2-685-300-51(1)

FM/AM Radio

Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung (Rückseite)
Manual de instrucciones (en el reverso)

ICF-B01

© 2007 Sony Corporation Printed in China

Front
AvantCHARGE indicator
Indicateur CHARGE

 

 

TUNE indicator

 

Indicateur TUNE (syntonisation)

 

 

TUNE

 

 

FM

 

 

AM

 

 

OFF

 

 

RADIO

 

 

VOL (volume)

 

POWER

VOL (volume)

 

 

 

GENERATOR handle

 

Manivelle POWER GENERATOR
RearTelescopic antenna

 

Antenne télescopique

 

Arrière

 

 

 

 

Soft light

 

 

Veilleuse

SOFT LIGHT

 

 

 

 

LIGHT OFF

 

 

FLASHLIGHT

 

 

LIGHT switch

 

 

Commutateur LIGHT

 

 

Flashlight

 

 

Eclair de flash

 

 

v (earphone) jack

 

 

Prise v (écouteurs)

 

BATT SELECTOR

 

 

GENERATED BATT

 

 

BATT

 

A

 

 

 

g

 

B

Insert the # side of the battery first.

 

 

Insérez le côté # de la pile en premier.

 

g

 

 

R03 (size AAA)

 

Pile R03 (AAA)

C

 

 

1

g

3

2

 

Inner lidCouvercle interne
English
Features

Self-Powered emergency radio for disaster preparedness

You can use the radio anytime by turning the Power Generator handle to charge the built-in rechargeable battery.

— Self power-generating function

Uses R03 (size AAA) dry batteries (not supplied)

Two types of useful LED lights (Flashlight/Soft light) equipped

Splash proof for all weather operation

*Do not immerse in water

This product is designed to be splash proof, but should not be immersed in water or come in continuous contact with water.

Before installing the batteries, be sure to wipe off drops of water on the unit.

Power Sources
Using the unit with the built-in rechargeable battery (see fig. A)

You may charge the built-in rechargeable battery and listen to the radio.

1Pull out the POWER GENERATOR handle.

2To charge, turn the handle one way to either direction.

Turn the handle slowly in the beginning, and speed up the turning little by little. Then, keep turning the handle continuously at the speed that lights the CHARGE indicator in green.

When you charge, the built-in rechargeable battery will be charged regardless of the setting of the BATT SELECTOR switch.

Notes

Be sure to fold in the telescopic antenna when charging. If you leave the telescopic antenna unfolded, the telescopic antenna may hit the surroundings and it is dangerous.

If you turn the POWER GENERATOR handle while listening to the radio, there may be a noise interference. In this case, turn off the radio and then charge the battery.

On charging

When you turn the handle, the power generation starts and charges the built-in rechargeable battery. The generation capacity may vary depending on the speed. At first, turn the handle slowly and then speed up the turning little by little and the CHARGE indicator will light up. Keep on turning the handle for 1 minute at the speed that lights the CHARGE indicator in green, which will be up to 60 minutes* of listening to the radio. Use this as an charging standard.

Even when you turn the handle at the speed that the CHARGE indicator does not light, it will charge the built-in rechargeable battery and you may listen to the radio. The CHARGE indicator is not an indicator for charging capacity.

*For AM radio reception and up to 40 minutes for FM radio reception. The listening time may differ depending on the operation of the unit.

When the rechargeable battery becomes exhausted

The sound will become weak and distorted.

If this occurs, turn the POWER GENERATOR handle to charge the rechargeable battery.

Notes

When you use the rechargeable battery for the first time, after a long period of time of disuse, leaving the power on for a long time or the rechargeable battery is exhausted, the battery life may be short even after charging it.

In this case, charge (for more than a minute) and discharge the battery several times. The battery life will be restored.

If the rechargeable battery capacity becomes half the normal life, please consult the nearest Sony dealer.

Installing the dry batteries (see fig. B)

Insert two R03 (size AAA) batteries (not supplied).

