Français

Bienvenue !

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un magnétophone à microcassettes Sony. Voici quelques- unes de ses caractéristiques fonctionnelles.

•Le témoin BATT indique lorsqu’il faut remplacer les piles.

•Le système VOR (enregistrement commandé par fréquence vocale) (M-529V/539V/579V uniquement) démarre et arrête automatiquement l'enregistrement en fonction des impulsions sonores.

•Fonction de montage —Vous pouvez directement commencer l'enregistrement depuis le mode de lecture en appuyant sur la touche r. Cette fonction est très pratique pour corriger une section déjà enregistrée.

•Compteur de bande (M-529V/539V/579V uniquement). •Mécanisme de coupure automatique (dans les modes

d'enregistrement et de lecture uniquement). •Désactivation de pause —La touche de pause est libérée

automatiquement lorsque l’on appuie sur la touche p6 afin d’éviter de rater une opportunité d’enregistrement.

Sélection de la source d’alimentation

Choisissez l’une des sources d’alimentation présentées ci- dessous.

Piles sèches (voir Fig. A-a)

Assurez-vous que rien n’est raccordé à la prise DC IN 3V.

1Ouvrez le couvercle du logement des piles.

2Introduisez deux piles R6 (type AA) (non fournies) en respectant la polarité et refermez le couvercle.

Si le couvercle du logement des piles est enlevé accidentellement (voir Fig. A-b)

Positionnez-le comme illustré.

Quand faut-il remplacer les piles ? Remplacez les piles lorsque la luminosité du témoin BATT (piles) faiblit et que le son est déformé.

Durée de vie approximative des piles (en heures) :

Piles

Enregistrement

 

 

Sony R6P (SR)

5,5

 

 

Sony alcaline LR6 (SG)

19

 

 

NC-AA (M-579V uniquement)

6,0

 

 

Secteur (voir Fig. A-c)

Raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN 3V et à une prise murale. Utilisez l’adaptateur CA (fourni avec M-579V uniquement) ou l’adaptateur secteur AC-E30HG (non fourni). Ne pas utiliser d’autres adaptateurs secteur.

Polarité de la fiche

Fonctionnement sur piles rechargeables (M-579V uniquement)

Recharger les piles rechargeables avec le chargeur et l’adapteur CA fournis. Les piles rechargeables peuvent être rechargés environ 500 fois. Recharger les pilies pendant environ 8 heures avant utilisation. Cet appareil peut enregistrer pendant environ 6,0 heures si les piles sont complétement rechargées.

Recharge (voir Fig. A-d)

Le témoin de CA reste allumé, tant que l’alimentation CA est fournie.

Utilisation (voir Fig. A-a)

Notes

•N’utiliser que le chargeur fourni pour recharger les deux piles.

Si le son présente des distorsions ou des parasites excessifs ou si l’appareil fonctionne mal, l’arrêter et recharger les deux piles simultanément.

La pile se décharge même si elle n’est pas utilisée. Ne pas oublier de la recharger avant usage.

Recharger les deux piles ensemble. Sinon, la recharge ne peut être effectuée.

Débrancher les piles du chargeur pour éviter une surcharge (plus de 20 heures), lorsque la recharge est terminée.

Charger les piles et faire fonctionner l’appareil dans une gamme de température allant de 5°C à 40°C (40°F à 104°F).

Le chargeur chauffe pendant la recharge. Ceci est normal.

Ne pas laisser le chargeur près de sources de chaleur, exposé directement aux rayons du soleil ou à l’humidité excessive.

Débrancher l’adapteur CA de la prise murale, s’il n’est pas utilisé pendant une longue période.

Ne pas essayer de recharger les piles sèches.

Enregistrement (voir Fig. B-a)

1(M-529V/539V/579V uniquement) Appuyez sur la touche de réinitialisation du compteur de bande (TAPE COUNTER).

2Appuyez sur la touche p6 et introduisez une

microcassette avec la face d’enregistrement côté couvercle (voir Fig. B-b).

3Sélectionnez la vitesse de défilement de la bande.

2,4 cm pour un son optimal (recommandé en utilisation normale) : un enregistrement de 30 minutes peut être réalisé en utilisant les deux faces de la microcassette MC-30.

1,2 cm pour une plus longue durée d’enregistrement : un enregistrement de 60 minutes peut être réalisé en utilisant les deux faces de la microcassette MC-30.

4(M-529V/539V/579V uniquement) Placez VOR sur H, L ou OFF.

Si vous placez VOR sur H ou L, l’appareil démarre automatiquement l’enregistrement et se met en mode de pause lorsqu’il n’y a pas de son (ce qui vous permet d’économiser les bandes et les piles).

H : pour enregistrer des conférences, dans un local tranquille et/ou spacieux.

L : pour enregistrer en dictée dans un local bruyant. Si le son n’est pas suffisamment fort, placez VOR sur OFF, sinon l’appareil risque de ne pas démarrer l’enregistrement.

5Appuyez sur r. L’enregistrement démarre.

Le niveau d’enregistrement est fixe.

