CD Clock Radio
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung (Rückseite)
Gebruiksaanwijzing (achterzijde)
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
For the Customers in Europe and Saudi ArabiaThis Compact Disc player is classified as a CLASS 1 LASER product.The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the bottom exterior.Setting the Clock
Set the time when the CD or radio is turned off.
1Plug in the unit.The display will flash “AM 12:00” or “0:00”.2While holding down TRACK/CLOCK, press either TIME SET/TRACK + or – until the correct time appears in the display.
When you release TRACK/CLOCK, the clock begins to operate and “:” flashes.•The clock system varies depending on the model you own.
•To set the current time rapidly, keep pressing the + or – button while holding down TRACK/ CLOCK.
•To set the current time from zero seconds, at step 2, release TRACK/CLOCK with the time signal.
Setting the Alarm
You can set the CD, radio and buzzer alarms at the preset time. Before setting the alarm, be sure to set the clock. (See “Setting the Clock”.)
Setting the Alarm Time
To set the alarm
1While holding down ALARM A, press either TIME SET/TRACK + or – until the desired time appears in the display
window.The “ ” indication flashes and “:” lights.2Release ALARM A. The alarm time is set and the indication becomes the current time.
3While holding down WAKE UP TRACK, set the desired track by pressing =or +beside TIME SET/TRACK.
4Release WAKE UP TRACK. The track is preset and the indication becomes the current time.
Troubleshooting Guide
Should any problem occur with the unit, make the following checks to determine whether or not servicing is required. If the problem persists, consult the nearest Sony dealer.
The clock does not show the correct time.•There was an electrical power interruption lasting for more than 1 minute.
The CD player does not operate.•Did you place a disc correctly?
The disc should be placed with the labelled surface up.
•Did you close the compartment lid completely?
•Dusty or defective
•Dusty or defective
•Dirty
•Strong vibration
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez l’appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil, sous risque d'électrocution. Confiez l’entretien exclusivement à un personnel qualifié.
Pour les clients en Europe et en Arabie SaouditeCe lecteur de disque compact fait partie des produits laser de la CLASSE 1.L’étiquette CLASSE 1LASER PRODUCT est collée au- dessous de l’appareil.Réglage de l’horloge
Réglez l’heure quand le CD ou la radio est à l’arrêt.
1Branchez l’appareil.“AM 12:00” ou “0:00” clignote sur l’affichage.2Tout en tenant la touche TRACK/CLOCK enfoncée, appuyez sur la touche TIME SET/TRACK + ou – jusqu’à ce que l’heure exacte apparaisse sur l’affichage. Quand vous relâchez la touche TRACK/CLOCK, l’horloge commence à fonctionner et “:” clignote.
•L’affichage de l’horloge varie selon le modèle: Cycle de 12 heures: “AM 12:00” = minuit Cycle de 24 heures: “0:00” = minuit
•Pour régler l’heure plus rapidement, appuyez de façon continue sur la touche + ou - tout en tenant enfoncée la touche TRACK/CLOCK.
•Pour régler l’heure à la seconde près, à l’étape 2, relâchez la touche TRACK/CLOCK en même temps que le signal d’un top horaire.
Réglage de l’alarme
Vous pouvez régler l’alarme pour déclencher le lecteur CD, la radio ou la sonnerie à une heure précise. Avant de régler l’alarme, n’oubliez pas de mettre l’horloge à l’heure. (Voir “Réglage de l’horloge”.)
Réglage de l’heure de l’alarme
Pour régler l’alarme
1 |
|
|
|
|
|
Tout en tenant la touche ALARM A | |||||
| enfoncée, appuyez sur TIME SET/ | ||||
| TRACK + ou – jusqu’à ce que l’heure | ||||
| souhaitée apparaisse sur l’affichage. | ||||
| L’indication |
|
| clignote et “:” | |
2 | s’allume. |
|
|
| |
Relâchez la touche ALARM A. L’heure | |||||
| de l’alarme est réglée et l’heure | ||||
3 | courante est de nouveau affichée. | ||||
Tout en tenant la touche WAKE UP | |||||
| TRACK enfoncée, sélectionnez la plage | ||||
| souhaitée en appuyant sur =ou + | ||||
4 | à côté de TIME SET/TRACK. | ||||
Relâchez WAKE UP TRACK. La plage |
Guide de dépannage
En cas de problème avec cet appareil, veuillez effectuer les vérifications suivantes pour déterminer si une réparation est nécessaire ou non.
