastendruck wechselt der Frequenzbereich folgendermaßen:

AM FM1 FM2

Wenn Sie für den Frequenzbereich UKW 1 oder UKW 2 bereits Sender gespeichert haben, können Sie einen solchen Sender einstellen (siehe „Speichern von Sendern“).

3Stimmen Sie mit TUNING + oder auf den gewünschten Sender ab.

Bei FM arbeitet das Gerät mit einem Einstellintervall von 0,05 MHz* und bei AM mit einem Einstellintervall von 9 kHz.

*Die UKW-Frequenzanzeige im Display ändert sich in 0,1-MHz-Schritten. So erscheint beispielsweise sowohl bei 88,00 MHz als auch bei 88,05 MHz im Display die Anzeige „88.0 MHz“.

Wenn beim Abstimmen die niedrigste Frequenz des Frequenzbereichs erreicht wird, sind zwei kurze Signaltöne zu hören.

4Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke ein.Wenn Sie das Radio ausschalten wollen, drücken Sie OFF/ALARM RESET.

Wenn Sie die Frequenz und den Frequenzbereich des gerade eingestellten Senders sehen wollen, drücken Sie leicht TUNING + oder oder ON/ BAND. Anschließend erscheint wieder die momentane Uhrzeit.

Verbessern des Empfangs

FM: Breiten Sie den UKW-Antennendraht auf volle Länge aus.

AM: Drehen Sie das Gerät in horizontaler Richtung. In diesem Frequenzbereich arbeitet die eingebaute richtempfindliche Ferritstabantenne.

Stellen Sie das Gerät möglichst nicht auf eine Metallunterlage (Metalltisch usw.), da dies den Empfang beeinträchtigen kann.

Zur Bestätigung der Einstellung wird ein
Signalton ausgegeben. „RADIO•SOUND“ wird
angezeigt.
Sie können zwischen den Modi „RADIO“ und
„SOUND“ auswählen.
Stellen Sie den Alarmmodus folgendermaßen ein:
• RADIO: siehe „AEinstellen des Weckens mit
Radio“
• SOUND: siehe „BEinstellen des Weckens mit
Wecksignal“
AEinstellen des Weckens mit Radio

Beim Wecken mit dem Radio wird der Sender, den Sie als Wecksender definiert haben, eingestellt.

1Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter „So stellen Sie die Weckzeit ein“ erläutert vor.

2Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf) oder V (ab) und wählen Sie den Alarmmodus „RADIO“ aus.

„WAKE UP STATION“ erscheint im Display.3Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.Ein Signalton ist zu hören und dann blinkt die Stationsnummer im Display.

4Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf) oder V (ab) und stellen Sie den gewünschten Wecksender ein.

Die Stationsnummer wechselt in folgender Reihenfolge: P-AM P1 bis 5FM2 P1 bis 5FM1 P1 bis 5„P-“ ist der zuletzt empfangene Sender.

Sie können den gewünschten Radiosender zum Wecken direkt mit der Taste ON/BAND oder STATION•SELCET/PRESET auswählen, solange die Anzeige „P-“ nicht angezeigt wird.

5Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.

Zwei kurze Signaltöne bestätigen die Einstellung und die Anzeige ALARM A bzw. B erlischt.

BEinstellen des Weckens mit Wecksignal
Als Wecksignal wird der Summer bzw. die Melodie eingestellt, die Sie auswählen.

1Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter „So stellen Sie die Weckzeit ein“ erläutert vor.

2Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf) oder V (ab) und wählen Sie den Alarmmodus „SOUND“ aus.

„WAKE UP SOUND“ erscheint im Display.

3Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.

Das Wecksignal mit der angezeigten Nummer ist zu hören.

4Drücken Sie den Jog-Hebel nach v (auf) oder V (ab) und stellen Sie das gewünschte Wecksignal ein.

1: Summer2: „Vier Jahreszeiten: Der Frühling“ von Antonio Lucio Vivaldi3: „Für Elise“ von Ludwig van Beethoven

5Drücken Sie ENTER/BRIGHTNESS.

Zwei kurze Signaltöne bestätigen die Einstellung und die Anzeige ALARM A bzw. B erlischt.

Zwei Signaltöne sind zu hören, wenn die Anzeige von „OFF“ auf „90“ umschaltet.