1Open the lid as illustrated.

2Insert two R03 (size AAA) batteries with correct polarity.

3Close the lid of the battery compartment.

When to replace the batteries

When the dry batteries become weak, the sound will become weak and distorted. Replace both dry batteries with new ones.

Choosing the power source

Set the BATT SELECTOR switch to the source you want to use.

BATT SELECTOR

GENERATED BATT

BATT

Nickel Metal Hydride battery:“GENERATED BATT”R03 (size AAA) dry batteries: “BATT”Checking the batteries

Check the rechargeable battery and the dry batteries once a year.

Rechargeable battery:

Turn the POWER GENERATOR handle to charge, then confirm that you can listen to the radio.

Dry batteries:

Turn on the radio to confirm if the sound is not weak or distorted.

Rechargeable battery usage time

 

(Approx. minutes)

When using

FM

AM

LIGHT

 

 

 

 

Built-in rechargeable battery

40*2

60*2

15

When charged for 1 minute*1

 

 

 

*1 When turning the POWER GENERATOR handle, turn it at the speed that

keeps the CHARGE indicator lit green (approx. 120 cranks per minute). *2 at power output approx. 1 mW

Battery Life

 

 

(Approx. hours)

When using

FM

AM

LIGHT

Sony alkaline LR03

40 (JEITA*3)

50 (JEITA*3)

30

(size AAA)

 

 

 

*3 Measured by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) standards. The actual battery life may vary depending on the circumstances.

If the battery compartment lid comes off (see fig. C)

1Insert the left claw of the battery compartment lid into the hole on the left side of the battery compartment.

2Slide the right side of the lid into the right side hole of the battery compartment.

3Snap the inner lid into the battery compartment lid.

The inner lid is designed to snugly fit the unit. To open the inner lid, turn the unit over and let it drop open.

Operating the Radio

You can listen to the radio by the speaker or a separately sold earphone.

1Set the BATT SELECTOR switch to choose the power source.

2Turn on the radio and select FM or AM with power.

3Tune in to a station with TUNE.

When the station is tuned in, the TUNE indicator lights up in red.

4Adjust volume using VOL.

To turn off the radio

Set power to OFF RADIO.

To improve radio reception

FM: Extend the telescopic antenna and adjust the length, angle and direction to obtain optimum reception.

Note

Adjust the direction of the antenna by holding the bottom of it. The antenna can be damaged when you move the antenna with excessive force.

AM: Rotate the unit horizontally for optimum reception. A ferrite bar antenna is built in the unit.

When using a separately sold earphone

Connect the earphone (not supplied) to v (earphone) jack. When the earphone is connected, the speaker will not emit sound.

v (earphone) jack

Notes

When the earphone is not connected to the v (earphone) jack, be sure to close the earphone cover. If you do not close the earphone cover, the unit will not be splash proof.

When using an earphone, be careful not to expose the unit to water.

Useful functions
Using the LED light

Select the SOFT LIGHT or FLASHLIGHT using the LIGHT switch. SOFT LIGHT: Turns on the light at the top of the unit. FLASHLIGHT: Turns on the light at the side of the unit.

To turn off the light, set the LIGHT switch to “LIGHT OFF.”

Attaching the hand strap

The supplied hand strap is useful when carrying the unit.

To attach the hand strap

Attach the supplied hand strap to the strap hole at the side of the unit.

g

Precautions

Do not drop the unit or give a shock to the unit, or it may cause a malfunction.

Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, or mechanical shock.

Should any solid object or liquid fall into the unit, remove the batteries, and have the unit checked by qualified personnel before operating it any further.

Do not open the cabinet other than when disposing the unit.

When the case becomes soiled, clean it with a soft cloth dampened with a mild detergent solution. Never use abrasive cleansers or chemical solvents, as they may mar the case.

Do not leave magnetic bank cards, magnetic train passes, or other cards containing magnetic information near the speaker. The information on the card may be erased by the magnetism inside the speaker.