Si le problème persiste, veuillez consulter le revendeur Sony le plus proche.
L’horloge n’est pas à l’heure.•Il y a eu une interruption de courant qui a duré plus d’une minute.
Le lecteur CD ne fonctionne pas.•Le disque n’est pas installé correctement.
La face imprimée du disque doit être tournée vers le haut.
•Le couvercle du logement est mal fermé.
•Il y a de la poussière sur le disque ou le disque est
• Il y a de la poussière sur le disque ou le disque |
est |
• La lentille est |
soufflet en vente dans le commerce. |
ICF-CD820
ICF-CD820L
Sony Corporation 1998 Printed in Malaysia
| ALARM MODE |
|
WAKE UP | ALARM | TRACK/ |
TRACK | CLOCK | |
– | TIME SET/TRACK | + |
SLEEP | ALARM RESET |
SNOOZE / SLEEP OFF
LIFT OPEN
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony CD clock radio! The CD clock radio will give you many hours of reliable service and listening pleasure.
Before operating the CD clock radio, please read these instructions thoroughly and retain them for future reference.
These instructions cover these models:
Their differences are shown below.
Model Number | ||
Band | FM/AM | FM/MW/LW |
|
| FM/LW |
|
|
|
Features
•You can wake up to CD, radio and buzzer with the snooze function.
•You can wake up to any track on CD.
•Dual alarm
•
•Self power
Precautions
• Operate the unit on the power sources |
specified in “Specifications”. |
• The nameplate indicating voltage, etc. is |
located at the bottom. |
• Disconnect the cord by grasping the plug. |
Never pull it by the cord. |
• Do not leave the unit in a location near a heat |
source such as a radiator or airduct, or in a |
place subject to direct sunlight, excessive dust, |
mechanical vibration, or shock. |
• The unit is not disconnected from the AC |
power source (mains) as long as it is connected |
to the wall outlet, even if the unit itself has |
been turned off. |
• Allow adequate air circulation to prevent |
internal heat |
on a surface (a rug, a blanket, etc.) or near |
materials (a curtain) which might block the |
ventilation holes. |
• Should any liquid or solid object fall into the |
unit, unplug the unit and have it checked by a |
qualified personnel before operating it further. |
• When the casing becomes soiled, clean it with a |
soft cloth dampened with a mild detergent |
solution. Never use abrasive cleansers or |
chemical solvents, as they may mark the |
Playing a Disc
An 8 cm
Lift.
Label surface up.
,y
Close the lid.
2Press CD ^and the display lights “01”. The current number (01 to 99) appears in the display window. After 10 seconds, the indication becomes the current time, but the “CD (“ indication remains.
3Adjust VOLUME.Locating a Particular PortionLocating a particular selection (AMS*)To locate the beginning of the current selection, press =.
To locate the next selection, press +.
Locating a particular point in a selection (SEARCH)To go back at high speed, keep =pressed. To go ahead at high speed, keep +pressed.
*AMS is the abbreviation of Automatic Music Sensor.
• If you press =repeatedly, the player locates |
the previous selections. If you press + |
repeatedly, the player locates the next |
selections and stops at the last selection. |
• To stop play, press OFF/ALARM RESET. |
• To pause, press CD ^and the “CD (“ |
indication flashes. To resume play, press |
CD ^again. |
• To change the clock mode to track mode, press |
TRACK/CLOCK. |
Press TRACK/CLOCK again, and the current |
time appears. |
• To eject a disc, lift LIFT OPEN. |
• For private listening, connect the stereo |
headphones to the 2jack. (European models |
only) |
• To handle compact discs |
When the CD player is preset to start with track 5, it will always start with track 5 even though you change the CD, unless you change WAKE UP TRACK.
To set the / alarm
1While holding down ALARM B, press either TIME SET/TRACK + or – until the desired time appears in the display
window. The “ ” or“ ” indication flashes and “:” lights.2Release ALARM B. The alarm time is set and the indication becomes the current time.
