ALARM MODE

 

WAKE UP

ALARM

TRACK/

TRACK

CLOCK

TIME SET/TRACK

+

CD RADIO

SLEEP

ALARM RESET

SNOOZE / SLEEP OFF

Deutsch

VORSICHT

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.

Bei Modellen für Europa und Saudi-Arabien

Bei diesem CD-Spieler handelt es sich um ein Laser-Produkt der Klasse 1. Ein Aufkleber mit der Aufschrift CLASS 1 LASER PRODUCT befindet sich an der Unterseite des

Einstellen der Uhr

Führen Sie die folgenden Schritte aus, während der CD-Spieler und das Radio ausgeschaltet sind.

1Schließen Sie das Gerät an.
Im Display blinkt „AM 12:00” oder „0:00”.

2Während Sie TRACK/CLOCK gedrückt halten, stellen Sie die Uhrzeit durch wiederholtes Drücken von TIME SET/ TRACK + oder ein.

Beim Loslassen von TRACK/CLOCK nimmt die Uhr den Betrieb auf und „:” blinkt.
• Das Uhrzeit-Anzeigesystem unterscheidet sich
von Modell zu Modell.
Bei Modell mit 12-Stunden-System: „AM
12:00” = Mitternacht
Bei Modell mit 24-Stunden-System: „0:00” =
Mitternacht
• Zum schnelleren Einstellen der Ziffern halten
Sie bei gedrückt gehaltener TRACK/CLOCK-

Radiobetrieb

1Schalten Sie durch Drücken von RADIO/SLEEP das Radio ein.

Im Display erscheinen die Anzeigen RADIO und „On”. 10 Sekunden später erscheint dann die Uhrzeit; RADIO bleibt weiterhin angezeigt.

2Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke ein.
3Wählen Sie mit BAND den Wellenbereich.
4Stimmen Sie mit TUNING auf den Sender ab.
• Zum Ausschalten des Radios drücken Sie OFF/

ALARM RESET.

• Zur Verbesserung des Empfangs...
UKW: Breiten Sie den UKW-Antennendraht
auf volle Länge aus.
MW/LW: Drehen Sie das Gerät um die
vertikale Achse, bis der Empfang optimal ist. In
diesem Wellenbereich arbeitet die eingebaute
richtempfindliche Ferritstabantenne.

Einstellen des

Einschlaftimers

Der Einschlaftimer schaltet das Radio automatisch nach der voreingestellten Zeit aus.

1Drücken Sie RADIO/SLEEP wiederholt. Das Radio wird eingeschaltet, und „On” erscheint im Display. Drücken Sie dann RADIO/SLEEP wiederholt zur Wahl der Zeitspanne, nach der sich das Radio ausschalten soll. Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Zeitspanne in der folgende Reihenfolge:

Radio ein90 Min.60 Min.30 Min.
(Einschlaftimer

 

 

 

desaktiviert)

 

 

 

 

Radio aus15 Min.
Zum vorzeitigen Ausschalten des Radios drücken Sie SNOOZE/SLEEP OFF.
Nederlands

WAARSCHUWINGEN

Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om het gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.

Open om dezelfde reden ook nooit de behuizing. Laat eventuele reparaties over aan de erkende vakhandel

Voor de klanten in Europa en Saoedi-Arabië
Deze compact disc speler is geklassificeerd als een LASER KLASSE 1 produkt.

Een label met de aanduiding CLASS 1 LASER PRODUCT bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.

Gelijkzetten van de klok

Verricht het gelijkzetten van de klok terwijl de compact disc speler en de radio zijn uitgeschakeld.

1Steek de stekker in het stopkontakt. In het uitleesvenster zal de tijdsaanduiding “AM 12:00” of “0:00” gaan knipperen.

2Houd nu de TRACK/CLOCK toets ingedrukt en druk daarbij op de TIME SET/TRACK + of – toets tot het uitleesvenster de juiste tijd aangeeft. Wanneer u de TRACK/CLOCK toets loslaat, zal de klok gaan lopen, waarbij de “:” tussen de cijfers blijft knipperen.

• Afhankelijk van het model dat u zich hebt
aangeschaft, kan de cyclus van de
tijdsaanduiding verschillen.
12-uurs systeem: “AM 12:00” = middernacht
24-uurs systeem: “0:00” = middernacht

Luisteren naar de radio

1Druk op de RADIO ON/SLEEP toets om de radio in te schakelen, zodat de aanduiding “RADIO” oplicht en de “On” indikator verschijnt in het uitleesvenster. Na tien sekonden wordt in plaats hiervan de huidige tijd aangegeven, maar de “RADIO” aanduiding zal blijven branden.