Keep the volume at a moderate level so as not to harm your ears.

When using a separately sold earphone, keep the earphone clean by wiping the plug of the earphone with a soft dry cloth so you can always hear clear radio sound.

On splash proof

Although this unit is splash proof for all weather operation, take special care of the following situations.

Do not splash large amount of water on the unit.

Do not immerse the unit in water.

Cover the jack with the attached rubber cap when the earphone is not used.

If the unit is splashed with salt water, wipe clean with a damp cloth, then dry with a soft cloth. Do not wash under running water, do not use soap or detergent and do not dry with an electric hair dryer.

If water has got into the speaker, turn the face of the unit down and pour the water out from the speaker.

Before opening the battery compartment, be sure the outside of the unit is clean and dry.

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)

This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

When disposing the unitTake out the rechargeable battery for recycle.Do not open the cabinet other than when disposing the unit.

1Detach the LED light (SOFT LIGHT) cover.

Remove the 2 screws at the antenna rest on the rear of the unit.

2Remove the left and right side cabinets.

When removing the right cabinet, gently pry up and remove the 3 dials, then remove the screw at the VOL control.

When removing the left cabinet, remove the screw near the v (earphone) jack.

3Remove the rear cabinet.

Remove the 4 screws at the rear of the unit and 2 screws in the battery compartment.

You do not have to remove the screw which fixes the telescopic antenna.

4Remove the screw on the board.

Remove the rechargeable battery after detaching the board.

g

5Holding the connector plug, disconnect the rechargeable battery from the board.

Notes

Be sure to disconnect the rechargeable battery from the board. If it is connected, electric leakage may occur and it is dangerous. When taking out the battery, be careful not to touch the interior of other parts.

Be sure to confirm that the rechargeable battery is completely exhausted and then take out the rechargeable battery.

If you have any questions or problem concerning your unit, please consult the nearest Sony dealer.

Specifications
Frequency range

FM: 87.5 – 108 MHz

AM: 530 – 1 710 kHz

Speaker

Approx. 3.6 cm (1 7/16 in) dia., 8

Output

vjack (ø 3.5 mm, minijack)

Power output

60 mW (Using the built-in rechargeable battery)

90 mW (Using R03 (size AAA) dry batteries, not supplied)

Power requirements

Built-in Nickel Metal Hydride (2.4 V, 700 mAh, Ni-MH) battery or 3 V DC, two R03 (size AAA) dry batteries

Dimensions

Approx. 130 77 52 mm (w/h/d) (5 1/8 3 1/8 2 1/8 in)

Mass

Approx. 285 g (10.1 oz)

Approx. 297 g (10.5 oz) (incl. batteries)

Supplied accessory

Hand strap (1)

Design and specifications are subject to change without notice.

Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards.

Français
Caractéristiques

Radio de secours auto-alimentée en prévision de catastrophes

Vous pouvez utiliser la radio à tout moment en tournant la manivelle du générateur d’électricité pour charger la batterie rechargeable intégrée.

— Fonction d’auto-génération d’électricité

Utilise des piles sèches R03 (AAA) (non fournies)

Dotée de deux types d’éclairages électroluminescents utiles (éclair de flash/ veilleuse)

Résistante aux projections d’eau pour une utilisation par tous les temps

*Ne pas immerger dans l’eau.

Ce produit est conçu pour résister aux projections d’eau, mais ne peut pas être immergé dans l’eau ni être mis en contact permanent avec de l’eau.

Avant d’installer les piles, essuyez toutes les gouttes d’eau sur l’appareil.

Sources d’alimentation
Utilisation de la batterie rechargeable intégrée (voir fig. A)

Vous pouvez charger la batterie rechargeable intégrée pour écouter la radio.

1Déployez la manivelle POWER GENERATOR.

2Pour charger, tournez la manivelle dans un sens ou dans l’autre.