Setting the Alarm Mode
Before setting the alarm mode, be sure to set the alarm time. (See “Setting the Alarm Time”.)
1Press ALARM MODE until the alarm you want appears in the display window.Each time you press ALARM MODE, the alarm indication changes as follows.No alarm indication
|
|
| and |
|
| and | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•To stop the alarm, press OFF/ALARM RESET. The alarm will sound at the same time the next day.
•To cancel the alarm, while holding down
ALARM MODE, press OFF/ALARM RESET.•To check the alarm time you set, press ALARM A or ALARM B.Notes• The alarm does not function, unless you set the | ||||||||||||||
clock and |
|
| / |
|
|
| / |
|
|
|
|
| ||
alarm. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
• If you set the CD alarm and radio or buzzer | ||||||||||||||
alarm at the same time, the CD alarm sounds. | ||||||||||||||
• When you set the CD alarm, if there is no disc | ||||||||||||||
in the CD player, the buzzer will sound at the | ||||||||||||||
time you set. |
|
|
|
|
|
| ||||||||
• The selected alarm is activated at the time you | ||||||||||||||
set, and automatically turns off after 60 | ||||||||||||||
minutes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
• When the CD alarm comes on, the “ |
|
| ” | |||||||||||
indication flashes. |
|
|
|
|
|
| ||||||||
If you want to stop flashing, press CD ^. The | ||||||||||||||
CD player will stop playing at the last track. | ||||||||||||||
• When the radio alarm is activated, the |
|
|
| |||||||||||
“ |
|
| ” indication flashes. If you want to | |||||||||||
keep on listening to radio and stop flashing, | ||||||||||||||
press RADIO/SLEEP. The “ |
|
|
|
| ” | |||||||||
|
|
|
|
•Did you set the current time correctly?
•Did you set the alarm time correctly?
•Did you place a disc?
•Did you close the CD compartment lid completely?
•Did you adjust the volume?
If the volume is turned down completely, the CD or radio alarm is not heard.
Avant-propos
Merci d’avoir choisi ce radioréveil lecteur CD Sony! Ce radioréveil lecteur CD vous sera très utile et vous procurera de nombreuses heures d’écoute.
Avant la mise en service de ce radioréveil lecteur CD, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour toute référence ultérieure.
Ce mode d’emploi couvre les modèles
Ils diffèrent comme suit.
Numéro de modèle | ||
Gamme | FM/AM | FM/PO/GO |
|
| FM/GO |
Caractéristiques
•Vous pouvez vous réveiller au son d’un CD, de la radio ou de la sonnerie.
•Vous pouvez aussi vous réveiller au son de n’importe quelle plage d’un CD de votre choix.
•Double alarme.
•Possibilité de reproduire un disque de 3 pouces sans adaptateur.
•Alimentation de secours interne
En cas de coupure d’alimentation, le réglage de l’heure et les données de la mémoire sont conservés pendant environ 1 minute sans piles.
Précautions
• Faites fonctionner l’appareil sur les sources |
d’alimentation mentionnées dans les |
“Spécifications”. |
• La plaque signalétique indiquant la tension de |
fonctionnement et autres informations |
électriques se trouve sous l’appareil. |
• Débranchez le cordon en tirant sur la fiche. Ne |
tirez jamais sur le cordon proprement dit. |
• Ne laissez pas l’appareil en plein soleil, près |
d’une source de chaleur, comme un radiateur |
ou un conduit d’air chaud, dans un endroit |
poussiéreux, ou exposé à des vibrations |
mécaniques ou à des chocs. |
• Même si l’appareil est hors tension, il n’est pas |
déconnecté de la source d’alimentation secteur |
tant qu’il est branché sur la prise murale. |
• Prévoyez une ventilation suffisante pour éviter |
une surchauffe interne. Ne placez pas |
l’appareil sur une surface moelleuse (comme |
un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus |
(comme un rideau ou une tenture) risquant de |
bloquer les orifices de ventilation. |
Lecture d’un disque
Vous pouvez reproduire un CD de 8 cm (3 pouces) sans adaptateur.
1Appuyez sur LIFT OPEN pour ouvrir le couvercle du logement, puis posez un disque.
Soulevez.
Face imprimée vers le haut.
,y Fermez le couvercle.