Pour

Pressez ou faites coulisser

Stopper l’enregistrement

La touche p6

Démarrer

La touche rdurant la lecture

l’enregistrement en mode

(l’appareil passe en mode

de lecture

d’enregistrement)

Ecouter la dernière

Relevez la touche 0CUE/

séquence enregistrée

)REVIEW vers la position

 

)REVIEW durant

 

l’enregistrement. Relâchez la touche

 

à l’endroit où vous souhaitez

 

commencer la lecture.

Activer la pause

Faites coulisser la touche CPAUSE

d’enregistrement

dans le sens de la flèche. Le témoin

 

BATT s’éteint.

 

 

Retirer une cassette

La touche p6

Remarque

Sélectionnez la vitesse de défilement de 2,4 cm pour l’enregistrement si la cassette doit être lue sur un autre appareil. Sinon, la qualité sonore pourrait s’en trouver altérée.

Remarques sur le système VOR d’enregistrement commandé par fréquence vocale (M-529V/539V/579V uniquement)

Le système VOR dépend des conditions ambiantes. Si vous ne parvenez pas à obtenir le résultat désiré, placez VOR en position OFF.

Lorsque vous utilisez l’appareil dans un local animé, l’appareil reste continuellement en mode d’enregistrement. En revanche, si les sons sont trop faibles, l’enregistrement ne démarre pas. Réglez VOR sur H (High) ou L (Low) suivant les conditions ambiantes.

Contrôle de la qualité sonore

Branchez les écouteurs (non fournis) sur la prise EAR. Le volume du moniteur ne peut pas être ajusté au moyen de VOL.

Comment éviter d’enregistrer accidentellement une cassette enregistrée (voir Fig. B-c)

Brisez les languettes de protection de la cassette. Si vous souhaitez réutiliser la cassette en vue d’un enregistrement, recouvrez de bande adhésive le logement de la languette de protection.

Lecture d’une cassette (voir Fig. C)

1Introduisez une cassette avec la face de lecture côté couvercle.

2Sélectionnez la vitesse de défilement de la bande à la vitesse utilisée pour l’enregistrement.

3Appuyez sur la touche 9.

4Réglez le volume.

Pour

Pressez ou faites coulisser

Stopper la lecture,

La touche p6

l’avance rapide ou le

 

rembobinage (*)

 

Activer la pause de

Faites coulisser la touche CPAUSE

lecture

dans le sens de la flèche. Le témoin

 

BATT s’éteint.

 

 

L’avance rapide

La touche 0CUE/)REVIEW en

 

position 0CUE en mode d’arrêt (**)

Rembobiner

La touche 0CUE/)REVIEW en

 

position )REVIEW en mode

 

d’arrêt(**)

Recherche avant en

Maintenez enfoncée la touche

mode de lecture (CUE)

0CUE/)REVIEW durant la

 

lecture et relâchez-la à l’endroit

 

voulu.(**)

 

 

Recherche arrière en

Maintenez la touche 0CUE/

mode de lecture

)REVIEW en position relevée

(REVIEW)

durant la lecture et relâchez-la à

 

l’endroit voulu. (**)

*Si vous laissez l’appareil après que la bande a été bobinée ou

rembobinée, les piles s’épuiseront rapidement. Veillez à appuyez sur la touche p6.

**La bande défile plus rapidement en mode rembobiner/REVIEW qu’en mode d’avance rapide/CUE.

Lorsque la cassette arrive en fin de bande

Dans les modes d’enregistrement ou de lecture, la cassette s’arrête lorsqu’elle arrive en fin de bande et les touches verrouillées sont libérées automatiquement (mécanisme de coupure automatique).

Après une avance rapide ou un rebobinage, veillez à ramener la touche 0CUE/)REVIEW au centre.

Enregistrement/lecture avec un appareil raccordé

Montage sur un autre magnétophone à cassettes (voir Fig. D)

Placez votre magnétophone à cassettes en mode de lecture et l’autre magnétophone en mode d’enregistrement.

Précautions

Alimentation

•Faites uniquement fonctionner l’appareil sur une tension continue de 3 V.

Pour un fonctionnement sur une tension alternative, utilisez l’adaptateur secteur préconisé pour l’appareil. N’utilisez pas d’autres types d’adaptateurs. Pour un fonctionnement sur piles, utilisez deux piles R6 (type AA).

•La plaquette signalétique précisant la tension d’utilisation, etc., se situe sur la base de l’appareil.

Appareil

•Utilisez uniquement la y sur cet appareil. Utilisez uniquement des microcassettes standard sur cet appareil. Les cassettes non standard ne peuvent être utilisées sur cet appareil en raison de la différence de la dimension “L” (voir Fig. E).

•Ne laissez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur ni dans des endroits soumis à la lumière directe du soleil ou excessivement poussiéreux et ne lui faites pas subir de chocs mécaniques.

•Si des corps étrangers ou des liquides pénètrent à l’intérieur de l’appareil, retirez les piles ou débranchez l’adaptateur secteur et faites contrôler l’appareil par un technicien qualifié avant de le faire fonctionner à nouveau.