Tournez la manivelle lentement au début et accélérez peu à peu. Continuez ensuite à tourner la manivelle à la vitesse à laquelle l’indicateur CHARGE s’allume en vert.

Lorsque vous actionnez la manivelle, la batterie rechargeable intégrée se charge quel que soit le réglage du sélecteur BATT SELECTOR.

Remarques

Rentrez l’antenne télescopique lorsque vous chargez la batterie. Si vous laissez l’antenne télescopique déployée, elle risque de heurter des objets ou des personnes à proximité et de causer des dommages ou des blessures.

Si vous tournez la manivelle POWER GENERATOR en écoutant la radio, il peut y avoir des interférences. Dans ce cas, arrêtez la radio et chargez la pile.

A propos de la charge

Lorsque vous tournez la manivelle, la génératrice démarre et charge la batterie rechargeable intégrée. La capacité de génération peut varier suivant la vitesse. Au début, tournez la manivelle lentement et accélérez ensuite peu à peu jusqu’à ce que l’indicateur CHARGE s’allume. Continuez à tourner la manivelle pendant 1 minute à la vitesse à laquelle l’indicateur CHARGE s’allume en vert, ce qui vous assure environ 60 minutes* d’écoute de la radio. Utilisez cette procédure comme base de référence pour la charge.

Même si vous tournez la manivelle à une vitesse à laquelle l’indicateur CHARGE ne s’allume pas, la batterie rechargeable intégrée se charge malgré tout et vous pouvez écouter la radio. L’indicateur CHARGE n’est pas un indicateur de la capacité de charge.

*En réception radio AM et environ 40 minutes en réception radio FM. La durée d’écoute peut varier suivant les conditions d’utilisation de l’appareil.

Lorsque la batterie rechargeable est épuisée

Le son faiblit et est distordu.

Si cela se produit, tournez la manivelle POWER GENERATOR pour charger la batterie rechargeable.

Remarques

La première fois que vous utilisez la batterie rechargeable au terme d’une longue période de non-utilisation, de mise sous tension pendant une longue durée ou lorsque la batterie rechargeable est épuisée, il se peut que l’autonomie de la batterie soit assez courte même après avoir été chargée.

Dans ce cas, chargez (pendant au moins une minute) et déchargez la batterie plusieurs fois d’affilée. L’autonomie normale de la batterie sera ainsi restaurée.

Lorsque la capacité de la batterie rechargeable n’est plus que de la moitié de l’autonomie normale, consultez votre revendeur Sony.

Installation de piles sèches (voir fig. B)

Introduisez deux piles R03 (AAA) (non fournies).

1Ouvrez le couvercle comme illustré.

2Introduisez deux piles R03 (AAA) en respectant la polarité.

3Refermez le couvercle du compartiment à piles.

Remplacement des piles sèches

Lorsque les piles sèches s’épuisent, le son faiblit et comporte des distorsions. Remplacez les deux piles sèches.

Choix de la source d’alimentation

Réglez le sélecteur BATT SELECTOR sur la source de votre choix.

BATT SELECTOR

GENERATED BATT

BATT

Batterie hybride nickel-métal :«GENERATED BATT » Piles sèches R03 (AAA) :«BATT »Vérification des piles

Vérifiez la batterie rechargeable et les piles sèches une fois par an.

Batterie rechargeable :

Tournez la manivelle POWER GENERATOR pour charger et vérifiez ensuite que vous pouvez écouter la radio.

Piles sèches :

Mettez la radio sous tension pour contrôler si le son n’est pas faible ou distordu.

Autonomie de la batterie rechargeable

(approximative, en minutes)

Lors de l’utilisation d’une

FM

AM

LIGHT

 

 

 

 

Batterie rechargeable intégrée

40*2

60*2

15

chargée pendant 1 minute*1

 

 

 

*1 Lorsque vous tournez la manivelle POWER GENERATOR, faites-le à la vitesse à laquelle l’indicateur CHARGE s’allume en vert (environ 120 tours par minute).

*2 Avec une puissance de sortie d’environ 1 mW

Autonomie de la batterie

 

(approximative, en heures)

Lors de l’utilisation de

FM

AM

LIGHT

Piles alcalines

40 (JEITA*3)

50 (JEITA*3)

30

LR03 (AAA) Sony

 

 

 

*3 Mesurées selon les normes JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). L’autonomie réelle peut varier selon les conditions.

Si le couvercle du compartiment à piles s’ouvre (voir fig. C)

1Insérez la griffe gauche du couvercle du compartiment à piles dans le trou situé sur le côté gauche du compartiment.

2Faites coulisser le côté droit du couvercle dans le trou situé sur le côté droit du compartiment à piles.

3Poussez le couvercle interne dans le couvercle du compartiment à piles.

Le couvercle interne est conçu pour s’adapter parfaitement à l’appareil. Pour ouvrir le couvercle interne, retournez l’appareil et laissez-le s’ouvrir.

Fonctionnement de la radio

Vous pouvez écouter la radio via le haut-parleur ou avec des écouteurs vendus séparément.

1Réglez le sélecteur BATT SELECTOR sur la source d’alimentation de votre choix.

2Mettez la radio sous tension et sélectionnez FM ou AM lorsqu’elle est sous tension.

3Syntonisez une station avec la molette TUNE.

Lorsque la station est syntonisée, l’indicateur TUNE s’allume en rouge.

4Réglez le volume avec la commande VOL.

Pour couper la radio

Réglez l’alimentation sur OFF RADIO.

Pour améliorer la réception radio

FM: Déployez l’antenne télescopique et ajustez-en la longueur, l’angle et la direction de manière à obtenir une qualité de réception optimale.

Remarque

Ajustez la direction de l’antenne en la tenant par le bas. L’antenne peut être endommagée si vous la déplacez brutalement.

AM: Faites pivoter l’appareil horizontalement jusqu’à obtention d’une qualité de réception optimale. Une antenne cadre en ferrite est intégrée dans l’appareil.

Lors de l’utilisation d’écouteurs vendus séparément

Branchez les écouteurs (non fournis) sur la prise v (écouteur).

Lorsque des écouteurs sont branchés, le haut-parleur ne diffuse plus aucun son.

Prise v (écouteurs)

Remarques

Lorsque les écouteurs ne sont pas branchés sur la prise v (écouteurs), n’oubliez pas de placer le capuchon sur la prise. Si vous ne replacez pas le capuchon sur la prise des écouteurs, l’appareil ne sera plus étanche.

Lors de l’utilisation d’écouteurs, évitez d’exposer l’appareil à l’eau.

Fonctions pratiques
Utilisation de l’éclairage électroluminescent

Sélectionnez SOFT LIGHT ou FLASHLIGHT à l’aide du commutateur LIGHT. SOFT LIGHT : allume l’éclairage sur le dessus de l’appareil.

FLASHLIGHT : allume l’éclairage sur le côté de l’appareil.

Pour éteindre l’éclairage, réglez le commutateur LIGHT sur « LIGHT OFF ».

Fixation de la dragonne

La dragonne fournie est pratique pour transporter l’appareil.

Fixation de la dragonne

Fixez la dragonne fournie dans l’orifice prévu à cet effet sur le côté de l’appareil.

g

Précautions

Ne laissez pas tomber l’appareil et ne le soumettez pas à des chocs, faute de quoi vous risquez de provoquer un dysfonctionnement.

Ne laissez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur ou à un endroit exposé au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des vibrations mécaniques.

Si des liquides ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, retirez les piles et faitesle contrôler par un technicien qualifié avant de le remettre en service.

N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil, sauf au moment de sa mise au rebut.

Si le boîtier est souillé, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou de solvants chimiques qui pourraient ternir le fini du boîtier.

