Español
Bienvenido
Felicitaciones por adquirir la grabadora microcassettes de Sony. A continuación, se explican algunas de sus útiles funciones:
•El indicador BATT señala cuándo hay que cambiar las pilas.
•El sistema VOR (Voice Operated Recording) (sólo para
•Función de
•Contador de cinta (sólo para
•Función de liberación de
Fuentes de alimentación
Elija una de las siguientes fuentes de alimentación.
Pilas secas (consulte la figura A-a)
Compruebe que no se ha realizado ninguna conexión al jack DC IN 3V.
1Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) con la polaridad correcta y cierre la tapa.
Si la tapa del compartimiento de las pilas se
desprende accidentalmente (consulte la figura
Colóquela como se indica.
Cuándo reemplazar las pilas
Sustituya las pilas por otras nuevas cuando la luz del indicador BATT (pila) se debilite y el sonido se distorsione.
Duración de las pilas (aprox. horas)
Pilas | Grabación |
Sony R6P (SR) | 5,5 |
Alcalinas Sony LR6 (SG) | 19 |
6,0 | |
|
|
Alimentación doméstica (consulte la figura A-c)
Conecte el adaptador de alimentación CA a DC IN 3V y a la toma de red. Utilice el adaptador de CA (suministrado con
Polaridad del enchufe
Grabación (consulte la figura B-a)
1(Soló para
2Pulse p6 e inserte una microcassette estándar con la
cara que desea grabar mirando hacia la tapa (consulte la figura
3Seleccione la velocidad de cinta que desee.
2,4 cm para obtener un sonido óptimo (recomendado para uso normal): Es posible realizar una grabación de 30 minutos utilizando las dos caras de una cinta Microcassette
1,2 cm para mayor tiempo de grabación: Es posible realizar una grabación de 60 minutos utilizando las dos caras de una cinta Microcassette
4(Sólo para
Si sitúa VOR en la posición H o L, la unidad inicia automáticamente la grabación del sonido y activa el modo de pausa si no hay sonido (de este modo, se ahorra cinta y pilas).
H:Para grabar en reuniones o en lugares silenciosos y /o amplios.
L:Para grabar un dictado o en un lugar ruidoso. Cuando el sonido no es suficientemente alto, seleccione la posición OFF, o es posible que la unidad no empiece a grabar.
5Pulse r.
Se inicia la grabación.
El nivel de grabación es fijo.
Para | Pulse o deslice | |
Detener la grabación | p6 | |
Iniciar la grabación | r durante la reproducción (la unidad | |
durante la reproducción | activa el modo de grabación) | |
|
|
|
Revisar una parte de | Empuje 0CUE/)REVIEW hacia | |
cinta recién grabada | )REVIEW durante la grabación. | |
| Suelte el botón para iniciar la | |
| reproducción. | |
|
| |
Hacer una pausa en la | Deslice CPAUSE en la dirección de |
|
grabación | la flecha. Se apaga el indicador BATT | |
|
|
|
Extraer una cassette | p6 |
|
Nota
Seleccione la velocidad de grabación de cinta de 2,4 cm si reproduce la cinta grabada en otra unidad. De otro modo, la calidad del sonido puede modificarse.
Observaciones sobre VOR (Voice Operated Recording) (sólo para
•El sistema VOR depende de las condiciones ambientales. Si no obtiene los resultados deseados, sitúe VOR en la posición OFF.
•Al utilizar el sistema en un lugar ruidoso, la unidad permanecerá en el modo de grabación. Por el contrario, si el sonido es demasiado bajo, la unidad no comenzara a grabar. Sitúe VOR en la posición H (alto) o L (bajo) según las condiciones.
Para controlar el sonido
Conecte el auricular (no suministrado) al jack EAR. No es posible ajustar el volumen de control con VOL.
Para impedir que una cassette se grabe accidentalmente (consulte la figura
Acerca de la unidad
•Utilice sólo la cinta microcassette estándar
ycon esta unidad. Las no estándar no
pueden utilizarse porque la dimensión "L" (consulte la figura E) es diferente.
•No coloque la unidad cerca de fuentes de calor, ni en lugares sometidos a la luz directa del sol, al polvo excesivo o a golpes mecánicos.
•Si cae cualquier objeto sólido o líquido dentro de la unidad, retire las pilas o desconecte el adaptador de alimentación CA y haga que la revise personal cualificado antes de volver a utilizarla.
•Mantenga alejadas de la unidad tarjetas de crédito con códigos magnéticos o relojes de cuerda para prevenir un posible daño del imán utilizado para el altavoz.
•Si no va a utilizar la unidad durante varios días, retire las pilas para evitar daños causados por fugas y la corrosión consiguiente.
•Si la unidad no se ha utilizado durante varios días, active el modo de reproducción y deje que se caliénte durante unos minutos antes de insertar una cinta.
Si tiene alguna duda o problema referentes a la unidad, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano.
Solución de problemas
Si sigue teniendo problemas después de revisarla, consulte al proveedor Sony más cercano.
No es posible insertar una cassette.
nLa cassette se está insertando en la posición incorrecte (debe situarse en la puerta con la cara frente a usted).
nYa se ha pulsado 9.
No es posible pulsar r.
nNo hay ninguna cassette en el compartimiento.
nSe ha retirado la lengüeta de la cassette.
No es posible pulsar r o 9.
nLa cinta ha llegado al final.
nDespués de la desconexión automática,CPAUSE se desliza en la dirección de la flecha.