Wenn Sie die Zeitspanne gewählt haben, erscheint im Display die Anzeige „SLEEP“.

Das Gerät schaltet sich automatisch nach der gewählten Zeitspanne aus.

Wenn Sie das Radio vorzeitig (d.h. vor Ablauf des Einschlaftimers) ausschalten wollen, drücken Sie

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.

Gleichzeitige Verwendung von Einschlaf- und Alarmtimer

Sie können bei Radiomusik einschlafen und sich durch ein Radioprogramm oder das Wecksignal wecken lassen.

1Stellen Sie den Alarm ein (siehe „Einstellen des Alarms“).2Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe „Einstellen des Einschlaftimers“).

Störungsbehebung

Gehen Sie bei einer Störung des Geräts zunächst die folgende Liste durch.

Wenn Sie die Störung nicht selbst beheben können, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.

Das Zeitsignal wird nicht empfangen

Die Antenne ist ungünstig aufgestellt. Die Antenne an einem anderen Ort aufstellen oder anders ausrichten. Ist der Empfang dann immer noch schwach, sollte etwas abgewartet werden. Nachts verbessert sich der Empfang. Siehe „Verbessern des Empfangs“.

Die Uhr zeigt nicht die richtige Uhrzeit an.Ein Stromausfall von mehr als einer Minute ist aufgetreten.Radio oder Wecksignal ertönt nicht zur eingestellten Weckzeit.

Ist der Alarmmodus richtig eingestellt (Radio oder Wecksignal)? (d. h. ist die Anzeige für ALARM A oder B eingeschaltet?)

Der Radioalarm ist aktiviert, zur Weckzeit ist jedoch kein Ton zu hören.• VOLUME richtig einstellen.

Zur besonderen Beachtung

Betreiben Sie das Gerät nur an der in den „Technischen Daten“ angegebenen Stromquelle.

Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung usw. befindet sich an der Unterseite des Geräts.

Zum Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel an.

Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das Netzkabel noch an der Wandsteckdose angeschlossen ist.

Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Heizung, eines Warmluftauslasses usw. auf und auch nicht an Orten, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind.

Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation, um einen internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Unterlagen (Decke, Teppich usw.) und auch nicht in die Nähe von Vorhängen usw., die die Ventilationsöffnungen blockieren könnten.

Wenn Flüssigkeit oder ein Fremdkörper in das Gerät gelangt ist, trennen Sie es ab und lassen Sie es von Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.

de verano (función de cambio de hora).
• Varios tipos de alarmas: radio, pitido y 2 melodías.
• Repetición de alarma ampliable: el tiempo se puede
ajustar de 10 a 60 minutos (máximo).
• El temporizador NAP le permite hacer una siesta y

despertarse con el sonido del zumbador sin cambiar

los ajustes de la alarma.
(El tiempo puede ajustarse de 10 a 120 minutos)

Ajuste de la hora y de la fecha

Al conectar la unidad, “0:00”, “We” y “ ” parpadearán en el visualizador.Nota

Si no puede ver claramente el visualizador, mantenga pulsado ENTER/BRIGHTNESS para ajustar el brillo deseado (alto, medio o bajo).

Para ajustar la fecha y la hora automáticamente

Esta radio está equipada con un sistema de ajuste automático del reloj controlado por radio.

El ajuste automático del reloj recibe los datos de tiempo estándar (año, mes, día, hora, minutos, segundos y D.S.T.) en una frecuencia prescrita y utiliza dichos datos para restablecer el reloj.

1Conecte la unidad.

La función de ajuste automático del reloj se activa automáticamente. “ ” parpadeará en el visualizador.

Pasan unos tres minutos desde que se inicia la recepción hasta que el tiempo indicado es correcto, aunque la recepción sea buena.

Condiciones de recepción

Parpadea

2Una vez finalizado el ajuste del reloj, éste empezará a funcionar. “ ” dejará de parpadear y permanecerá en el visualizador.

Encendido

Notas

Si se enciende la radio antes de finalizar el ajuste del reloj, la unidad deja de recibir las señales horarias.

Si se pulsa CLOCK AUTO ADJUST antes de finalizar el ajuste del reloj, la unidad deja de recibir las señales horarias.

Si no se puede ajustar el reloj automáticamente

Pulse CLOCK hasta que oiga un pitido y pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del mando de desplazamiento para ajustar la hora y fecha correctas. (Consulte “Para ajustar la fecha y hora manualmente”.)