•Conservez les cartes de crédit à code magnétique, les montres à mécanisme à ressort, etc., à l’écart de l’appareil de manière à éviter d’éventuels dommages par l’aimant du haut-parleur.

•Si l’appareil est appelé à ne pas être utilisé pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages par une fuite éventuelle des piles et la corrosion qui en résulte.

•Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une période prolongée, placez-le en mode lecture et faites-le chauffer pendant quelques minutes avant d’introduire une cassette.

Si vous avez des questions ou des difficultés au sujet de cet appareil, consultez votre distributeur Sony.

Dépannage

Si les problèmes persistent après ces contrôles, consultez votre distributeur Sony.

Impossibilité d’introduire une cassette

nLa cassette est présentée dans le mauvais sens. (La cassette doit être introduite dans le couvercle, côté bande face à vous.)

nLa touche 9 a déjà été enfoncée.

Impossibilité d’enfoncer la touche r

nIl n’y a pas de cassette dans le support de cassette.

nLes languettes de protection de la cassette ont été brisées.

Impossibilité d’enfoncer la touche r ou 9

nLa cassette est en fin de bande.

nAprès la coupure automatique, la touche CPAUSE est placée dans le sens de la flèche.

L’appareil ne fonctionne pas

nLa polarité des piles n’a pas été respectée.

nLes piles sont plates. Les piles sont plates. Remplacez les deux piles.

nLa touche CPAUSE est placée dans le sens de la flèche.

nL’adaptateur secteur ou le cordon de batterie est raccordé à l’appareil et vous avez l’intention de faire fonctionner l’appareil sur les piles.

Le haut-parleur ne diffuse aucun son

nLes écouteurs sont branchés.

nLe volume est réglé au minimum.

Le son baisse ou est accompagné de parasites excessifs

nLe volume est réglé au minimum.

nLes piles sont plates. Les piles sont plates. Remplacez les deux piles.

nLa tête est sale. Voir “Entretien”.

La vitesse de défilement de la bande est excessive ou insuffisante en mode lecture

nLa touche TAPE SPEED n’est pas correctement réglée. Réglez-la sur la même vitesse que pour l’enregistrement.

La vitesse de défilement de la bande est plus rapide que la vitesse de lecture normale

nLa touche TAPE SPEED est réglée entre les positions 1,2 cm et 2,4 cm.

Impossibilité d’enregistrer

nConnexions erronées.

nLes piles sont plates. Les piles sont plates. Remplacez les deux piles.

nLa tête est sale.

nLa touche VOR n’est pas réglée correctement (M-529V/ 539V/579V uniquement). Réglez VOR en position H ou OFF.

L’enregistrement est interrompu

nLa touche VOR (M-529V/539V/579V uniquement) est en position H ou L. Lorsque vous n’utilisez pas la fonction VOR, placez la touche en position OFF.

Impossibilité d’effacer totalement l’enregistrement.

nLa tête est sale.

Entretien (voir Fig. F)

Nettoyage de la tête et des guides de la bande

Appuyez sur la touche 9 et nettoyez la tête 1, le cabestan d’entraînement 2 et le galet presseur 3 toutes les 10 heures de fonctionnement à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool.

Nettoyage des parties extérieures

Utilisez un chiffon légèrement imprégné d’eau. N’utilisez pas d’alcool, d’essence ou de thinner.

Spécifications

Cassette

y(type position normale)

Système d’enregistrement

2 pistes 1 bande monaurale

Haut-parleur

Env. 3,6 cm diam.

Vitesse de défilement de la bande

2,4 cm/s, 1,2 cm/s

Plage de fréquences

300 – 4.000 Hz

Sortie

Prise écouteurs (miniprise) pour écouteurs 8 – 300 ohms Puissance de sortie (à 10 % de distorsion harmonique)

160 mW

Autonomie des piles (enregistrement)

Voir “Sélection de la source d’alimentation”.

Alimentation

• Deux piles R6 (type AA) : CC 3 V

• Adaptateur secteur Sony AC-E30HG AC (non fourni): CA 220/230 V, 50 Hz (Europe)

CA 120 / 220 V, 50/60 Hz (autres pays) (M-427/427C/437/529V/ 539V uniquement)

Dimensions (l x h x p)

Approx. 66,7 × 120,8 × 25 mm, saillies et commandes comprises

Poids

Approx. 160 g avec les piles

Accessoires fournis

Microcassette MC-30 (1) (M-427C/437, M-529V (modèle européen) et M-539V (modèle européen) uniquement)

Sangle (1) (M-529V/539V/579V uniquement) Adapteur CA (1) (M-579V uniquement Adapteur derecharge (1) (M-579V uniquement)

Piles rechargeables NC-AA, 1,2 V, 700 mAh, Ni-Cd (2) (M-579V uniquement)

La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Accessoires optionnels

Microcassette MC-60, MC-30 Ecouteurs ME-81, ME-L82

Cordon de connexion RK-G64HG (miniprise à miniprise avec atténuateur)

Adaptateur secteur AC-E30HG

Page 3
Image 3
Sony 437, M-417, 427 Bienvenue, Sélection de la source d’alimentation, Enregistrement voir Fig. B-a, Précautions, Dépannage