Ne laissez pas de cartes bancaires magnétiques, d’abonnements de transports en commun magnétiques ou toute autre carte contenant des informations magnétiques à proximité du haut-parleur. Les informations mémorisées sur la carte risquent sinon d’être effacées par le champ magnétique généré à l’intérieur de l’appareil.

Maintenez le volume à un niveau modéré afin de ne pas endommager votre ouïe.

Lors de l’utilisation d’écouteurs vendus séparément, gardez-les propres en essuyant la fiche de l’écouteur avec un chiffon doux et sec afin de toujours entendre la radio clairement.

A propos de la résistance à l’eau

Bien que cet appareil soit résistant à l’eau pour une utilisation par tous les temps, faites particulièrement attention dans les situations suivantes.

Ne projetez pas de grandes quantités d’eau sur l’appareil.

N’immergez pas l’appareil dans l’eau.

Recouvrez la prise au moyen du capuchon en caoutchouc attaché lorsque vous n’utilisez pas les écouteurs.

Si l’appareil est aspergé d’eau de mer, essuyez-le à l’aide d’un chiffon humide et séchez-le ensuite avec un chiffon doux. Ne le rincez pas sous l’eau courante, n’utilisez pas de savon ni de détergent et ne le séchez pas avec un sèche- cheveux électrique.

Si de l’eau pénètre à l’intérieur du haut-parleur, retournez l’appareil avec la face frontale vers le bas et agitez-le pour faire sortir l’eau du haut-parleur.

Avant d’ouvrir le compartiment à piles, vérifiez si l’extérieur de l’appareil est propre et sec.

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Mise au rebut de l’appareilRetirez la batterie rechargeable en vue de son recyclage.N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil, sauf au moment de sa mise au rebut.

1Retirez le cache de l’éclairage électroluminescent (SOFT LIGHT).

Retirez les 2 vis du support d’antenne à l’arrière de l’appareil.

2Retirez les boîtiers gauche et droit.

Lors du retrait du boîtier droit, soulevez délicatement et retirez les 3 molettes, puis retirez la vis de la commande VOL.

Lors du retrait du boîtier gauche, retirez la vis située à côté de la prise v (écouteurs).

3Retirez le boîtier arrière.

Retirez les 4 vis situées à l’arrière de l’appareil et les 2 vis situées à l’intérieur du compartiment à piles.

Il n’est pas nécessaire de retirer la vis qui maintient l’antenne télescopique.

4Retirez la vis de la carte.

Retirez la batterie rechargeable après avoir détaché la carte.

g

5Tout en maintenant la prise du connecteur, débranchez la batterie rechargeable de la carte.

Remarques

N’oubliez pas de déconnecter la batterie rechargeable de la carte. Delete marked portion. Si elle reste connectée, une fuite électrique risque de se produire qui constitue un danger. Lorsque vous retirez la batterie, veillez à ne pas toucher d’autres composants intérieurs.

Vérifiez si la batterie rechargeable est complètement épuisée et retirez ensuite la batterie rechargeable.

Si vous avez des questions ou des problèmes au sujet de cet appareil, consultez votre revendeur Sony.

Spécifications
Plage de fréquence

FM: 87,5 – 108 MHz

AM: 530 – 1 710 kHz

Haut-parleur

Approx. 3,6 cm (1 7/16 po) de diam. 8

Sortie

Prise v (ø 3,5 mm minijack)

Puissance utile

60 mW (avec la batterie rechargeable intégrée)

90 mW (lors de l’utilisation de piles sèches R03 (AAA) non fournies)

Alimentation requise

Batterie hybride nickel-métal (2,4 V, 700 mAh, Ni-MH) ou deux piles sèches R03 (AAA) 3 V CC

Dimensions

Approx. 130 77 52 mm (l/h/p) (5 1/8 3 1/8 2 1/8 po)

Poids

Approx. 285 g (10,1 oz)

Approx. 297 g (10,5 oz) (avec les piles)

Accessoire fourni

Dragonne (1)

La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des circuits imprimés.