Para iniciar el ajuste automático del reloj manualmenteSi pulsa CLOCK AUTO ADJUST, empezará a recibir las señales horarias.

” parpadeará en el visualizador. Cuando finalice el proceso de ajuste automático del reloj, éste se corregirá, si es necesario, y la indicación “ ” dejará de parpadear y permanecerá encendida en el visualizador.

datos de tiempo

Dream Machine está equipada con el sistema de ajuste automático de reloj, que recibe automáticamente señales horarias durante la noche, cuando la recepción es mejor. El sistema realiza nueve correcciones cada hora desde las 20:00 hasta las 4:00. Durante el funcionamiento automático, “” no parpadea. Si el sistema de ajuste automático del reloj no puede recibir señales horarias durante más de 24 horas, “ ” se apaga. En tal caso, pulse CLOCK AUTO ADJUST para iniciar el sistema de ajuste automático del reloj manualmente y cambiar la posición u orientación de la antena de reloj controlada por radio para mejorar la recepción.

Nota

La actualización automática no se puede cancelar manualmente.Ajuste del cambio de horario

El sistema de ajuste automático del reloj cambia automáticamente la indicación horaria por Daylight Saving Time (horario de verano) y a la inversa, en el momento necesario del año.

” se mostrará en el visualizador cuando el reloj esté en modo Daylight Saving Time.

Nota

Según las condiciones de recepción, el cambio a o desde Daylight Saving Time que realiza el sistema de ajuste automático del reloj se puede realizar más tarde del momento exacto de transición en el calendario anual.

Para ajustar la fecha y hora manualmente

1Enchufe la radio despertador.

En el visualizador aparecerá “0:00”.2Mantenga pulsado CLOCK durante algunos segundos.

Usted oirá un pitido y en el visualizador comenzará a parpadear el año.

3Pulse v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del mando de desplazamiento hasta que aparezca el año correcto en el visualizador.

4Pulse una vez ENTER/BRIGHTNESS.5Repita los pasos 3 y 4 para ajustar el mes, el día, la hora y los minutos.

Después de haber ajustado los minutos, pulse ENTER/BRIGHTNESS para iniciar la cuenta de los segundos, tras lo cual oirá dos pitidos cortos.

Para ajustar rápidamente la hora actual, mantenga pulsado el v (hacia arriba) o V (hacia abajo) del mando de desplazamiento.

En el paso 5, cuando pulse ENTER/ BRIGHTNESS para activar el reloj después de haber ajustado los minutos, los segundos comenzarán a contarse a partir de cero.

No es posible ajustar el reloj cuando se accede al modo de ajuste de la alarma.

Nota

El reloj está ajustado para recibir automáticamente las señales horarias y continuará recibiéndolas aunque se restablezca manualmente.

Cómo visualizar la fecha y el año

Pulse SNOOZE/DATE/SLEEP OFF una vez para ver la fecha y, antes de que transcurran dos segundos, vuelva a pulsarlo para ver el año.

El visualizador muestra la fecha o el año durante unos segundos y, a continuación, regresa a la hora actual.

Para ajustar el brillo de la iluminación de fondo

Si no puede ver claramente el visualizador, mantenga pulsado ENTER/BRIGHTNESS para ajustar el brillo deseado (alto, medio o bajo).

Memorización de la emisora favorita

—Sintonización memorizada

Puede memorizar hasta 10 emisoras en FM (5 emisoras en FM1 y 5 emisoras en FM2) y 5 emisoras en AM.

Memorización de una emisora

1Siga los pasos 1 a 4 de “Utilización de la radio” y sintonice manualmente la emisora que desea memorizar.

2Mantenga pulsado el botónSTATION•SELECT/PRESET deseado hasta que oiga dos pitidos cortos.Ejemplo: Para almacenar AM 1 260 kHz en latecla de memorización 2.

La frecuencia aparecerá durante algunos segundos, y después la visualización volverá a la de la hora actual.

Para memorizar otra emisora, repita estos pasos. Para cambiar la emisora memorizada, sintonice la emisora deseada y mantenga pulsada una de las teclas del 1 al 5 PRESET TUNING. La nueva emisora reemplazará la emisora anterior memorizada en el botón de presintonía PRESET TUNING.