2Stel met de VOLUME regelaar de geluidssterkte naar wens in.
3Kies de gewenste afstemband, FM of AM.
4Stem af op de gewenste radiozenders met de TUNING afstemknop.
• Om de radio uit te schakelen, drukt u op de
OFF/ALARM RESET toets.
• Verbeteren van de radio-ontvangst:
FM: Strek de FM-antennedraad zo ver mogelijk
Repeteerwekker, om nog even te doezelen

1Druk op de SNOOZE/SLEEP OFF toets. Het wekgeluid van de CD, radio of zoemer wordt dan voorlopig uitgeschakeld, maar het zal automatisch na ongeveer 8 minuten weer klinken. U kunt dit herhalen zo

vaak u wilt.

Terwijl de SNOOZE/SLEEP OFF repeteerwekker is ingeschakeld, zal de wekker-aanduiding knipperen.

Gebruik van zowel de sluimerfunktie als de wekker

Met de sluimerfunktie kunt u in slaap vallen met muziek van de radio, om de volgende ochtend op het gekozen tijdstip gewekt te worden door het geluid van een compact disc, de radio of de zoemer.

1Stel de wekker in. (Zie “Voorinstellen van de wekker”.)
2Stel de sluimertijd in. (Zie “Gebruik van de sluimerfunktie”.)

LIFT OPEN

Geräterückseite.

Vor dem Betrieb

Taste die + bzw. – -Taste gedrückt.
• Zum sekundengenauen Einstellen der Uhrzeit
lassen Sie im obigen Schritt 2 die TRACK/
CLOCK-Taste bei Ertönen eines Zeitzeichens
los.

Verwendung des Alarm

Störungsüberprüfungen

Bei Problemen mit dem Gerät gehen Sie die folgende Liste durch, um zu entscheiden, ob eine Reparatur erforderlich ist. Wenn das Problem anhand der Liste nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.

Alvorens u het apparaat in gebruik neemt

• Voor een vlotte tijdsinstelling kunt u de TIME
SET/TRACK + of – toets samen met de TRACK/
CLOCK toets langer ingedrukt houden.
• Om de ingebouwde klok precies op de sekonde
gelijk te zetten, laat u in stap 2 de TRACK/
CLOCK toets los op het moment dat het
tijdsignaal van de radio, TV of telefoon klinkt.
uit, voor de beste FM ontvangst.
AM (MG/LG): Draai het gehele apparaat in een
horizontaal vlak, voor de beste AM ontvangst.
Dit om de beste richting te vinden voor de vast
ingebouwde ferrietstaaf-antenne.

Gebruik van de sluimerfunktie

,,yy ,,yy ,y ,,yy ,y,y,y

2

(nur bei Europa-Modell) (modellen voor Europa)

VOLUME

Netzkabel
Netsnoer
UKW-Antennendraht FM draadantenne

ICF-CD820

TUNINGBAND

AM FM

ICF-CD820L

TUNINGBAND

LWFM

MW

ICF-CD820L

Modell für Frankreich Model voor Frankrijk

TUNINGBAND

LW FM

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieser Sony CD-Player-Radio-Uhr-Kombination und sind überzeugt, daß Sie lange Freude an diesem hochwertigen Gerät haben werden.

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, und heben Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.

Diese Anleitung behandelt die Modelle ICF-CD820 und ICF-CD820L, die sich wie folgt unterscheiden:

Modell

ICF-CD820

ICF-CD820L

WellenbereichUKW/MWUKW/MW/LW

 

 

UKW/LW

 

 

 

Besondere

Merkmale

Wecken durch CD, Radio oder Summer; automatische Weckwiederholung (Schlummerfunktion).

Beliebiger CD-Titel für Wecken wählbar.Zwei Alarmspeicher.8-cm-CD ohne Adapter abspielbar.

Stromausfallüberbrückung: Uhrzeit und Alarmeinstellung bleiben bei einer Unterbrechung der Stromversorgung eine Minute lang erhalten.

Zur besonderen

Beachtung

Betreiben Sie das Gerät an der im Abschnitt „Technische Daten” angegebenen Netzspannung.

Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung usw. befindet sich an der Unterseite des Geräts.

Zum Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel selbst an.

Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Wärmequelle (Heizung, Warmluftauslaß usw.) und auch nicht an Plätze, die prallem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind.

Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker noch an einer Wandsteckdose angeschlossen ist.

Stellen Sie das Gerät nicht auf Unterlagen wie Decken, Teppichen usw. und auch nicht in der Nähe von Vorhängen, Wandbehängen usw. auf, da hierdurch die Ventilationsöffnungen blockiert werden können.

Wenn etwas in das Gerät hineingelangt, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab, und lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.

Zum Reinigen des Gehäuses verwenden Sie ein weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch. Scheuermittel oder starke chemische Lösungsmittel dürfen nicht verwendet werden, da sie das Gehäuse angreifen.

Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.

Technische Daten

CD-SpielerteilSystem: Digitales Audiosystem mit Compact Disc

Laserdiode: Material: GaAlAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: Kontinuierlich Ausgangsleistung: Unter 44,6 µW*

*In einem Abstand von etwa 200 mm vor der Objektivoberfläche auf einem optischen Abtastblock mit 7-mm-Blende gemessener Wert.

+1

Frequenzgang: 20-20.000 Hz – 1,5 dBGleichlaufschwankungen: UnterhalbMeßgrenzeRadioteilEmpfangsbereich:Wellenbereich ICF-CD820 ICF-CD820L

Italien

 

MW

526,5-1.606,5 kHz

 

 

 

UKW

87,5-108,0 MHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Frankreich

 

UKW

 

87,5-108,0 MHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LW

 

153-255 kHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UKW

87,5-108,0 MHz

87,5-108,0 MHz

Andere Länder

 

 

 

 

 

 

 

MW

530-1.605 kHz

530-1.605 kHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LW

 

153-255 kHz

 

 

 

 

 

 

 

AllgemeinesUhrzeitanzeige:Großbritannien: 12-Stunden-SystemAndere Länder: 24-Stunden-System Lautsprecher: Breitbandtyp mit 7,7 cmDurchmesser, 4 Ohm Ausgangsbuchse: (2, Stereo-Minibuchse, nurbei Europa-Modell)Ausgangsleistung: 1,2 W + 1,2 W (bei 10%Klirrgrad)Stromversorgung: 220-230 V Wechselspannung, 50 Hz

Abmessungen: ca. 292 ⋅ 104 ⋅ 207 mm (B/H/T), einschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente

Gewicht:ICF-CD820: ca. 1,7 kgICF-CD820L (Modell für Großbritannien): ca. 1,75 kgÄnderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Wiedergabe einer

CD

Auch eine 8-cm-CD kann wiedergegeben werden; ein Adapter ist hierzu nicht erforderlich.

1Klappen Sie den Deckel des CD-Fachs an LIFT OPEN auf, legen Sie die CD ein, und schließen Sie den Deckel wieder.

Aufklappen.Beschriftungsseite nach oben.

,y

Schließen.

2Drücken Sie CD ^. Im Display erscheint zunächst „01”. Während der Wiedergabe zeigt das Display die momentane Titelnummer an. Nach 10 Sekunden erscheint jeweils die momentane Uhrzeit; „CD (” bleibt zusätzlich weiterhin angezeigt.

3Stellen Sie an VOLUME die Lautstärke ein.
Suchbetrieb
Titelsuche (AMS*)Um den Anfang des momentanen Titels aufzusuchen, drücken Sie =.Um den Anfang des nächsten Titels aufzusuchen, drücken Sie +.Aufsuchen eines bestimmten Punktes in einem Titel (SEARCH)Zum schnellen Suchen in Rückwärtsrichtung halten Sie =gedrückt.Zum schnellen Suchen in Vorwärtsrichtung halten Sie + gedrückt.*AMS ist eine Abkürzung für Automatic Music Sensor.

Durch wiederholtes Drücken von =oder +können weiter zurück- bzw. vorausliegende Titel aufgesucht werden. Am letzten Titel der CD stoppt der Suchbetrieb.

Zum Stoppen der Wiedergabe drücken SieOFF/ALARM RESET.

Zum Umschalten auf Pause drücken Sie CD ^die Anzeige „CD (” blinkt dann. Durch erneutes Drücken von CD ^kann die Wiedergabe fortgesetzt werden.

