3-810-943-13(1)

Deutsch

Español

Italiano

Português

Vorsicht

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.

Technische Daten

Radioteil

Empfangsbereich:

UKW: 87,5 - 108,0 MHz

MW: 526,5 - 1606,5 kHz (Italien)

530 - 1605 kHz (andere Länder)

Cassettenteil und allgemeines

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, consulte los servicios de personal cualificado.

Especificaciones

Sección de la radio

Gama de frecuencias:

FM: 87,5 - 108,0 MHz

AM: 526,5 - 1606,5 kHz (Italia) 530 - 1605 kHz (otros países)

Reproductor de cassettes y sección

ATTENZIONE

Caratteristiche

Per evitare il pericolo di incendi o scosse

tecniche

elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia

 

o all’umidità.

Sezione radio

Per evitare scosse elettriche, non aprire

Campo di frequenza:

FM: 87,5-108 MHz

l’apparecchio. Per la manutenzione rivolgersi

AM: 526,5-1606,5 kHz (Italia)

esclusivamente a personale qualificato.

530-1605 kHz (altri paesi)

ADVERTÊNCIA

Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.

Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados.

Especificações

Secção do rádio

Gama de frequências:

FM: 87,5 - 108,0 MHz

AM: 526,5 - 1.606,5 kHz (Itália) 530 - 1.605 kHz (outros países)

Secção do leitor de cassetes e

FM Stereo/AM Cassette Player Clock Radio

Operating Instructions

Bedienungsanleitung

Manual de instrucciones

Istruzioni per l’uso

Manual de instruções

Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.

Dream Machine ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.

Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation.

Dream Machine è un marchio di fabbrica della Sony Corporation.

Dream Machine é uma marca registada da Sony Corporation.

ICF-CS660

Sony Corporation © 1996 Printed in Malaysia

English

WARNING

Specifications

To prevent fire or shock hazard, do not expose

Radio section

the unit to rain or moisture.

Frequency range:

To avoid electrical shock, do not open the

FM:

87.5 - 108.0 MHz

AM:

526.5 - 1606.5 kHz (Italy)

cabinet. Refer servicing to qualified personnel

 

530 - 1605 kHz (Other countries)

only.

 

 

Vor dem Betrieb

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieser Sony Dream Machine und sind überzeugt, daß Sie lange Freude an diesem hochwertigen Gerät haben werden.

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, und heben Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.

Besondere

Merkmale

Integrierter Alarmtimer: Sie können sich mit Musik wecken lassen.

Stereolautsprecher mit MEGA BASS-System.

Zwei Alarmfunktionen.

Datumsanzeige.

Uhrzeiteinstellung in Vorwärts- und Rückwärtsrichtung.

Stromausfallüberbrückung bei eingelegter 6F22-Batterie (nicht mitgeliefert): Die Uhr läuft auch bei einem Stromausfall weiter.

Zur besonderen Beachtung

Betreiben Sie das Gerät nur mit den unter ”Technische Daten” angegebenen Stromquellen.

Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung usw. befindet sich an der Unterseite.

Zum Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel an.

Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Unterlagen wie Decken, Teppichen usw. und auch nicht in der Nähe von Vorhängen, Wandbehängen usw. auf, da sonst die Ventilationsöffnungen blockiert werden können.

Sollte etwas in das Gerät gelangen, trennen Sie das Gerät ab, und lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.

Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das Netzkabel noch an der Steckdose angeschlossen ist.