Sintonía de una emisora memorizada

1Pulse ON/BAND para conectar la alimentación de la radio.

2Pulse el botón STATION•SELECT/ PRESET en la que esté almacenada la emisora deseada.

3Ajuste el volumen utilizando VOLUME.

Después de algunos segundos, la visualización volverá a la de la hora actual, pero la indicación del número de memorización permanecerá.

Programación de la alarma

Usted podrá elegir entre dos tipos de alarma: Radio y Pitido.La alarma sonará todos los días a la misma hora.El ajuste predeterminado en la fábrica para la radio y el pitido son las 0:00.

Notas

Antes de ajustar la alarma, ajuste la hora actual.

La recepción de la radio se interrumpirá durante el ajuste de la hora de la alarma.

Pulse

.

Dos pitidos cortos confirmarán el ajuste y

desaparecerá la indicación ALARM A o B.

Para utilizar la alarma con radio y pitido

1Ajuste las dos horas de alarma para ALARM A y B (consulte la sección anterior).

2Pulse ALARM A o ALARM B.Se activará la indicación de ALARM A o B.

Si Alarm A y B están ajustadas en la misma hora, tendrá prioridad el ajuste de Alarm A.

Para dormir algunos minutos más
Pulse SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.

La radio o el pitido dejarán de sonar, pero volverán a hacerlo automáticamente después de unos 10 minutos. Cada vez que pulse SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, el intervalo de repetición de la alarma cambiará de la forma siguiente:

El visualizador mostrará el intervalo de repetición de la alarma durante algunos segundos y después mostrará la hora actual. Si pulsa SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF después de que haya aparecido la hora actual, el intervalo de repetición de alarma volverá a comenzar de nuevo desde 10 minutos.

La duración del intervalo de repetición de alarma es de 60 minutos como máximo.
Para silenciar la alarma
Para silenciar la alarma, pulse OFF/ALARM RESET.La alarma funcionará a la misma hora del día siguiente.
Para desactivar la alarma
Pulse ALARM A o ALARM B.Se desactiva la indicación de ALARM A o B.

Utilización del temporizador NAP (temporizador de cuenta atrás)

El temporizador NAP hace sonar el pitido transcurrido un tiempo preestablecido.Pulse repetidamente NAP hasta que se muestren los minutos deseados.Cada vez que lo pulse, el visualizador cambiará de la forma siguiente:Cuando el visualizador pase de “OFF” a “10”, oirá dos pitidos.Aparece “ ” y se muestra el tiempo NAP durante unos segundos.El temporizador NAP empieza la cuenta atrás del tiempo NAP.Cuando ha transcurrido el tiempo NAP seleccionado,se emite un pitido y “ ” parpadea en el visualizador.El pitido se apaga automáticamente transcurridos unos 60 minutos.
Para detener el temporizador

NAP

Pulse NAP u OFF/ALARM RESET para silenciar el pitido.
• No deje la unidad cerca de fuentes térmicas, como
un radiador o un conducto de calefacción, ni
sometida a la luz solar directa, polvo excesivo,
vibraciones, ni golpes.
• Mantenga la unidad debidamente ventilada para
evitar que se produzca un recalentamiento interno

de la misma. No coloque la unidad sobre superficies

(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de telas (cortinas)
que puedan bloquear los orificios de ventilación.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o un
líquido, desconéctela y haga que sea revisada por
personal cualificado antes de volver a utilizarla.
• Para limpiar el exterior, utilice un paño suave
humedecido en una solución poco concentrada de
detergente.

Si tiene alguna pregunta o problema en relación con la unidad, póngase en contacto con su proveedor Sony.

Especificaciones

Visualización de la horaSistema de 24 horasGama de frecuencias
BandaFrecuencias

Intervalo entre canales

FM

87,5-108 MHz

0,05 MHz

 

 

 

AM

531-1 602 kHz

3 kHz

AltavozAprox. 6,6 cm de diá., 8 Salida de potencia200 mW (con el 10 % de distorsión armónica)Alimentación230 V ca, 50 HzDimensiones

Aprox. 173 57,2 133,5 cm (an/al/prf), incluyendo partes y controles salientes

MasaAprox. 630 gEl diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Se ha utilizado soldadura sin plomo. Las placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados.