II

Getting Started

Setting up the cord
(See Fig. A)
Pull the AC power cord and FM wire antenna
along the groove from the bottom of this unit.
Installing the Battery
To keep good time, your Dream Machine needs
one 6F22 battery (not supplied), in addition to
house current. The battery keeps the clock
operating in the event of a power interruption.
Before setting the time on your Dream Machine,
open the lid at the bottom of the unit, install the
battery with correct polarity and then close the
lid.
•After a power interruption, the displayed time
may not be always correct (it may gain or lose
about 10 minutes per hour).
Knowing When to Replace the
Battery
To check battery power, unplug the power cord
from the wall outlet and plug it in again after a
few minutes. If the displayed time is incorrect,
replace the battery with a new one.

Setting the Clock

and the Date

Setting the Clock
1. Plug in the unit.
The display will flash “AM 12:00” or “0:00”.
2. While holding down CLOCK, press
either + or under TIME SET till the
correct time appears in the display.
When you release CLOCK, the clock begins to
operate.
•The clock system varies depending on the
model you own.
12 - hour system: “AM 12:00” = midnight
24 - hour system: “0:00” = midnight
•To set the current time rapidly, keep pressing
the + or - button holding down CLOCK.
Setting the Date
1. While holding down SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF, press either + or under
TIME SET till the correct date appears in
the display. Then release SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF.
•To display the date, press SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF. The display returns to the current
time when you release SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.

Operating the Radio

1. Press RADIO ON/SLEEP to turn on the
radio and adjust volume by turning
VOLUME.
2. Select FM or AM, and tune in to a
station using TUNING.
•To turn off the radio, press RADIO OFF/
ALARM RESET/OFF.
•When an FM stereo program of sufficient
signal strength is received, the FM STEREO
indicator lights up.
To Improve Radio Reception
FM:Extend the FM wire antenna to improve FM
reception.
AM:Rotate the unit horizontally for optimum
reception. A ferrite bar antenna is built into
the unit.

Playing Back a Tape

1. Press RADIO OFF/ALARM RESET/OFF
to turn off the radio.
2. Press STOP/EJECT (
p
6
) to open the
cassette holder and insert a cassette
tape(see Fig. B).
3. Depress PLAY/STANDBY (9).
4. Adjust VOLUME.
•To stop playback, press STOP/EJECT (
p
6
).
•To rewind the tape, press REW ()).
•To advance the tape rapidly, press FF (0).
Notes
•In fast-forward or rewind mode, the motor
stops at the tape end. The locked button will
automatically release.
•While playing back a tape, do not set the tape
alarm. If you set the tape alarm during
playback, the tape being played back enters the
pause mode.
To Obtain Powerful Bass
Switch MEGA BASS to ON. The "MEGA BASS"
system produces a powerful bass with the use of
a bass reflex system added to a stereo speaker
system.
TUNING
2
OFF ON OFF ON/SLEEPRADIO BAND
AM FM
CLOCK TIME SET +
A B
ALARM
TAPE/RADIO BUZZER RADIO BUZZER
PLAY/STANDBYREWFFSTOP/EJECT
MIN MAX
ALARM RESET/OFF
MEGA BASS
VOLUME
/
D
A
T
E
/
S
L
E
E
P
O
F
F
S
N
O
O
Z
E
A B

Einstellen des

Alarmtimers

ALARM A kann für Cassette, Radio oder
Summer und ALARM B für Radio oder Summer
verwendet werden.
•Für Cassettenalarm spulen Sie das Band
zurück, geben Sie die Cassette wieder, und
stellen Sie die Lautstärke ein (siehe
„Bandwiedergabe”).
•Für Radioalarm stimmen Sie auf den
gewünschten Sender ab und stellen Sie die
Lautstärke ein (siehe „Radiobetrieb”).
1. Stellen Sie die für Cassetten-, Radio- oder
Summer-Alarmzeit wie folgt ein:
Während Sie ALARM A oder B gedrückt
halten, drücken Sie + oder - TIME SET, bis die
gewünschte Zeit im Display angezeigt wird.
Beim Loslassen von ALARM A oder B geht
die Anzeige ALARM A bzw. B von Blinken zu
Dauerleuchten über, und die momentane
Uhrzeit erscheint im Display.
2. Stellen Sie den ALARM-Wähler in die
gewünschte Alarmposition.
Für Cassettenalarm lassen Sie PLAY/
STANDBY (9) eingerastet.
Zur programmierten Zeit ist die Cassette, das
Radio bzw. der Summer zu hören. Nach 59
Minuten verstummt der Ton automatisch
wieder. Sie können den Ton jedoch auch
vorzeitig abschalten.
•Zum manuellen Abschalten des Alarms
drücken Sie RADIO OFF/ALARM RESET/OFF.
Am nächsten Tag ertönt der Alarm erneut
entsprechend der programmierten Zeit.
•Zum Stoppen des Bandes drücken Sie STOP/
EJECT (
p
6
).
•Zum vorzeitigen Abschalten des Alarms halten
Sie ALARM A oder B gedrückt und drücken Sie
gleichzeitig RADIO OFF/ALARM RESET/OFF.
•Zum Überprüfen der programmierten Zeit
drücken Sie ALARM A oder B.
Hinweise
•Die Summerlautstärke ist fest; sie kann nicht
mit dem VOLUME-Regler geändert werden.
ALARM A und ALARM B können auch
gleichzeitig programmiert werden.
Entsprechend der ALARM A-Programmierung
ist dann die Cassette, das Radio oder der
Summer und entsprechend der ALARM B-
Programmierung das Radio oder der Summer
zu hören.
•Wenn für ALARM A und ALARM B dieselbe
Zeit programmiert wurde, ist nur ALARM A zu
hören.
•Auch während Sie gerade Radio hören, kann
der Cassetten-, Radio- oder Summeralarm
eingestellt werden.
•Während der Bandwiedergabe kann nur der
Summeralarm eingestellt werden.
Um noch einige Minuten
weiterzuschlummern
1. Drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Radio, Cassette oder Summer verstummen
dann, nach etwa sechs Minuten ist der Ton
jedoch wieder zu hören. Dieser Vorgang
kann beliebig oft wiederholt werden.
•Bei aktivierter Schlummerfunktion kann die
Alarmzeit geändert werden.
Gleichzeitiger Einsatz von Alarm-
und Einschlaftimer
Sie können mit Radiomusik in der Gewißheit
einschlafen, daß Sie vom Gerät wieder durch das
Radio, eine Cassette oder den Summerton
geweckt werden.
1. Programmieren Sie den Alarmtimer
(siehe ”Einstellen des Alarmtimers”).
2. Programmieren Sie den Einschlaftimer
(siehe ”Einstellen des Einschlaftimers”).

Einstellen des

Einschlaftimers

Wenn Sie mit Musik einschlafen wollen,
programmieren Sie am Einschlaftimer die
gewünschte Ausschaltzeitspanne.
1. Drücken Sie RADIO ON/SLEEP.
Das Radio wird eingeschaltet. Durch
wiederholtes Drücken der Taste können Sie
nun wie folgt die Ausschaltzeitspanne (90,
60, 45, 30 oder 15 Minuten) wählen.
Momentane Uhrzeit On (Ein) 90 60
15 30 45
Nach Ablauf der programmierten Zeit
schaltet sich das Radio automatisch aus.
•Zum vorzeitigen Ausschalten des Radios
drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
•Um mit Cassettenmusik einzuschlafen,
schalten Sie das Radio aus, und geben Sie die
Cassette wieder.
Am Bandende wird PLAY/STANDBY
automatisch ausgerastet.
Am Ende des Cassettenbandes schaltet sich das
Gerät automatisch aus, auch wenn die
programmierte Ausschaltzeit noch nicht
erreicht ist.

Setting the Alarm

You can set the tape, radio or buzzer alarm to
ALARM A, and radio or buzzer to ALARM B.
•To set the tape alarm, first play back the
desired tape as described in “Playing Back a
Tape”, adjust the volume and rewind the tape.
•To set the radio alarm, first tune in a station as
described in “Operating the Radio” and adjust
the volume.
1. Set the alarm time for tape, radio or
buzzer.
While holding down ALARM A or B press
either + or under TIME SET till the desired
time appears in the display.
When you release ALARM A or B, the
ALARM A or B indicator stops flashing and
lights up, and the current time appears in the
display.
2. Set the appropriate ALARM selector to
the desired alarm position.
For tape alarm, leave PLAY/STANDBY (9)
pressed.
The tape, radio or buzzer will automatically
sound at the preset time, and automatically
turn itself off after 59 minutes, unless it is
turned off manually.
•To turn off the alarm manually, press RADIO
OFF/ALARM RESET/OFF. The alarm will come
on at the preset time on the next day.
•To stop the tape, press STOP/EJECT (
p
6
).
•To cancel the alarm before the alarm time,
while holding down ALARM A or B, press
RADIO OFF/ALARM RESET/OFF.
•To check the preset time, press ALARM A or B.
Notes
•The buzzer sound level is fixed, and
independent of the VOLUME control.
•You can set ALARM A and ALARM B at the
same time. At the present time, either the tape
radio or buzzer will sound depending on the
set function to ALARM A, and either the radio
or buzzer will sound depending on the set
function to ALARM B.
•If you set ALARM A and ALARM B to the same
desired time, only ALARM A will work.
•Even if you are listening to the radio, you can
set the tape, radio or buzzer alarm.
•While you are listening to the tape, you can set
only the buzzer alarm.
To Doze a Few More Minutes
1. Press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
The radio, tape or buzzer will shut off but
will automatically come on again after about
6 minutes. You can repeat this process as
many times as you like.
•You can reset the alarm time while activating
the snooze function.
To Use Both Sleep Timer and Alarm
Function
You can fall asleep to the radio sound and you
will be awakened by the tape/radio/buzzer
alarm at the preset time.
1. Set the alarm. (See “Setting the
Alarm”.)
2. Set the sleep timer. (See “Setting the
Sleep Timer”.)

Setting the Sleep

Timer

Enjoy falling asleep to the radio using the built-in
sleep timer that shuts off the radio automatically
at a preset time.
1. Press RADIO ON/SLEEP
The radio turns on. It will go off after the
preset time has passed. You can set the sleep
timer of 90, 60, 45, 30 or 15 minutes.
Every push changes the display as follows.
Current time On 90 60
15 30 45
The radio will play for the time you set, then
shut off.
•To turn off the radio before the preset time,
press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
•To fall asleep to the tape sound, turn the radio
off and play back a recorded tape.
When it reaches its end, PLAY/STANDBY will
release automatically.
The tape playback time depends on the length
of the tape.
Deutsch

B

Vorbereitung

Verlegen der Kabel
(siehe Abb. A)
Leiten Sie das Netzkabel und den UKW-
Antennendraht durch die Aussparungen an der
Unterseite des Geräts.
Einlegen der Batterie
Damit auch bei einem Netzstromausfall die Uhr
weiterläuft, sollte eine 6F22-Batterie (nicht
mitgeliefert) in das Gerät eingelegt werden.
Bevor Sie die Uhrzeit einstellen, öffnen Sie den
Deckel an der Unterseite, legen Sie die Batterie
polaritätsrichtig ein, und schließen Sie den
Deckel wieder.
•Nach einem Netzstromausfall stimmt die
Uhrzeit möglicherweise nicht mehr genau (es
kann zu Abweichungen von bis zu 10 Minuten
pro Stunde kommen).
Wann muß die Batterie
ausgewechselt werden?
Zum Überprüfen des Batteriezustands trennen
Sie das Netzkabel von der Steckdose ab und
schließen Sie es nach einigen Minuten wieder an.
Wenn die Uhrzeit danach nicht mehr stimmt,
muß die Batterie ausgewechselt werden.

Einstellen von

Uhrzeit und Datum

Einstellen der Uhrzeit
1. Schließen Sie das Gerät an.
Im Display blinkt AM 12:00 oder 0:00.
2. Während Sie CLOCK gedrückt halten,
drücken Sie + oder - TIME SET, um die
richtige Uhrzeit im Display
einzustellen.
Beim Loslassen von CLOCK nimmt die Uhr
den Betrieb auf.
•Das Anzeigesystem unterscheidet sich von
Modell zu Modell.
Beim 12-Stunden-Modell: AM 12:00 =
Mitternacht
Beim 24-Stunden-Modell: 0:00 = Mitternacht
•Zum schnelleren Ändern der Zeitziffern halten
Sie die + oder - Taste gedrückt, während Sie
gleichzeitig CLOCK drücken.
Einstellen es Datums
1. Während Sie SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF gedrückt halten, drücken Sie +
oder - TIME SET, bis das richtige Datum
im Display angezeigt wird. Lassen Sie
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF dann los.
•Um das Datum anzuzeigen, drücken Sie
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Beim Loslassen
von SNOOZE/DATE/SLEEP OFF wird wieder
die momentane Uhrzeit angezeigt.

Radiobetrieb

1. Schalten Sie das Radio durch Drücken
von RADIO ON/SLEEP ein, und stellen
Sie an VOLUME die Lautstärke ein.
2. Wählen Sie FM (UKW) oder AM (MW),
und stimmen Sie mit TUNING auf den
gewünschten Sender ab.
•Zum Ausschalten des Radios drücken Sie
RADIO OFF/ALARM RESET/OFF.
•Bei Empfang eines UKW-Stereosenders
ausreichender Stärke leuchtet die FM-Stereo-
Anzeige auf.
Für besseren Empfang
UKW: Breiten Sie den UKW-Antennendraht auf
volle Länge aus.
MW: Drehen Sie das Gerät um die vertikale
Achse, bis der Empfang optimal ist. In
diesem Wellenbereich arbeitet die
eingebaute Ferritstabantenne.

Bandwiedergabe

1. Drücken Sie RADIO OFF/ALARM
RESET/OFF, um das Radio
einzuschalten.
2. Drücken Sie STOP/EJECT (
p
6
), um den
Cassettenhalter zu öffnen, und legen
Sie die Cassette ein (siehe Abb. B).
3. Drücken Sie PLAY/STANDBY (9).
4. Stellen Sie an VOLUME die Lautstärke
ein.
���Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie
STOP/EJECT (
p
6
).
•Zum Zurückspulen des Bandes drücken Sie
REW ()).
•Zum Vorspulen des Bandes drücken Sie FF
(0).
Hinweise
•Beim Vor- und Rückspulen stoppt der Motor
automatisch am Bandende und die
eingerasteten Tasten werden ausgerastet.
•Aktivieren Sie während der Bandwiedergabe
die Cassetten-Alarmfunktion nicht, da das
Gerät sonst auf Pause schaltet.
Für kräftigere Bässe
Stellen Sie MEGA BASS auf ON. Zur
wirkungsvollen Baßanhebung wird die MEGA
BASS-Funktion von einem Baßreflexsystem
unterstützt.
FM wire antenna
UKW-Antennendraht
Antena monofilar de FM
Antenna FM a filo
Antena filiforme FM
AC power cord
Netzkabel
Cable de alimentación de CA
Cavo di alimentazione CA
Cabo de alimentação CA
FM STEREO
Español Italiano

Preparativi

Estensione del cavo
(vedere la fig. A)
Estrarre il cavo di alimentazione e l’antenna FM
a filo lungo le scanalature sul fondo
dell’apparecchio.
Inserimento della pila
Per restare in orario, la Dream Machine necessita
di una pila 6F22 (non in dotazione) oltre alla
corrente domestica. La pila mantiene il
funzionamento dell’orologio in caso di
interruzioni di corrente. Prima di regolare
l’orario sulla Dream Machine aprire il coperchio
sul fondo dell’apparecchio, inserire la pila con la
corretta polarità e quindi chiudere il coperchio.
•Dopo un’interruzione di corrente l’orario
visualizzato può non essere sempre corretto
(può guadagnare o perdere circa 10 minuti per
ora).
Quando sostituire la pila
Per controllare la carica della pila, scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa a muro e
ricollegarlo dopo qualche minuto. Se l’orario
visualizzato non è corretto, sostituire la pila con
un’altra nuova.

Regolazione

dell’orario e della

data

Regolazione dell’orario
1. Collegare l’apparecchio ad una presa di
corrente.
L’indicazione “AM 12:00” o “0:00”
lampeggia sul display.
2. Tenendo premuto CLOCK, premere + o
sotto TIME SET fino a che l’orario
corretto appare sul display.
Quando si rilascia CLOCK l’orologio inizia a
funzionare.
•Il formato dell’orario varia a seconda dei
modelli.
Formato 12 ore: “AM 12:00” = mezzanotte
Formato 24 ore: “0:00” = mezzanotte
•Per regolare rapidamente l’orario attuale,
tenere premuto il tasto + o - mentre si tiene
premuto CLOCK.
Regolazione della data
1. Tenendo premuto SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF, premere + o - sotto TIME
SET fino a che la data corretta appare
sul display. Quindi rilasciare SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF.
•Per visualizzare la data, premere SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF. Il display torna all’orario
attuale quando si rilascia SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF.

Uso della radio

1. Premere RADIO ON/SLEEP per
accendere la radio e regolare il volume
girando VOLUME.
2. Selezionare AM o FM e sintonizzare
una stazione usando TUNING.
•Per spegnere la radio, premere RADIO OFF/
ALARM RESET/OFF.
•Quando viene ricevuto un programma FM
stereo con sufficiente forza di segnale,
l’indicatore FM STEREO si illumina.
Per migliorare la ricezione radio
FM: Estendere l’antenna FM a filo per migliorare
la ricezione FM.
AM: Ruotare orizzontalmente l’apparecchio per
trovare la ricezione ottimale. Un’antenna a
barra di ferrite è incorporata
nell’apparecchio.

Riproduzione di

nastri

1. Premere RADIO OFF/ALARM RESET/
OFF per spegnere la radio.
2. Premere STOP/EJECT (
p
6
) per aprire il
comparto cassetta e inserire un nastro
(vedere la fig.B).
3. Premere PLAY/STANDBY (9).
4. Regolare VOLUME.
•Per interrompere la riproduzione premere
STOP/EJECT (
p
6
).
•Per riavvolgere il nastro premere REW ()).
•Per far avanzare rapidamente il nastro premere
FF (0).
Note
•Nel modo di avanzamento rapido o
riavvolgimento, il motore si ferma alla fine del
nastro. Il tasto premuto viene rilasciato
automaticamente.
•Durante la riproduzione del nastro, non
impostare la sveglia al suono del nastro. Se si
imposta la sveglia al suono del nastro durante
la riproduzione del nastro, il nastro in fase di
riproduzione entra in modo di pausa.
Per ottenere bassi
potenti
Regolare MEGA BASS su ON. Il sistema “MEGA
BASS” produce bassi potenti tramite l’uso di un
sistema riflessione bassi aggiunto al sistema
diffusori stereo.

Regolazione della

sveglia

È possibile impostare la sveglia al suono del
nastro (TAPE), della radio (RADIO) o della
suoneria (BUZZER) per ALARM A e la sveglia al
suono della radio o della suoneria per ALARM B.
•Per impostare la sveglia al suono del nastro
innanzitutto riprodurre il nastro desiderato
come descritto in “Riproduzione di nastri”,
regolare il volume e riavvolgere il nastro.
•Per impostare la sveglia al suono della radio,
innanzitutto sintonizzzare la stazione come
descritto in “Uso della radio” e regolare il
volume.
1. Regolare l’orario di sveglia per il
nastro, la radio o la suoneria.
Tenendo premuto ALARM A o B, premere + o
- sotto TIME SET fino a che l’orario desiderato
appare sul display.
Quando si rilascia ALARM A o B l’indicatore
ALARM A o B cessa di lampeggiare e si
illumina stabilmente e l’orario attuale
riappare sul display.
2. Regolare il selettore ALARM appropriato
sulla posizione di sveglia desiderata.
Per la sveglia al suono del nastro lasciare
premuto PLAY/STANDBY (9).
Il nastro, la radio o la suoneria suonano
automaticamente all’orario fissato e si
disattivano automaticamente dopo 59 minuti,
se non disattivati manualmente.
•Per fermare manualmente la sveglia, premere
RADIO OFF/ALARM RESET/OFF. La sveglia
suona di nuovo all’orario fissato il giorno
dopo.
•Per fermare il nastro premere STOP/EJECT (
p
6
).
•Per disattivare la sveglia prima che suoni,
premere RADIO OFF/ALARM RESET/OFF
tenendo premuto ALARM A o B.
•Per controllare l’orario fissato premere ALARM
A o B.
Note
•Il livello sonoro della suoneria è fisso e
indipendente dal comando VOLUME.
•È possibile regolare ALARM A e ALARM B
sullo stesso orario. All’orario fissato suona il
nastro, la radio o la suoneria a seconda della
funzione selezionata per ALARM A e suona la
radio o il cicalino a seconda della funzione
fissata per ALARM B.
•Se si regolano ALARM A e ALARM B sullo
stesso orario, suona solo ALARM A.
•È possibile impostare la sveglia al suono del
nastro, della radio o della suoneria anche
durante l’ascolto della radio.
•Durante l’ascolto di un nastro si può impostare
solo la sveglia al suono della suoneria.
Per dormire ancora qualche minuto
1. Premere SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
La radio, il nastro o la suoneria si fermano
ma si riattivano automaticamente dopo 6
minuti circa. È possibile ripetere questa
operazione tutte le volte che si desidera.
•È possibile cambiare l’orario di sveglia mentre
si attiva la funzione di ripetizione della sveglia.
Per usare entrambe le funzioni di
spegnimento ritardato e sveglia
È possibile addormentarsi al suono della radio e
svegliarsi al suono del nastro/radio/suoneria
all’orario fissato.
1. Regolare la sveglia. (Vedere
“Regolazione della sveglia”.)
2. Regolare il timer di spegnimento
ritardato. (Vedere “Regolazione del
timer di spegnimento ritardato”.)

Regolazione del

timer di

spegnimento

ritardato

È possibile addormentarsi al suono della radio
usando il timer di spegnimento ritardato
incorporato che spegne automaticamente la radio
dopo il tempo fissato.
1. Premere RADIO ON/SLEEP.
La radio si accende. Si spegne dopo che è
trascorso il tempo fissato. È possibile regolare
il timer di spegnimento ritardato su 90, 60,
45, 30 o 15 minuti.
A ciascuna pressione l’indicazione cambia
come segue:
Orario attuale On 90 60
15 30 45
La radio continua a suonare per il tempo
fissato e quindi si spegne.
•Per spegnere la radio prima che sia trascorso il
tempo fissato, premere SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
•Per addormentarsi al suono di un nastro,
spegnere la radio e riprodurre un nastro
registrato.
Quando il nastro finisce il tasto PLAY/
STANDBY viene rilasciato automaticamente.
Il tempo di riproduzione del nastro dipende
dalla durata del nastro.

Preparativos

Instalación de los cables
(Consulte la Fig. A)
Pase el cable de alimentación de CA y la antena
monofilar de FM a lo largo de las ranuras de la
base de esta unidad.
Colocación de la pila
Para mantener la hora exacta, su Dream Machine
necesita una pila 6F22 (no suministrada), además
de la corriente de la red. La pila mantendrá el
reloj en funcionamiento en caso de que se
interrumpa el suministro eléctrico. Antes de
ajustar el reloj de su Dream Machine, abra la tapa
de la base de la unidad, coloque la pila con la
polaridad correcta, y después cierre la tapa.
•Después de una interrupción del suministro
eléctrico, es posible que la hora visualizada no
sea correcta (puede adelantar o atrasarse unos
10 minutos por hora).
Cuándo reemplazar la pila
Para comprobar la energía de la pila, desenchufe
el cable de alimentación del tomacorriente de la
red y vuelva a enchufarlo después de algunos
minutos. Si la hora visualizada es incorrecta,
reemplace la pila por otra nueva.

Ajuste de la hora y

de la fecha

Ajuste de la hora
1. Enchufe la unidad.
En el visualizador parpadeará “AM
12:00” o “0:00”.
2. Manteniendo presionada CLOCK,
presione + o - debajo de TIME SET hasta
que en el visualizador aparezca la hora
correcta.
Cuando suelte CLOCK, el reloj comenzará a
funcionar.
•El sistema de indicación de la hora variará
dependiendo del modelo que posea.
Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = medianoche
Sistema de 24 horas: “0:00” = medianoche
•Para ajustar rápidamente la hora actual,
mantenga presionada la tecla + o -
manteniendo pulsada CLOCK.
Ajuste de la fecha
1. Manteniendo pulsada SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF, presione + o - debajo de
TIME SET hasta que en el visualizador
aparezca la fecha correcta. Después
suelte SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
•Para hacer que se visualice la fecha, presione
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. Cuando suelte
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, la visualización
volverá a la de la hora actual. hora actual

Operación de la

radio

1. Presione RADIO ON/SLEEP para
conectar la alimentación de la radio, y
ajuste el volumen girando VOLUME.
2. Seleccione FM o AM, y después
sintonice una emisora utilizando
TUNING.
•Para desconectar la alimentación de la radio,
presione RADIO OFF/ALARM RESET ON/OFF.
•Cuando se reciba un programa de FM estéreo
con señal suficientemente intensa, se encenderá
el indicador FM STEREO.
Para mejorar la recepción de la radio
FM:Extienda la antena monofilar de FM.
AM:Gire horizontalmente la unidad hasta
conseguir la óptima recepción. La unidad
tiene incorporada una antena de barra de
ferrita.

Reproducción de una

cinta

1. Presione RADIO OFF/ALARM RESET
ON/OFF para desconectar la
alimentación de la radio.
2. Presione STOP/EJECT (
p
6
) para abrir el
portacassette, e inserte un cassette
(Consulte la Fig. B).
3. Presione PLAY/STANDBY (9).
4. Ajuste VOLUME.
•Para parar la reproducción, presione STOP/
EJECT (
p
6
) .
•Para rebobinar la cinta, presione REW ()).
•Para hacer que la cinta avance rápidamente,
presione FF (0).
Notas
•En el modo de avance rápido o en el de
rebobinado, el motor se parará al finalizar la
cinta. La tecla presionada se desenganchará
automáticamente.
•Cuando esté reproduciendo una cinta, no
programe la alarma con cinta. Si programase
la alarma con cinta durante la reproducción, la
cinta en reproducción entraría en el modo de
pausa.
Para obtener graves
potentes
Cambie MEGA BASS a ON. El sistema “MEGA
BASS” produce graves potentes utilizando el
sistema reflector de graves incorporado a un
sistema de altavoces estéreo.
Português

Preparativos iniciais

Preparação do cabo
(Veja Fig.A)
Puxe o cabo de alimentação CA e a antena
filiforme FM ao longo do sulco da base deste
aparelho.
Instalação da pilha
Para manter a hora certa, a sua Dream Machine
requer uma pilha 6F22 (venda avulsa), em adição
à tensão da rede CA. A pilha mantém o
funcionamento do relógio na ocorrência de uma
interrupção da alimentação. Antes de acertar a
hora da sua Dream Machine, abra a tampa na
base do aparelho, instale a pilha observando a
correspondência dos pólos e então feche a tampa.
•Após um corte de alimentação, a hora indicada
poderá não estar sempre correcta (pode ocorrer
um adiantamento ou um atraso de cerca de 10
minutos por hora).
Sabendo quando substituir a pilha
Para verificar a carga da pilha, desligue o cabo
de alimentação CA da tomada da rede e volte a
ligá-lo após alguns minutos. Caso a hora
indicada esteja incorrecta, substitua a pilha por
outra nova.

Acerto do relógio e

da data

Acerto do relógio
1. Ligue o aparelho a uma tomada da
rede.
No mostrador, piscará «AM 12:00» ou
«0:00».
2. Enquanto mantém pressionada CLOCK,
carregue em + ou - sob TIME SET, até
que a hora correcta apareça no
mostrador.
Quando CLOCK for liberada, o relógio
passará a funcionar.
•O sistema do relógio varia conforme o modelo
adquirido.
Ciclos de 12 horas: «AM 12:00» = meia-noite
Ciclos de 24 horas: «0:00» = meia-noite
•Para acertar a hora corrente rapidamente,
mantenha pressionada a tecla + ou -
simultaneamente com CLOCK.
Acerto da data
1. Enquanto mantém pressionada
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, carregue
em + ou - sob TIME SET, até que a data
correcta apareça no mostrador. A
seguir, libere SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
•Para obter a indicação da data, carregue em
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. A indicação
retornará à hora corrente quando a tecla
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF for liberada.

Funcionamento do

rádio

1. Carregue em RADIO ON/SLEEP para
ligar o rádio e ajuste o volume girando
o anel VOLUME.
2. Seleccione FM ou AM e sintonize uma
estação utilizando TUNING.
•Para desligar o rádio, carregue em RADIO OFF/
ALARM RESET/OFF.
•Quando um programa FM estéreo com sinal
suficientemente intenso for recebido, o
indicador FM STEREO acender-se-á.
Para melhorar a recepção do rádio
FM: Estenda a antena filiforme FM para
aprimorar a recepção de FM.
AM:Gire o aparelho horizontalmente para uma
óptima recepção de AM. Uma antena de
barra de ferrite está incorporada no
aparelho.

Reprodução de

cassetes

1. Carregue em RADIO OFF/ALARM
RESET/OFF para desligar o rádio.
2. Pressione STOP/EJECT (
p
6
) para abrir o
compartimento de cassete e insira uma
cassete (veja Fig. B).
3. Carregue em PLAY/STANDBY (9).
4. Ajuste VOLUME.
•Para cessar a reprodução, carregue em STOP/
EJECT (
p
6
).
•Para rebobinar a fita, carregue em REW ()).
•Para avançar rapidamente a fita, carregue em
FF (0).
Notas
•No modo de avanço rápido ou rebobinagem, o
motor pára no final da fita. A tecla accionada
será automaticamente liberada.
•Durante a reprodução de uma fita cassete, não
ajuste o alarme por cassete. Caso ajuste o
alarme por cassete durante a reprodução, a fita
em reprodução entrará no modo de pausa.
Para obter graves
profundos
Ajuste MEGA BASS a ON. O sistema «MEGA
BASS» produz graves potentes com o uso de um
sistema de reflexão de graves adicionado a um
sistema de altifalantes estéreo.

Ajuste do alarme

Pode-se ajustar o alarme por cassete, rádio ou
cigarra em ALARM A, e o alarme por rádio ou
cigarra em ALARM B.
•Para ajustar o alarme por cassete, primeiro
reproduza a fita desejada tal como descrito em
«Reprodução de cassetes», ajuste o volume e
rebobine a fita.
•Para ajustar o alarme por rádio, primeiro
sintonize uma estação tal como descrito em
«Funcionamento do rádio» e ajuste o volume.
1. Ajuste a hora de alarme para a cassete,
o rádio ou a cigarra.
Enquanto mantém pressionada ALARM
A ou B, carregue em + ou - sob TIME
SET, até que a hora desejada apareça no
mostrador.
Quando ALARM A ou B for liberada, o
indicador ALARM A ou B parará de
piscar para acender-se, e a hora
corrente aparecerá no mostrador.
2. Ajuste o selector ALARM apropriado
para a posição de alarme desejada.
Para o alarme por cassete, deixe PLAY/
STANDBY (9) accionada.
A cassete, o rádio ou a cigarra soará
automaticamente à hora pré-ajustada, e
desligar-se-á automaticamente após 59
minutos, a menos que seja desligada
manualmente.
•Para desligar o rádio manualmente, carregue
em RADIO OFF/ALARM RESET/OFF. O alarme
será accionado à mesma hora no dia seguinte.
•Para cessar a fita, carregue em STOP/EJECT
(
p
6
).
•Para cancelar o alarme antes da hora de alarme,
mantenha pressionada ALARM A ou B e
carregue em RADIO OFF/ALARM RESET/OFF.
•Para verificar a hora pré-ajustada, carregue em
ALARM A ou B.
Notas
•O nível de som da cigarra é fixo e independe
do controlo VOLUME.
•Pode-se ajustar ALARM A e ALARM B ao
mesmo tempo. Na hora pré-ajustada, a cassete,
o rádio ou a cigarra soará, dependendendo da
função ajustada em ALARM A, e o rádio ou a
cigarra soará, dependendo da função ajustada
em ALARM B.
•Caso ajuste ALARM A e ALARM B para a
mesma hora de activação, somente ALARM A
funcionará.
•Mesmo que esteja a escutar o rádio, poderá
ajustar o alarme por cassete, rádio ou cigarra.
•Durante a audição de cassetes, pode-se ajustar
somente o alarme por cigarra.
Para prorrogar o despertar por
alguns minutos a mais
1. Carregue em SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
O rádio, a cassete ou a cigarra será
desligada, porém automaticamente
reactivada após cerca de 6 minutos.
Pode-se repetir este processo o número
de vezes desejado.
•Pode-se reajustar a hora de alarme durante a
activação da função de prorrogação do
despertar.
Para utilizar tanto o temporizador
adormecedor quanto a função de
alarme
Pode-se adormecer ao som do rádio e despertar
ao som do alarme por cassete/rádio/cigarra à
hora pré-ajustada.
1. Ajuste o alarme. (Veja «Ajuste do
alarme».)
2. Ajuste o temporizador adormecedor.
(Veja «Ajuste do temporizador
adormecedor».)

Ajuste do

temporizador

adormecedor

Adormeça desfrutando o som do rádio mediante
a utilização do temporizador adormecedor
incorporado, que desliga o rádio
automaticamente após um tempo pré-ajustado.
1. Pressione RADIO ON/SLEEP.
O rádio é ligado. Passado o tempo pré-
ajustado, o rádio é desligado. Pode-se ajustar
o temporizador adormecedor para 90, 60, 45,
30 ou 15 minutos.
Cada pressionar na tecla altera a indicação
como segue.
Hora corrente On
(Accionado)
90 60
15 30 45
O rádio permanecerá activado pelo tempo
ajustado, e então desligar-se-á.
•Para desligar o rádio antes da hora pré-
ajustada, carregue em SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
•Para adormecer ao som de uma cassete,
desligue o rádio e reproduza uma cassete
gravada.
Quando a fita atingir o seu final, PLAY/
STANDBY será automaticamente liberada.
O tempo de reprodução dependerá da duração
da fita.

A

English
Bottom/Unterseite/Base/
Fondo/Base

Programación de la

alarma

Usted podrá programar la alarma con cinta, la
radio, o el zumbador en ALARM A, y la alarma
con la radio o el zumbador en ALARM B.
•Para programar la alarma con cinta, ponga
primero en reproducción la cinta deseada,
como se ha descrito en “Reproducción de una
cinta”, ajuste el volumen, y rebobine la cinta.
•Para programar la alarma con la radio,
sintonice en primer lugar una emisora, como
se ha descrito en “Operación de la radio”, y
ajuste el volumen.
1. Programe la hora de alarma con cinta, la
radio, o el zumbador.
Manteniendo pulsada ALARM A o B,
presione + o - debajo de TIME SET hasta que
en el visualizador aparezca la hora deseada.
Cuando suelte ALARM A o B, el indicador
ALARM A o B dejará de parpadear y
permanecerá encendido, y en el
visualizador aparecerá la hora actual.
2. Ponga el selector ALARM apropiado en la
posición de alarma deseada.
Para la alarma con cinta, deje PLAY/
STANDBY (9) enganchada.
La cinta, la radio, o el zumbador sonarán
automáticamente a la hora programada, y la
alarma se silenciará automáticamente
después de 59 minutos, a menos que usted
la desactive manualmente.
•Para desactivar manualmente la alarma,
presione RADIO OFF/ALARM RESET ON/OFF.
La alarma volverá a sonar al día siguiente a la
hora programada.
•Para parar la cinta, presione STOP/EJECT (
p
6
).
•Para cancelar la alarma antes de la hora de
alarma, manteniendo pulsada ALARM A o B,
presione RADIO OFF/ALARM RESET/OFF.
•Para comprobar la hora programada,
presione ALARM A o B.
Notas
•El nivel del sonido del zumbador es fijo,
independiente del control VOLUME.
•Usted podrá programar ALARM A y B a la
misma hora. A la hora programada, sonará la
cinta, la radio, o el zumbador, dependiendo
de la función ajustada en ALARM A, y la
radio o el zumbador, dependiendo de la
función ajustada en ALARM B.
•Si programa ALARM A y ALARM B a la
misma hora, solamente trabajará ALARM A.
•Aunque esté escuchando la radio, podrá
programar la alarma con cinta, la radio, o el
zumbador.
•Mientras esté escuchando una cinta,
solamente podrá programar la alarma con el
zumbador.
Para dormitar algunos segundos
más
1. Presione SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
La radio, la cinta, o el zumbador se
silenciará, pero volverá a sonar
automáticamente después de unos 6
minutos. Usted podrá repetir este
procedimiento las veces que desee.
•Usted podrá reajustar la hora de alarma
mientras esté activada la función de
repetición de alarma para dormitar.
Para utilizar juntas las funciones
del cronodesconectador y de
alarma
Usted podrá dormirse escuchando la radio y
despertarse a la hora programada con la alarma
de cinta/la radio/el zumbador.
1. Programe la alarma. (Consulte
“Programación de la alarma”.)
2. Programe el cronodesconectador.
(Consulte “Programación del
cronodesconectador”.)

Programación del

cronodesconectador

Disfrute durmiéndose escuchando la radio
utilizando el cronodesconectador incorporado,
que desconectará automáticamente la radio
después del tiempo programado.
1. Presione RADIO ON/SLEEP.
Se conectará la alimentación de la radio. La
alimentación de la radio se desconectará
después haber transcurrido el tiempo
programado. Usted podrá programar el
cronodesconectador a 90, 60,
45, 30, o 15 minutos.
Cada vez que presione la tecla, la
visualización cambiará de la forma
siguiente:
Hora actual On
(Activación)
90 60
15 30 45
La radio sonará durante el tiempo
programado, y después se desconectará.
•Para desconectar la alimentación de la radio
antes del tiempo programado, presione
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
•Para dormirse con el sonido de una cinta,
desconecte la alimentación de la radio y
ponga en reproducción una cinta grabada.
Cuando finalice la cinta, PLAY/STANDBY se
desenganchará automáticamente.
El tiempo de reproducción dependerá de la
duración de la cinta.
Clock display window
Uhrzeitanzeige
Visualizador del reloj
Display orologio
Mostrador do relógio
Europe and
Australian model
only
nur Europa und
Australien
Europa y Australia
Solo Europa e
Australia
Somente para
Europa e Austrália