Zum Umschalten von Uhrzeit- auf Titelanzeige drücken Sie TRACK/CLOCK.

Durch erneutes Drücken dieser Taste kann wieder auf Anzeige der momentanen Uhrzeit zurückgeschaltet werden.

Zum Herausnehmen der CD klappen Sie den Deckel an LIFT OPEN auf.

Zum Hören, ohne andere zu stören, schließen Sie einen Kopfhörer an die 2-Buchse an (nur bei Europa-Modell).

Beachten Sie bei der Handhabung der CDs folgendes:Richtig!Die CD an der Kante anfassen.Falsch!Die Oberfläche nicht berühren.Nichts auf die Oberfläche kleben oder schreiben.
Hinweise

Öffnen Sie den CD-Fachdeckel nicht während der Wiedergabe, da sonst die CD beschädigt werden kann. Stoppen Sie die Wiedergabe zuvor.

Wenn CD ^gedrückt wird, obwohl keine CD eingelegt ist, blinkt die Anzeige „00” 10 Sekunden lang; danach schaltet sich das Gerät aus.

• Wenn die Alarmfunktion während der CD-Wiedergabe aktiviert ist, schaltet das Gerät bei Drücken von WAKE UP TRACK auf den für Weckbetrieb programmierten Titel um.

Sie können sich zu einer voreingestellten Zeit von einer CD, einem Radioprogramm oder einem Summerton wecken lassen. Bevor Sie den Alarm einstellen, vergewissern Sie sich, daß die Uhr richtig gestellt ist (siehe unter „Einstellen der Uhr”).

Einstellen der Alarmzeit und des CD-Titels

Im Falle der Alarmfunktion verfahren Sie wie folgt:

1Während Sie ALARM A gedrückt halten, stellen Sie die gewünschte Alarmzeit durch Drücken von TIME

SET/TRACK + oder ein.
Im Display blinkt und „:” leuchtet.

2Lassen Sie ALARM A los. Die Alarmzeit wird gespeichert; das Display zeigt nun die momentane Uhrzeit an.

3Während Sie WAKE UP TRACK gedrückt halten, wählen Sie durch Drücken von =oder +TIME SET/ TRACK den gewünschten Titel.

4Lassen Sie WAKE UP TRACK los. Der Titel wird gespeichert; das Display zeigt nun wieder die momentane Uhrzeit an.

Hinweis

Werksseitig ist für die Alarmfunktion Titel Nr. 5 voreingestellt. Wenn Sie nach einem Plattenwechsel keinen Titel mit WAKE UP TRACK wählen, werden Sie durch Titel Nr. 5 geweckt.

Im Falle der Alarmfunktion / verfahren Sie wie folgt:

1Während Sie ALARM B gedrückt halten, stellen Sie die gewünschte Alarmzeit durch Drücken von TIME SET/TRACK + oder ein. Im Display

blinkt bzw. und „:” leuchtet.

2Lassen Sie ALARM B los. Die Alarmzeit wird gespeichert; das Display zeigt nun die momentane Uhrzeit an.

Umschalten des

Alarmmodus

Bevor Sie den gewünschten Alarmmodus wählen, vergewissern Sie sich, daß die Alarmzeit eingestellt wurde (siehe unter „Einstellen der Alarmzeit und des CD-Titels”).

1Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von ALARM MODE den gewünschten Alarmmodus.

Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich der im Display angezeigte Modus in der folgenden Reihenfolge:

KeineAlarmanzeige

 

 

 

und

 

 

und

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zum Stoppen des Alarms drücken Sie OFF/ ALARM RESET. Der Alarm ertönt dann zur selben Zeit am nächsten Tag erneut.

Zum Abschalten der Alarmfunktion halten Sie ALARM MODE gedrückt und drücken Sie gleichzeitig OFF/ALARM RESET.

Zum Überprüfen der eingestellten Alarmzeit drücken Sie ALARM A oder ALARM B.

Hinweise

Der Alarm arbeitet nur, wenn die Uhrzeit richtig eingestellt ist und die erforderlichen

Einstellungen für / / vorgenommen worden sind.

Wenn für CD, Radio oder Summer (Buzzer) dieselbe Zeit eingestellt wurde, ist zur Alarmzeit nur der CD-Spieler zu hören.

Wenn auf CD-Alarm geschaltet, aber keine CD eingelegt ist, ertönt zur Alarmzeit der Summer.