2Appuyez sur la touche CD ^. “01” s’allume sur l’affichage. Le numéro de la plage courante (01 à 99) apparaît sur l’affichage. Au bout de 10 secondes, l’heure courante est affichée. L’indication “CD (“reste affichée.
3Réglez le VOLUME.Localisation d’un passage particulierLocalisation d’une plage (AMS*)Pour localiser le début de la plage en cours, appuyez sur =.
Pour localiser le début de la plage suivante, appuyez sur +.
Localisation d’un passage dans une plage (SEARCH)Pour reculer rapidement, tenez la touche = enfoncée.
Pour avancer rapidement, tenez la touche + enfoncée.
*AMS est l’abréviation de “Automatic Music Sensor” (Détecteur automatique de musique).
• Si vous appuyez de façon répétée sur la touche |
=, le lecteur localise les plages précédentes. |
Si vous appuyez de façon répétée sur la touche |
+, le lecteur localise les plages suivantes et |
s’arrête à la dernière plage. |
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur OFF/ |
ALARM RESET. |
• Pour faire une pause, appuyez sur CD ^. |
L’indication “CD (” clignote. Pour reprendre |
la lecture, appuyez de nouveau sur CD ^. |
• Pour passer de l’affichage de l’heure au |
numéro de plage, appuyez sur TRACK/CLOCK. |
est préréglée et l’heure courante est de |
nouveau affichée. |
Si vous préréglez la plage 5, la lecture commencera toujours sur la plage 5 même si vous changez de CD, à moins de changer le réglage par la touche WAKE UP TRACK.
Pour régler l’alarme |
|
| / |
|
|
1 Tout en tenant | la | touche ALARM B | |||
enfoncée, appuyez sur TIME SET/ |
2 Relâchez la touche ALARM B. L’heure de l’alarme est réglée et l’heure courante est de nouveau affichée.
Réglage du type d’alarme
Avant de régler le type d’alarme, n’oubliez pas de régler l’heure de l’alarme. (Voir “Réglage de l’heure de l’alarme”.)
1Appuyez sur ALARM MODE jusqu’à ce que le type d’alarme souhaité apparaisse sur l’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur ALARM MODE, l’indication changecomme suit:Aucune indication
|
|
| et |
|
| et | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Pour arrêter l’alarme, appuyez sur OFF/ ALARM RESET. L’alarme se déclenchera à la même heure le jour suivant.
•Pour annuler l’alarme, appuyez sur OFF/ ALARM RESET tout en tenant la touche ALARM MODE enfoncée.
•Pour consulter l’heure de l’alarme préréglée, appuyez sur ALARM A ou ALARM B.
Remarques• L’alarme ne fonctionnera que si vous réglez
l’heure et le type d’alarme ,
ou .
•Si vous réglez l’alarme CD, l’alarme radio ou la sonnerie à la même heure, la lecture de CD sera déclenchée en priorité.
•Si vous sélectionnez l’alarme CD et qu’il n’y a pas de CD dans le lecteur, la sonnerie retentit à l’heure préréglée.
•L’alarme sélectionnée retentit à l’heure préréglée et s’arrête automatiquement au bout de 60 minutes.
•Quand l’alarme CD se déclenche, l’indication
• Vibrations trop fortes. |
Le CD, la radio ou la sonnerie de l’alarme ne se déclenche pas à l’heure préréglée.
•L’horloge n’est pas à l’heure.
•L’alarme n’est pas correctement réglée.
•Il n’y a pas de disque.
•Le couvercle du logement du CD n’est pas bien fermé.
•Le volume est faible.
Si le volume est réglé trop bas, le son du CD ou de la radio est inaudible.
,,yy ,,yy ,y ,,yy ,y,y,y
2
(European models only) (Modéls européens uniquement)VOLUME
TUNINGBAND
AM FM
TUNINGBAND
LWFM
MW
casing. |
Specifications
CD player sectionSystem: Compact disc digital audio system
Laser diode properties: Material: GaAlAsWavelength: 780 nm
Emission duration: Continuous
Laser output: Less than 44.6 µW*
*This output is the value measured at a distance of about 200 mm from the objective lens surface on the optical
block with 7 mm aperture. Frequency response:
|
| Band |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| FM |
|
| — | |
Italy |
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| |
AM |
|
| — | |||
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
France |
| FM |
| — |
| |
|
|
|
|
|
| |
LW |
| — |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
Other countries | FM |
|
| |||
|
|
|
|
| ||
AM |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
This way |
Handle the disc by its edge.