Warnung zur Batterie

Wenn das Gerät längere Zeit vom Stromnetz abgetrennt bleibt, sollte die interne Batterie herausgenommen werden, um Korrosionsschäden durch Auslaufen der Batterie

Uhrzeitanzeige

Nord- und

12 Stunden

Südamerika

 

Andere Länder

24 Stunden

Spursystem: 4 Spuren, 2 Kanäle (Stereo)

Frequenzgang: 125 - 10.000 Hz mit Normalband (TYPE I)

Lautsprecher: ca.7,7 cm Durchmesser, 4 Ohm

Ausgang: Stereo-Kopfhörerbuchse (nur Europa und Australien)

Ausgangsleistung: 1 W + 1 W (bei 10% Klirrgrad)

Stromversorgung:

120 V Wechselspannung, 60 Hz (Süd- amerika)

240 V Wechselspannung, 50 Hz (Australien)

220 - 230 V Wechselspannung, 50 Hz (andere Länder)

Stromausfallüberbrückung:

9 V Gleichspannung mit einer 6F22-Batterie Batterie-Lebensdauer: ca. 32 Stunden mit Sony

Batterie S-006P(U)

Abmessungen: ca. 258 x 141, 5 x 146 mm (B/H/ T), einschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente

Gewicht: ca. 1,4 kg, ausschl. Batterie

Sonderzubehör

Reinigungssatz KK-WM1

Möglicherweise führt Ihr Händler einige der aufgelisteten Sonderzubehörteile nicht. Er wird Ihnen jedoch gerne Information darüber geben, welche Teile in Ihrem Land erhältlich sind.

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Störungsüberprüfungen

Bei Störungen des Geräts gehen Sie die folgende Zusammenstellung durch, um zu entscheiden, ob eine Reparatur erforderlich ist oder nicht.

Wenn die Störung nicht selbst behoben werden kann, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.

Die Uhr zeigt nicht die richtige Zeit an.

Ein Stromausfall ist aufgetreten.

Cassette, Radio oder Summer ertönen nicht entsprechend der programmierten Weckzeit.

Überprüfen Sie folgendes:

Ist die Uhrzeit richtig eingestellt?

Beachten Sie auf die AM/PM-Anzeige (nur bei

Australien- und Süd-Amerika-Modell).

Ist die Alarmzeit richtig eingestellt?

Beachten Sie auch die AM/PM-Anzeige (nur bei

Australien- und Süd-Amerika-Modell).

Ist der ALARM A- oder B-Wähler richtig

eingestellt?

Antes de comenzar

¡Muchas gracias por la adquisición de esta unidad Dream Machine Sony! Esta unidad Dream Machine le ofrecerá muchas horas de servicio fiable y placer de escucha.

Antes de utilizar la unidad Dream Machine, lea detenidamente este manual, y consérvelo para futuras referencias.

Características

Despertador con la música de su cinta favorita

Altavoces estéreo con sonido de graves potente (MEGA BASS)

Alarma doble

Visualización de la fecha

Ajuste del tiempo de avance rápido y de rebobinado

Alimentación de protección para mantener en funcionamiento el reloj durante una interrupción del suministro eléctrico, instalando una pila 6F22 (no suministrada)

Precauciones

Alimente la unidad con las fuentes de alimentación indicadas en “Especificaciones”.

La placa de características en la que se indica la tensión de alimentación, etc., se encuentra en la parte inferior exterior.

Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe, no del propio cable.

No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación.

Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfela, y haga que sea comprobada por personal cualificado.

La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras permanezca enchufada en un tomacorriente de la red, incluso aunque haya desconectado su alimentación.

Advertencia sobre la pila

Cuando vaya a dejar la unidad desenchufada durante mucho tiempo, extraiga la pila para evitar que se descargue innecesariamente, y los daños que podría causar el electrólito de la misma en caso de fugarse.

Si tiene alguna pregunta o problema en relación con su unidad, consulte a su proveedor Sony.

general

Visualización de la hora

Norte y

12 hour

Sudamérica

 

 

 

Otros paises

24 hour

Sistema de pistas: 4 pistas, 2 canales estéreo

Respuesta en frecuencia: 125 - 10.000 Hz con cintas normales (TYPE I)

Altavoz: Aprox. 7,7 cm de diá., 4 ohmios

Salidas: 2(toma para auriculares estéreo) (Europa y Australia)

Salida de potencia:

1 W + 1 W (al 10% de distorsión armónica total)

Alimentación:

120 V CA, 60 Hz (Sudamérica)

240 V CA, 50 Hz (Australia)

220-230 V CA, 50/60 Hz (otros países) Para la función de protección: 9 V CC, una pila 6F22

Duración de la pila: Aprox. 32 horas, utilizando una pila S-006P (U) Sony

Dimensiones: Aprox. 258 x 141,5 x 146 mm (an/ al/prf), incluyendo partes y controles salientes

Masa: Aprox. 1,4 kg, excluyendo la pila

Accesorio opcional

Juego de limpieza KK-WM1

Es posible que su proveedor no disponga de algunos de los accesorios opcionales mencionados. Solicítele información detallada sobre los accesorios disponibles en su país.

El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Solución de problemas

Si tiene algún problema con su unidad, realice las comprobaciones siguientes para si la unidad necesita reparación o no.

Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony.

El reloj no muestra la hora correcta.

Se ha producido una interrupción del suministro eléctrico.

El sonido de alarma con cinta, la radio, o el zumbador no se oye a la hora programada.

Compruebe lo siguiente:

¿Está la hora actual correctamente ajustada?

Compruebe la indicación AM/PM.

Modelo para Australia y Sudamérica

solamente

¿Está correctamente programada la alarma?

Compruebe la indicación AM/PM.

Prima di cominciare

Grazie per aver scelto la Dream Machine Sony. Questa radiosveglia vi offrirà numerose ore di funzionamento affidabile e piacere di ascolto.

Prima di usare la Dream Machine, leggere attentamente queste istruzioni per l’uso e conservarle per riferimenti futuri.

Caratteristiche

Sveglia al suono del nastro preferito

Diffusori stereo con sistema sonoro MEGA BASS

Doppia sveglia

Indicazione della data

Regolazione orario in avanti/indietro

Sostegno alimentazione per mantenere il funzionamento dell’orologio durante interruzioni di corrente con una pila 6F22 (non in dotazione) inserita.

Precauzioni

Alimentare l’apparecchio con le fonti di alimentazione specificate in “Caratteristiche tecniche”.

La piastrina indicante la tensione, ecc. è situata all’esterno sul fondo.

Per scollegare il cavo di alimentazione afferrarne la spina. Non tirare mai il cavo stesso.

Non lasciare l’apparecchio su superfici (tappeti, coperte, ecc.) o vicino a materiali (tende) che possano bloccare i fori di ventilazione.

Se qualcosa penetra nell’apparecchio, scollegare l’apparecchio dalla fonte di alimentazione e farlo controllare da personale qualificato prima di usarlo ulteriormente.

L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che è collegato alla presa a muro, anche se l’apparecchio stesso è stato spento.

Avvertenza per la pila

Se l’apparecchio rimane scollegato dalla fonte di alimentazione per un lungo periodo di tempo, estrarre la pila per evitare uno scaricamento eccessivo e danni all’apparecchio derivanti da perdite di fluido della pila.

In caso di interrogativi o problemi riguardanti l’apparecchio, consultare il proprio rivenditore Sony.

Manutenzione

Sezione lettore di nastri e generali

Indicazione dell´orario

Paesi dell´America

12 ore

del Nord e de Sud

 

 

 

Altri paesi

24 ore

Sistema piste: 4 piste, 2 canali, stereo

Risposta in frequenza: 125-10.000 Hz con nastri normali (TIPO I)

Diffusori: Circa 7,7 cm dia., 4 ohm

Uscita: 2(presa cuffie stereo) (Solo Europa e Australia)

Uscita di potenza:

1W+1 W (al 10% di distorsione armonica) Alimentazione:

120 V CA, 60 Hz (America del Sud)

240 V CA, 50 Hz (Australia)

220-230 V CA, 50 Hz (altri paesi)

Per la funzione di sostegno alimentazione: 9 V CC, una pila 6F22

Durata della pila: Circa 32 ore, con una pila Sony S-006P (U)

Dimensioni: Circa 258 x 141,5 x 146 mm (l/a/p) inclusi comandi e parti sporgenti

Massa: Circa 1,4 kg esclusa la pila

Accessorio opzionale Corredo di pulizia KK-WM1

Il rivenditore potrebbe non essere provvisto dell’accessorio opzionale sopra indicato. Chiedere al rivenditore informazioni dettagliate sugli accessori opzionali disponibili nel proprio paese.

Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.

Nota

Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548.

Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel paragrafo 3 dell’allegato A al D.M. 25.06.1985 e nel paragrafo 3 dell’allegato 1 al D.M. 27.08.1987 e precisamente:

BANDE DI FREQUENZA

1. Bande di frequenza:

FM: 87,5 MHz – 108 MHz

OM: 526.5 kHz – 1.606,5 kHz

2.Frequenza intermedia: FM: 10,7 MHz AM: 455 kHz

3.Oscillatore locale:

Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale

Sony Deutschland GmbH

Product Compliance Europe

Introdução

Receba os nossos agradecimentos pela aquisição da Dream Machine (Máquina de Sonhos) da Sony! A Dream Machine proporcionar-lhe-á incontáveis horas de audição prazerosa e desempenho de alta confiabilidade.

Antes de utilizar a Dream Machine, leia atentamente este manual de instruçöes e guarde- o para futuras consultas.

Características

Despertador com músicas da cassete favorita

Altifalante estéreo com sistema de som MEGA BASS

Duplo alarme

Indicação da data

Ajuste de tempo progressivo/regressivo

Reserva alimentar com uma pilha 6F22 (venda avulsa) instalada para manter o funcionamento do relógio durante uma interrupção da alimentação

Precauções

Opere o aparelho somente com as fontes de alimentação especificadas em «Especificações».

A placa indicativa da voltagem de funcionamento, etc. está localizada na base externa do aparelho.

Para desligar o cabo de alimentação, puxe-o pela ficha, nunca pelo próprio fio.

Não deixe o aparelho sobre superfícies (tapetes, cobertores, etc.) ou próximo de materiais (cortinas, tapeçarias, etc.) que bloqueiem os orifícios de ventilação.

Caso líquidos ou objectos sólidos penetrem acidentalmente no aparelho, desligue-o da tensão da rede e submeta-o a uma averiguação técnica por pessoal qualificado antes de voltar a utilizá-lo.

O aparelho não estará desligado da fonte de alimentação CA enquanto permanecer ligado a uma tomada da rede, mesmo que o seu interruptor de alimentação tenha sido desactivado.

Advertência sobre a pilha

Quando o aparelho for ser deixado desligado por um longo intervalo, retire a pilha a fim de evitar desperdícios de carga e avarias no aparelho por fuga de electrólitos da pilha.

Caso surja alguma dúvida ou problema concernente a este aparelho, consulte o seu agente Sony mais próximo.

generalidades Indicação da hora

Amérícas do Norte

12 horas

e do Sul

 

 

 

Outros países

24 horas

Sistema de pista: 4 pistas, 2 canais, estéreo Resposta em frequência: 125 - 10.000 Hz com cassetes normais (TYPE I)

Altifalante: Aprox. 7,7 cm de diâm., 4 ohms

Saídas: 2(tomada para auscultadores estéreo) (Somente para Europa e Austrália)

Potência de saída:

1 W + 1 W (a 10% de distorção harmónica) Alimentação:

120 V CA, 60 Hz (América do Sul)

240 V CA, 50 Hz (Austrália)

220 V - 230 V CA, 50 Hz (outros países) Para a função de reserva alimentar: 9 V CC, com uma pilha 6F22

Duração da pilha: Aprox. 32 horas, com pilha Sony S-006P(U)

Dimensões: Aprox. 258 x 141,5 x 146 mm (l / a / p), incluindo controlos e partes salientes

Peso: Aprox. 1,4 kg, não incluindo pilha

Acessório opcional

Jogo de limpeza KK-WM1

O seu agente poderá não possuir algum dos acessórios opcionais listados acima. Solicite ao seu agente informações detalhadas sobre os acessórios opcionais disponíveis no seu país.

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Verificação de problemas

Na ocorrência de algum problema com o aparelho, efectue as simples inspecções a seguir para determinar a necessidade ou não de serviços técnicos.

Caso o problema persista, consulte o seu agente Sony mais próximo.

O relógio não mostra a hora correcta.

Ocorreu um corte de alimentação eléctrica.

O som do alarme por cassete, rádio ou cigarra não é accionado à hora pré-ajustada. Verifique os itens a seguir:

A hora corrente está correctamente

ajustada?

Verifique a indicação AM/PM.

(Somente nos modelos para Austrália e

América do Sul)

A hora de alarme está correctamente

ajustada?

Verifique a indicação AM/PM.

Before You Begin

Thank you for choosing the Sony Dream Machine! The Dream Machine will give you many hours of reliable service and listening pleasure.

Before operating the Dream Machine, please read these instructions thoroughly and retain them for future reference.

Features

Wake up to your favorite music tape

Stereo speaker with the MEGA BASS sound system.

Dual alarm

Date display

Forward/reverse time setting

Power backup to keep the clock during a power interruption with a 6F22 battery (not supplied) installed.

Precautions

Operate the unit on the power sources specified in “Specifications”.

The nameplate indicating operating voltage, etc. is located on the bottom exterior.

To disconnect the power cord, pull it out by the plug, not the cord.

Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that block the ventilation holes.

Should anything fall into the unit, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.

The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself is turned off.

Battery Warning

When the unit will be left unplugged for a long time, remove the battery to avoid undue battery discharge and damage to the unit from battery leakage.

If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.

Maintenance

Cleaning the Playback Head and the Tape Path

We recommend the cleaning after every 10 hours of operation.

Wipe the head, pinch roller and capstan with a cleaning tip slightly moistened with cleaning fluid or alcohol.

After cleaning the head, pinch roller and tape path, insert a cassette when the areas cleaned are completely dry.

Pinch roller

Capstan

Playback head

Cleaning the Cabinet

Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzene.

Tape player section and general

Time display

North and

12 hour

South America

 

Other countries

24 hour

Track system: 4 track, 2 channel, stereo

Frequency response: 125 - 10,000 Hz with normal (TYPE I) tapes

Speaker: Approx. 7.7 cm (3 inches) dia. 4 ohms.

Outputs: 2(Stereo headphone jack) (Europe and Australian model only)

Power outputs:

1W + 1W (at 10% harmonic distortion) Power requirements:

120 V AC, 60 Hz (South America)

240 V AC, 50 Hz (Australia)

220 V - 230 V AC, 50 Hz (Other countries) For the power backup function: 9 V DC, one 6F22 battery

Battery life: Approx. 32 hours, using Sony battery S-006P (U)

Dimensions: Approx. 258 x 141.5 x 146 mm (10 1/4 x 5 5/8 x 5 3/4 inches) (w/h/d) incl. projecting parts and controls

Mass: Approx.1.4 kg (3 lb 1.4 oz) not incl. battery

Optional accessory

Cleaning Kit KK-WM1

Your dealer may not handle some of the above listed optional accessories. Please ask your dealer for detailed information on the optional accessories available in your country.

Design and specifications subject to change without notice.

Troubleshooting

Should any problem occur with the unit, make the following simple checks to determine whether or not servicing is required.

If the problem persists, consult the nearest Sony dealer.

The clock does not show the correct time.

There has been an electrical power interruption.

The tape, radio or buzzer alarm sound does not come on at the preset time.

Check the followings:

Is the current time correctly set?

Check the AM/PM indication,

(Australia and South America model only.)

Is the alarm time correctly set?

Check the AM/PM indication.

(Australia and South America model only.)

Is the ALARM A or B selector set correctly?

For tape alarm: set the ALARM A selector to

TAPE/RADIO.

For radio alarm: set the ALARM A or B selector to RADIO.

For buzzer alarm: set the ALARM A or B selector to BUZZER.

For radio alarm, is the desired station tuned in?

For tape alarm, is a recorded tape inserted?

Isn’t the tape at its end?

Is the VOLUME dial adjusted correctly?

If it is turned down completely, the alarm sound will not be heard. Be sure to turn up the volume.

The inserted cassette tape cannot be played back.

Is the alarm set to ALARM A?

The tape cannot be played back when the tape alarm is set.

vorzubeugen.

Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.

Wartung

Reinigung von Tonkopf und Bandpfad

Es wird empfohlen, nach etwa 10 Betriebsstunden eine Reinigung vorzunehmen. Wischen Sie mit einem leicht mit Reinigungsflüssigkeit oder Alkohol angefeuchteten Reinigungstupfer über den Tonkopf, die Andruckrolle und die Antriebswelle.

Nach dem Reinigen von Tonkopf, Andruckrolle und Antriebswelle darf die Cassette erst wieder eingelegt werden, wenn alle gereinigten Teile vollständig trocken sind.

Andruckrolle

 

Antriebswelle

Tonkopf

Reinigung des Gehäuses

Reinigen Sie das Gehäuse, das Bedienungspult und die Bedienungselemente mit einem weichen, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch. Scheuermittel, Scheuerpulver und Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet werden.

Für Cassettenalarm: Stellen Sie den ALARM A-

Wähler auf TAPE/RADIO.

Für Radioalarm: Stellen Sie den ALARM A-

oder B-Wähler auf RADIO.

Für Summeralarm: Stellen Sie den ALARM A-

oder B-Wähler auf BUZZER.

Ist bei Radioalarm auf den gewünschten

Sender abgestimmt?

Ist bei Cassettenalarm eine Cassette

eingelegt?

Achten Sie auch darauf, daß das Band nicht am

Ende ist.

Ist VOLUME richtig eingestellt?

Bei ganz zurückgedrehtem Regler ist kein Ton

zu hören.

Achten Sie darauf, die Lautstärke hoch genug

einzustellen.

Die Cassette kann nicht wiedergegeben

werden.

Ist ALARM A aktiviert?

Wenn der Cassettenalarm aktiviert ist, kann

keine Cassette wiedergegeben werden.

Mantenimiento

Limpieza de la cabeza reproductora y del trayecto de paso de la cinta

Recomendamos realizar la limpieza cada 10 horas de utilización.

Frote la cabeza, el rodillo compresor, y el eje de arrastre con un palillo de limpieza ligeramente humedecido en líquido limpiador o en alcohol.

Después de haber limpiado la cabeza, el rodillo compresor, el eje de arrastre, y el trayecto de paso de la cinta, inserte un cassette cuando las áreas limpiadas se hayan secado completamente.

Rodillo compresor

 

Cabeza

Eje de arrastre

reproductora

Limpieza de la caja

Limpie la caja, el panel, y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de estropajo, polvo abrasivo, ni disolventes como alcohol o bencina.

Modelo para Australia y Sudamérica

solamente

¿Está correctamente ajustado el selector

ALARM A o B?

Para la alarma con cinta: ponga el selector

ALARM A en TAPE/RADIO.

Para la alarma con la radio: ponga el selector

ALARM A o B en RADIO.

Para la alarma con el zumbador: ponga el

selector ALARM A o B en BUZZER.

• Para la alarma con la radio, ¿está sintonizada la

emisora deseada?

Para la alarma con cinta, ¿está grabado el

cassette insertado?

¿Está la cinta al final?

¿Está correctamente ajustado el control

VOLUME?

Si está girado completamente hasta el mínimo,

no se oirá el sonido de alarma. Cerciórese de

aumentar el volumen.

El cassette insertado no puede reproducirse.

¿Ha programado alarma en ALARM A?

La cinta no podrá reproducirse cuando haya

programado la alarma con cinta.

Pulizia della testina di riproduzione e del percorso del nastro

Consigliamo di pulire ogni 10 ore di impiego. Pulire la testina, il rullino preminastro e il rullino di trascinamento con un bastoncino di pulizia leggermente inumidito con fluido di pulizia o alcool.

Dopo aver pulito la testina, il rullino preminastro e il percorso del nastro, attendere che le aree pulite siano completamente asciutte prima di inserire una cassetta.

Rullino preminastro

Rullino di

Testina di

trascinamento

riproduzione

Pulizia del rivestimento

Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una blanda soluzione detergente. Non usare alcun tipo di straccio graffiante, polvere abrasiva o solventi come alcool o benzene.

Soluzione di problemi

Nel caso di problemi nell’uso dell’apparecchio, eseguire i semplici controlli sotto riportati per stabilire se sono necessarie riparazioni.

Se il problema rimane insoluto consultare il proprio rivenditore Sony.

L’orologio non indica l’orario corretto.

Si è verificata un’interruzione di corrente.

La sveglia al suono del nastro, della radio o della suoneria non si attiva all’orario fissato.

Controllare quanto segue:

L’orario attuale è regolato correttamente?

Controllare l’indicazione AM/PM (solo i modelli per l’Australia e l’America del Sud).

L’orario di sveglia è regolato correttamente?

Controllare l’indicazione AM/PM (solo i modelli per l’Australia e l’America del Sud).

Il selettore ALARM A o B è regolato correttamente?

Per la sveglia al suono del nastro: regolare il selettore ALARM A su TAPE/RADIO.

Per la sveglia al suono della radio: regolare il selettore ALARM A o B su RADIO.

Per la sveglia con la suoneria: regolare il selettore ALARM A o B su BUZZER.

Per la sveglia al suono della radio, è sintonizzata la stazione desiderata?

Per la sveglia al suono del nastro, è inserito un nastro registrato?

Il nastro non è finito?

Il comando VOLUME è regolato correttamente?

Se è abbassato completamente, il suono della sveglia non è udibile. Assicurarsi di alzare il volume.

Il nastro inserito non può essere riprodotto.

La sveglia è regolata su ALARM A?

Il nastro non può essere riprodotto quando è impostata la sveglia al suono del nastro.

Manutenção

Limpeza da cabeça de reprodução e do trajecto da fita

Recomenda-se a limpeza após cada 10 horas de funcionamento.

Limpe a cabeça, o rolete pressor e o veio de arrasto com uma haste de limpeza levemente humedecida com fluido de limpeza ou álcool.

Após a limpeza da cabeça, do rolete pressor e do trajecto da fita, insira uma cassete quando as áreas limpadas estiverem completamente secas.

Rolete pressor

 

Cabeça de

Veio de arrasto

reprodução

Limpeza da parte externa do aparelho

Limpe a parte externa, o painel e os controlos com um pano macio levemente humedecido com uma solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de escova abrasiva, pó saponáceo ou solventes tais como álcool ou benzina.

(Somente nos modelos para Austrália e

América do Sul)

O selector ALARM A ou B está

correctamente ajustado?

Para o alarme por cassete: ajuste o selector

ALARM A a TAPE/RADIO.

Para o alarme por rádio: ajuste o selector

ALARM A ou B a RADIO.

Para o alarme por cigarra: ajuste o selector

ALARM A ou B a BUZZER.

Para o alarme por rádio, a estação desejada

foi sintonizada?

Para o alarme por cassete, foi inserida uma

cassete gravada?

A fita não está no seu final?

O anel VOLUME foi correctamente ajustado?

Caso esteja completamente reduzido, o som do

alarme não será ouvido. Certifique-se de

aumentar o volume.

A cassete inserida não pode ser reproduzida.

O alarme está ajustado em ALARM A?

A fita não pode ser reproduzida quando o

alarme por cassete está ajustado.

Page 1
Image 1
Sony ICF-CS660 specifications Vorsicht, Technische Daten, Especificaciones, Caratteristiche, Tecniche, Especificações