Der Alarm verstummt nach 60 Minuten automatisch wieder.Bei CD-Alarm blinkt bei Erreichen derAlarmzeit die Anzeige .

Zum Stoppen des Blinkens drücken Sie CD ^. Am letzten CD-Titel stoppt die Wiedergabe.

Bei Radioalarm blinkt die Anzeige . Um weiter Radio zu hören, drücken SieRADIO/SLEEP. Die Anzeige geht dann vom Blinken zu Dauerleuchten über.

Der Summer-Lautstärkepegel ist fest eingestellt; der VOLUME-Regler hat keinen Einfluß auf den Pegel.

Um noch einige Minuten weiterzuschlummern

1Drücken Sie SNOOZE/SLEEP OFF. Der CD-, Radio- oder Summer-Alarmton verstummt dann, ertönt jedoch nach etwa 8 Minuten erneut (Schlummerfunktion). Die Schlummerfunktion kann beliebig oft wiederholt werden.

Bei aktivierter Schlummerfunktion (SNOOZE/ SLEEP OFF) blinkt die Alarmanzeige.
Gleichzeitiger Einsatz der
Alarmfunktion und des
Einschlaftimers

Sie können mit Radiomusik in der Gewißheit einschlafen, daß Sie zur voreingestellten Zeit von einer CD, einem Radioprogramm oder dem Summerton wieder geweckt werden.

1Stellen Sie den Alarm ein (siehe „Verwendung des Alarms”).
2Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe „Einstellen des Einschlaftimers”).
Die Uhrzeit stimmt nicht.Ein Stromausfall von mehr als einer Minute ist aufgetreten.Der CD-Spieler arbeitet nicht.

Darauf achten, daß die CD richtig eingelegt ist. Die Beschriftungsseite muß nach oben weisen.

Darauf achten, daß der Deckel des CD-Fachs richtig geschlossen ist.

Die CD ist verstaubt oder beschädigt. — Die CD mit einem handelsüblichen Reinigungstuch reinigen. Von der Mitte nach außen wischen.

Spuren der CD werden übersprungen.Die CD ist verstaubt oder beschädigt. — Die CD reinigen.

Die Linse ist verschmutzt. — Die Linse mit einem handelsüblichen Blasepinsel reinigen.

Das Gerät ist Vibrationen ausgesetzt.Die CD, das Radio bzw. der Summer ertönen nicht zur eingestellten Alarmzeit.Darauf achten, daß die Uhrzeit richtig eingestellt ist.Darauf achten, daß die Alarmzeit richtig eingestellt ist.Darauf achten, daß die CD richtig eingelegt ist.

Darauf achten, daß der Deckel des CD-Fachs richtig geschlossen ist.

Darauf achten, daß die Lautstärke nicht zu gering eingestellt ist.Bei ganz zurückgeregelter Lautstärke ist der

Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony CD radiowekker! Met dit apparaat zult u aangenaam wakker worden en kunt u van vele uren muziekplezier genieten.

Alvorens u de CD radiowekker in gebruik neemt, dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen; bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig, voor eventuele naslag.

Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de modellen ICF-CD820 en ICF-CD820L.Het verschil tussen de modellen is als volgt:Modelnummer ICF-CD820 ICF-CD820LAfstembanden FM/AM FM/MG/LG FM/LG

Kenmerken

U kunt kiezen of u gewekt wilt worden met muziek van een compact disc, de radio of de zoemer met repeteerfunktie.

U kunt het gewenste muziekstuk van de compact disc kiezen waarmee u gewekt wilt worden.

Dubbele wekfunktie.

Geschikt voor het afspelen van een 8-cm CD- singletje zonder dat hiervoor een adapter nodig is.

Reservevoedingssysteem: In het geval van een stroomonderbreking zullen de vastgelegde tijd en het geheugen circa een minuut lang in stand worden gehouden, ook als er geen batterijen in het apparaat aanwezig zijn.

Voorzorgsmaatregelen

Gebruik het apparaat uitsluitend op stroomvoorziening zoals aangegeven onder “Technische gegevens”.

Het naamplaatje met daarop de bedrijfsspanning e.d. bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.

Pak voor het verbreken van de aansluiting van het netsnoer altijd de stekker vast. Trek nooit aan het snoer zelf.

Zet het apparaat niet in de buurt van een warmtebron, zoals een kachel of verwarmingsradiator. Zorg er tevens voor dat het niet blootgesteld wordt aan direkt zonlicht, veel stof en mechanische trillingen of schokken.

Een goede ventilatie is van vitaal belang om oververhitting van de inwendige onderdelen te voorkomen. Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond (zoals een kleedje of tapijt), en plaats het niet vlak in de buurt van gordijnen of een wandtapijt, daar dit de ventilatie-openingen zou kunnen blokkeren.

Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit het stopkontakt en laat het apparaat daarna eerst door een deskundige nakijken, alvorens het weer in gebruik te nemen.

Wanneer de behuizing van het apparaat vuil is geworden, kunt u het schoonmaken met een zachte doek, bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik voor het reinigen nooit een schuurmiddel of een chemisch oplosmiddel, aangezien hierdoor de afwerking aangetast kan worden.

Mocht u verder nog vragen hebben, aarzel dan niet kontakt op te nemen met uw plaatselijke Sony handelaar.

Technische gegevens

Compact disc gedeelte Afspeelsysteem: Compact disc digitaalaudiosysteemEigenschappen laserdiode: Materiaal: GaAlAs Golflengte 780 nmEmissieduur: KontinuLaser-uitgangsvermogen: Minder dan 44,6 µW*

*Deze waarde is gemeten op een afstand van ca. 200 mm van het lensoppervlak van het optisch blok met een diafragma van 7 mm.)

Frekwentiebereik: 20 - 20.000 Hz +1– 1.5 dBSnelheidsfluktuaties: Onder meetbare limietRadio-gedeelteAfstembereik:

 

 

Afstemband

ICF-CD820

 

ICF-CD820L

 

 

FM

 

87,5-108,0 MHz

 

Italië

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AM

526,5-1.606,5 kHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LG

 

153-255 kHz

Frankrijk

 

 

 

 

FM

 

87,5-108,0 MHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Overige landen

 

FM

87,5-108,0 MHz

 

87,5-108,0 MHz

 

 

 

 

 

 

 

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(MG)

530-1.605 kHz

 

530-1.605 kHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LG

 

153-255 kHz

 

 

 

 

 

 

 

AlgemeenTijdsaanduiding:Groot-Brittannië: 12-uurs cyclus

Overige landen: 24-uurs cyclus Luidsprekers: Breedband-luidsprekers: Ca. 7,7

cm diameter, 4 ohm

Uitgang: 2hoofdtelefoon-aansluiting (stereo ministekkerbus) (alleen modellen voor Europa)

Uitgangsvermogen: 1,2 W + 1,2 W (bij 10% harmonische vervorming)

Stroomvoorziening: 220-230 V wisselstroom, 50 Hz

Afmetingen: Ca. 292 ⋅ 104 ⋅ 207 mm (b/h/d) inkl. uitstekende delen en knoppen

Gewicht:

ICF-CD820: Ca. 1,7 kgICF-CD820L (Brits model): Ca. 1,75 kgWijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en technische gegevens voorbehouden.

Afspelen van een compact disc

Ook een 8-cm CD-singletje kan worden afgespeeld zonder een speciale adapter.

1Licht het deksel van het CD- compartiment op bij het punt waar “LIFT OPEN” staat aangegeven en leg een compact disc op de draaischijf.

Oplichten om te openen.

Met de label-kant boven.

y, Deksel sluiten.

2Druk op de CD ^toets, zodat in het uitleesvenster het volgnummer “01” oplicht. Tevens zal in het uitleesvenster nu het muziekstuk-nummer (01 t/m 99) verschijnen. Tien sekonden later verschijnt in plaats hiervan de huidige tijd weer, maar de “CD (” aanduiding blijft branden.

3Stel met de VOLUME regelaar de geluidssterkte naar wens in.

Opzoeken van een bepaald gedeelte

Opzoeken van het gewenste muziekstuk (AMS*)

Om het begin van het weergegeven muziekstuk op te zoeken, drukt u op =.

Om naar het begin van het volgende muziekstuk te gaan, drukt u op +.

Opzoeken van een bepaald punt in een muziekstuk (SEARCH)

Om met hoge snelheid een eerdere passage op te zoeken, houdt u de = toets ingedrukt.

Om snel door te gaan naar een punt verderop, houdt u de +toets ingedrukt.

*De afkorting AMS staat voor Automatische Muziek Sensor.