Not this way
Do not touch the surface.
Do not stick paper or tape nor write anything on the surface.
Notes
•Do not open the CD compartment lid while playing, otherwise, the disc will be damaged. Be sure to stop the disc first.
•When you press CD ^, if there is no disc in the CD compartment, the “00” indication
flashes for 10 seconds and the unit will be turned off.
• If the alarm is activated while listening to the CD, the track changes to that preset by pressing WAKE UP TRACK.
indication remains. |
• The buzzer sound level is fixed, and |
independent of VOLUME. |
1Press SNOOZE/SLEEP OFF. The CD, radio or buzzer will shut off but will be activated automatically after about 8 minutes. You can repeat this process as many times as necessary.
•While SNOOZE/SLEEP OFF function is operating, the alarm indication flashes.To Use Both Sleep Timer and AlarmYou can fall asleep to the radio and you will be awakened by the CD, radio or buzzer alarm at the preset time.
1Set the alarm. (See “Setting the Alarm”.)2Set the sleep timer. (See “Setting the Sleep Timer”.)Setting the Sleep Timer
You can enjoy falling asleep to the radio using the
• Si un solide ou liquide tombait dans l’appareil, |
réparateur qualifié avant de le remettre en |
service. |
• Quand le coffret est sale, |
chiffon doux imprégné d’une solution |
détergente neutre. Ne jamais utiliser de |
produits abrasifs ni de solvants chimiques car |
ils pourraient endommager la finition. |
Pour toute question ou problème au sujet de cet appareil, veuillez consulter le revendeur Sony le plus proche.
Spécifications
Section lecteur CDSystème: Système audionumérique de disque compact
Propriétés de la diode laser: Matériau: GaAlAs Longueur d’ondes: 780 nmDurée d’émission: Continue
Sortie du laser: Inférieure à 44,6 µW*
*Cette sortie est la valeur mesurée à une distance d’environ 200 mm de la surface de
l’objectif sur le bloc du capteur optique avec une ouverture de 7 mm.
Réponse en fréquence: 20 à 20.000 Hz +1– 1.5 dBPleurage et scintillement: Inférieurs au seuil mesurableSection radioPlage de fréquencesAppuyez une nouvelle fois sur TRACK/CLOCK |
pour afficher de nouveau l’heure. |
• Pour éjecter le disque, soulevez LIFT OPEN. |
• Pour une écoute en privé, branchez un casque |
stéréo sur la prise 2(Modèles européens |
uniquement). |
• Quand vous prenez un disque |
Oui |
Non
Ne pas toucher la surface.
Ne pas coller de papier ni de ruban adhésif, et ne rien écrire sur la surface.
Remarques
•N’ouvrez pas le logement de disque pendant la lecture, sinon le CD risque d’être endommagé. Arrêtez d’abord le disque.
•Si vous appuyez sur CD ^et qu’il n’y a pas de disque dans le logement, l’indication “00” clignote pendant 10 secondes sur l’affichage et
le lecteur s’éteint.
• Si l’heure préréglée de l’alarme est
clignote. Si vous voulez arrêter le clignotement, appuyez sur CD ^. Le lecteur CD s’arrête à la dernière plage.
• Quand l’alarme radio se déclenche, l’indication
clignote. Si vous voulez continuer d’écouter la radio et arrêter le clignotement, appuyez sur RADIO/SLEEP. L’indication
reste affichée.
•Le niveau de la sonnerie est fixe et il est indépendant du réglage du VOLUME.
Pour sommeiller quelques minutes de plus1Appuyez sur SNOOZE/SLEEP OFF. Le CD, la radio ou la sonnerie s’arrête, puis se déclenche une nouvelle fois automatiquement au bout de 8 minutes. Vous pouvez répéter cette opération autant de fois que vous le souhaitez.
•Quand la fonction SNOOZE/SLEEP OFF est en service, l’indication de l’alarme clignote.