Telkens wanneer u op de =toets drukt, wordt terugwaarts gezocht naar het begin van

het voorgaande nummer. Telkens wanneer u op de +toets drukt, wordt verder gezocht naar het begin van het volgende nummer, maar het zoeken stopt wanneer het laatste muziekstuk is gevonden.

Om te stoppen met CD-weergave, drukt u op de OFF/ALARM RESET toets.

Om te pauzeren, drukt u op de CD ^toets, zodat de “CD (” aanduiding gaat knipperen. Om het afspelen vanaf hetzelfde punt weer te hervatten, drukt u nogmaals op CD ^.

Om over te schakelen van de tijdsaanduiding naar het nummer van het weergegeven muziekstuk, drukt u op de TRACK/CLOCK toets.

Druk nogmaals op TRACK/CLOCK en de juiste tijd verschijnt weer.

Voor het uitnemen van de compact disc, licht u het deksel op bij het punt waar “LIFT OPEN” staat aangegeven.

Om te luisteren zonder anderen te storen, kunt u een stereo hoofdtelefoon aansluiten op de 2 hoofdtelefoon-aansluiting (modellen voor Europa).

Juiste omgang met compact discs: Zo aanpakken:

Houd een compact disc altijd bij de rand vast.

Niet zo:

Raak het oppervlak, vooral de onderkant, niet aan.

Plak geen papier of plakband op een compact disc en schrijf niet op het label.

Opmerkingen

Open nooit het deksel van de compact disc houder tijdens het afspelen; dit zou de disc kunnen beschadigen. Stop altijd eerst de weergave voor u het apparaat opent.

Als u op de CD fl toets drukt terwijl er geen compact disc in de houder aanwezig is, zal de aanduiding “00” vijf sekonden lang gaan knipperen, waarna het apparaat wordt uitgeschakeld.

Als tijdens weergave van een compact disc de

ingestelde wektijd bereikt wordt, verandert het weergegeven muziekstuk in datgene dat u hebt gekozen met de WAKE UP TRACK toets.

Voorinstellen van de wekker

Op het vooraf ingestelde tijdstip kunt u de CD- speler of de radio laten spelen, of de zoemer laten afgaan. Vóór u de wekker kunt zetten, moet wel eerst de ingebouwde klok op de juiste tijd zijn ingesteld. (Zie onder “Gelijkzetten van de klok”.)

Instellen van de wektijd

Instellen van de

 

 

 

wektijd:

1

Houd de ALARM
A toets ingedrukt en

 

druk daarbij op de TIME SET/TRACK +

 

of – toets tot het uitleesvenster de

 

gewenste wektijd aangeeft.

 

De aanduiding

 

 

gaat knipperen

2

en de “:” dubbele punt blijft branden.
Laat de ALARM A toets los. De wektijd

 

is dan vastgelegd en het uitleesvenster

3

geeft nu weer de huidige tijd aan.
Houd de WAKE UP TRACK toets

 

ingedrukt en kies het gewenste

 

muziekstuk met de =of + toets,

 

onder de TIME SET/TRACK toets.

4Laat de WAKE UP TRACK toets los. Het gewenste muziekstuk is nu vastgelegd en de huidige tijd verschijnt weer in het uitleesvenster.

Opmerking

Als de compact disc speler is ingesteld op weergave vanaf muziekstuk-nummer 5, zal altijd met het vijfde nummer op de disc worden begonnen, ook met een andere compact disc, tenzij u een ander nummer kiest met de WAKE UP TRACK toets.

Instellen van de / radio/ zoemer-wektijd:

1Houd de ALARM B toets ingedrukt en druk daarbij op de TIME SET/TRACK + of – toets tot het uitleesvenster de gewenste wektijd aangeeft. De

of radio/zoemer- aanduiding gaat knipperen en de “:” dubbele punt blijft branden.

2Laat de ALARM B toets los. De wektijd is dan vastgelegd en het uitleesvenster geeft nu weer de huidige tijd aan.

De wekker zetten

Vóór het zetten van de wekker dient u eerst het apparaat op de gewenste wektijd in te stellen. (Zie onder “Instellen van de wektijd”.)

1Druk op de ALARM MODE toets tot het gewenste wekgeluid in het uitleesvenster wordt aangegeven.

Telkens wanneer u op de ALARM MODE toets drukt, verandert de aanduiding voor het wekgeluid als volgt.

Geen wekgeluid -aanduiding

 

 

 

en

 

 

en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Om de wekker af te zetten, drukt u op de OFF/ ALARM RESET toets. De wekker zal de volgende dag weer op hetzelfde tijdstip klinken.

Om de wekker geheel uit te schakelen, houdt u de ALARM MODE toets ingedrukt en drukt u daarbij de OFF/ALARM RESET toets in.

Om de ingestelde wektijd te kontroleren, drukt u op de ALARM A of ALARM B toets.

Opmerkingen

• De wekker zal alleen afgaan als de klok op dejuiste tijd staat ingesteld en de / / wektijd is ingesteld.

Als u de CD-speler en de radio of zoemer op dezelfde wektijd instelt, zal alleen de compact disc te horen zijn.

Als u kiest voor de CD wekker, maar er is geen compact disc in het apparaat aanwezig, dan zal op het ingestelde CD wektijdstip de zoemer klinken.

Vanaf de ingestelde wektijd zal het gekozen wekgeluid te horen zijn, tot het automatisch na 60 minuten weer uitgeschakeld wordt, tenzij u het zelf eerder uitschakelt of op de CD ^toets drukt.

Wanneer de CD wekker klinkt, knippert de

aanduiding in het uitleesvenster. Druk op de CD ^toets om de aanduiding te doen ophouden met knipperen. De CD-speler gaat door met afspelen tot het laatste muziekstuk op de disc is weergegeven.

• Wanneer de radiowekker afgaat, knippert de aanduiding in het uitleesvenster.

Druk op de RADIO/SLEEP toets om het knipperen te doen ophouden, maar wel naar de radio te blijven luisteren. De aanduiding zal blijven branden.

De geluidssterkte van de zoemer is vast ingesteld en onafhankelijk van de stand van de VOLUME regelaar.

De sluimerfunktie maakt het mogelijk gerust in te slapen terwijl de radio nog speelt. De radio wordt na een door u gekozen tijdsduur automatisch uitgeschakeld.

1Druk enkele malen op de RADIO ON/ SLEEP toets.

De radio wordt ingeschakeld en de “On” indikator verschijnt in het uitleesvenster.

Hiermee is de sluimerfunktie ingeschakeld en nu zal de radio na een door u gekozen tijdsduur automatisch uitgeschakeld worden.

Telkens wanneer u op de RADIO/SLEEP toets drukt, verandert de tijdsaanduiding voor de sluimerfunktie als volgt.

Radio 90 min. 60 min. 30 min. ingeschakeld

(sluimerfunktie uit) Radio uitgeschakeld 15 min.

Om de sluimerfunktie uit te schakelen vóór de ingestelde tijdsduur is verstreken, drukt u op de SNOOZE/SLEEP OFF toets.

Verhelpen van storingen

Mochten er zich problemen met het apparaat voordoen, loop dan eerst de onderstaande punten na om te bepalen of het inroepen van deskundige hulp noodzakelijk is. Is het probleem niet eenvoudig te verhelpen, raadpleeg dan uw plaatselijke Sony handelaar.

De klok geeft niet de juiste tijd aan.

Er heeft een stroomonderbreking van langer dan een minuut plaatsgevonden.

De compact disc speler werkt niet.

Is de compact disc wel op de juiste wijze geplaatst?

De disc dient met de labelkant naar boven in het apparaat te worden gelegd.

Is het deksel van de disc-houder goed gesloten?

De disc is stoffig of beschadigd. —Veeg de disc schoon met het (los verkrijgbare) speciale reinigingsdoekje. Veeg licht over het oppervlak van de compact disc, van het midden naar de rand.

Het geluid van de compact disc hapert of springt over.

De disc is stoffig of beschadigd. —Reinig de disc.

De lens is vuil. —Maak de lens goed schoon met een in de handel verkrijgbaar blaaskwastje.

Onstabiele opstelling, met te veel trillingen.

De wekker (compact disc, radio of zoemer) gaat niet af op de ingestelde wektijd.

Loopt de klok wel gelijk?Is de wektijd juist ingesteld?

Voor gewekt worden door een compact disc, is er wel een disc in het apparaat aanwezig?

Is het deksel van de disc-houder goed gesloten?

Staat de volumeregelaar niet geheel dichtgedraaid?

Als de volumeregelaar geheel in de minimumstand is gedraaid, zult u de compact