Utilisation du temporisateur et de l’alarmeVous pouvez vous endormir en écoutant la radio et vous réveiller au son d’un CD, de la radio ou de la sonnerie à l’heure préréglée.
1 | Réglez l’alarme. (Voir “Réglage de |
2 | l’alarme”.) |
Réglez le temporisateur. (Voir “Réglage |
TUNINGBAND
LW FM
(MW) |
|
| ||
|
|
|
|
|
LW |
| — |
| |
|
|
|
|
|
UK:
Other countries:
models only)
Power outputs: 1.2 W + 1.2 W (at 10% harmonic distortion)
Power requirements:Dimensions: Approx. 292 ⋅ 104 ⋅ 207 mm (w/h/d) (Approx. 11 3/8 ⋅ 7 7/8 ⋅ 4 1/8 inches) incl. projecting parts and controls
Mass:Design and specifications are subject to change without notice.
Operating the Radio
1Press RADIO/SLEEP to turn on the radio.The “RADIO” indication will appear and the “On” indication will appear in the display. After 10 seconds, the indication becomes the current time but the “RADIO” indication remains.
2Adjust VOLUME.3Select the BAND.4Tune in a station using the TUNING dial.•To turn off the radio, press OFF/ALARM RESET.•To improve radio reception
FM: Extend the FM wire antenna to improve FM reception.
AM (MW)/LW: Rotate the unit horizontally for optimum reception. A ferrite bar antenna is
built into the unit.
1 Press RADIO/SLEEP repeatedly. |
The radio turns on and the “On” |
indication will appear initially in the |
display. The radio will turn off |
automatically after the selected preset |
duration has elapsed. |
Each time you press RADIO/SLEEP, the |
duration changes as follows. |
Radio on | 90 min | 60 min | 30 min |
(Sleep timer off) |
|
| |
Radio off | 15 min |
|
•To turn off the radio before the preset duration has elapsed, press SNOOZE/SLEEP OFF.
| Gamme |
|
| |||
|
| FM |
|
| — | |
Italie |
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| |
| AM |
|
| — | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| FM |
| — |
| |
France |
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| |
| GO |
| — |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| FM |
|
| ||
pays |
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| |
| AM |
|
|
|
| |
Autres |
|
| — |
| ||
| GO |
|
| |||
|
| (PO) |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
Autres pays: cycle de 24 heures
européens uniquement)
Puissance de sortie: 1,2 W + 1,2 W (à 10% de distorsion harmonique)Alimentation: CA
Dimensions hors tout: Env. 292 ⋅ 104 ⋅ 207 mm
(l/h/p) (Env. 11 3/8 ⋅ 7 7/8 ⋅ 4 1/8 pouces)
Poids:La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
atteinte pendant la lecture d’un CD, la plage préréglée avec la touche WAKE UP TRACK est reproduite.
Fonctionnement de la radio
1Appuyez sur la touche RADIO/SLEEP pour allumer la radio. L’indication “RADIO” apparaît et “On” s’allume sur l’affichage. Au bout de 10 secondes, l’heure courante apparaît, mais l’indication “RADIO” reste affichée.
2Réglez le VOLUME.3Sélectionnez la gamme.4Accordez une station avec la commande TUNING.•Pour arrêter la radio, appuyez sur OFF/ALARM RESET.•Pour améliorer la réception radio
FM: Déployez l’antenne fil FM pour améliorer la réception FM.
AM(PO/GO): Déplacez l’appareil horizontalement pour améliorer la réception. Une antenne barre de ferrite est intégrée à
l’appareil.
du temporisateur”.) |
Réglage du temporisateur
Réglez le temporisateur pour vous endormir en écoutant la radio. Elle s’arrêtera automatiquement au bout de la durée préréglée.
1Appuyez de façon répétée sur RADIO/ SLEEP. La radio s’allume et l’indication “On” apparaît sur l’affichage.
La radio s’éteint automatiquement au bout de la durée préréglée.Chaque fois que vous appuyez sur la touche RADIO/SLEEP, la durée change comme suit:
Radio en marche 90 min 60 min 30 min (pas de temporisateur)
Arrêt de la radio | 15 min |
•Pour arrêter la radio avant la durée préréglée, appuyez sur la touche SNOOZE/SLEEP OFF.