La unidad no funciona.
nLas pilas se han insertado con la polaridad incorrecta.
nLas pilas emiten una señal débil. Las baterías tienen muy poca potencia. Sustitúyalas.
nSe ha deslizado CPAUSE en la dirección de la flecha.
nEl adaptador de alimentación CA o el cable de batería de automóvil sólo se ha conectado a la unidad y va a utilizar la unidad con las pilas de ésta.
El altavoz no emite sonido.
nLos auriculares están enchufados.
nEl volumen está completamente al mínimo.
El sonido desaparece o aparece con ruido excesivo.
nEl volumen está completamente al mínimo.
nLas pilas emiten una señal débil. Las baterías tienen muy poca potencia. Sustitúyalas.
nEl cabezal está contaminado. Consulte “Mantenimiento”.
La velocidad de cinta es demasiado rápida o lenta en el modo de reproducción.
nAjuste incorrecto del interruptor TAPE SPEED. Seleccione la misma velocidad que la utilizada para grabar.
La velocidad de cinta es más rápida que la de reproducción normal.
nEl interruptor TAPE SPEED está situado entre las posiciones 1,2 cm y 2,4 cm.
No es posible grabar
Pilas recargables (suministradas sólo con M-579V)
Cargue las pilas recargables sólo con el adaptador de carga suministrado y el adaptador de potencia
de CA. Estas pilas se pueden recargar aprox. 500 veces. Asegúrese de que carga las pilas recargables aprox. 8 horas antes de utilizarlas. La unidad se puede utilizar para grabar durante aproximadamente 6,0 horas con las pilas recargables a plena carga.
Para cargar las pilas (consulte la figura
Empleo (consulte la figura
Notas
•Utilice las dos pilas recargables suministradas sólo con el adaptador de carga que se suministra.
•Si se producen distorsiones de sonido o demasiados ruidos, o si la unidad no funciona correctamente, desconéctela y recargue conjuntamente las dos pilas recargables.
•Las pilas recargables se descargarán aunque no se utilicen. Asegúrese de que las carga antes de utilizarlas.
•Recargue conjuntamente las dos pilas recargables. De lo contrario, no se podrá realizar la carga.
•Asegúrese de que extrae las pilas recargables del adaptador de carga para evitar que se sobrecarguen (más de 20 horas) cuando la carga se haya completado.
•Los procesos de carga y funcionamiento se deben realizar con una temperatura entre 5°C y 40°C (40°F y 104°F).
•El adaptador de carga se calienta durante la carga, pero esto no es un signo de ningún problema.
•No utilice ni deje el adaptador de carga en un lugar próximo a fuentes de calor ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o a excesiva humedad.
•Desenchufe el adaptador de carga de CA de la toma mural si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
•No intente cargar pilas secas.
Reproducción de cintas (consulte
la figura C)
1Inserte una cassette con la cara que va a reproducir mirando a la puerta del compartimiento.
2Seleccione la velocidad de cinta que se utilizó al grabarla.
3Pulse 9.
4Ajuste el volumen.
Para | Pulse o deslice |
Detener la | p6 |
reproducción/detener el |
|
avance o rebobinado |
|
rápido de cinta* |
|
Introducir una pausa en | Deslice CPAUSE en la dirección de |
la reproducción | la flecha. El indicador BATT se apaga. |
|
|
Avanzar rápido | Deslice 0CUE/)REVIEW hacia |
| 0CUE durante la detención**. |
Rebobinar | Deslice 0CUE/)REVIEW hacia |
| )REVIEW durante la detención**. |
Buscar hacia delante | Mantenga pulsado hacia abajo |
durante la reproducción | 0CUE/)REVIEW durante la |
(CUE) | reproducción y suéltelo en la posición |
| que desee**. |
|
|
Buscar hacia atrás | Mantenga pulsado hacia arriba |
durante la reproducción | 0CUE/)REVIEW durante la |
(REVIEW) | reproducción y suéltelo en la posición |
| que desee**. |
*Si deja la unidad encendida después de rebobinar la cinta, las
pilas se consumirán con rapidez. Asegúrese de desactivar los botones p6.
**La cinta se desplaza con mayor rapidez en el modo rebobinar/ REVIEW que en el modo avanzar rápido/CUE.
Al final de la cinta
En el modo de grabación o reproducción, la cinta se detiene cuando llega al final y los botones bloqueados se liberan automáticamente (mecanismo de desconexión automática).
Asegúrese de ajustar el botón 0CUE/)REVIEW en la posición central después del avance rápido o el rebobinado.
Grabación/reproducción con el equipo conectado
Copia en otra grabadora de cintas (consulte la figura D)
Active el modo de reproducción de esta unidad y el modo de grabación en otra unidad.
Precauciones
Acerca de la alimentación
•Utilice la unidad sólo con 3V CC.
Para utilizar CA, utilice el adaptador de CA recomendado para la unidad. No emplee otro tipo de adaptador. Si va a utilizar pilas, emplee dos pilas R6 (tamaño AA).
•La etiqueta en la que se indica el voltaje de funcionamiento, etc., está situada en la parte inferior de la unidad.
nLa conexión es incorrecta.
nLas pilas emiten una señal débil. Las baterías tienen muy poca potencia. Sustitúyalas.
nEl cabezal está contaminado.
nAjuste incorrecto del interruptor VOR (sólo para
Se interrumpe la grabación.
nEl interruptor VOR (sólo para
No es posible borrar completamente la grabación.
nEl cabezal está contaminado.
Mantenimiento (consulte la figura
F)
Para limpiar el cabezal y la pista de la cinta Pulse 9 y limpie el cabezal 1, el cabezal móvil 2 y el cilindro de paso 3 con un bastoncillo de algodón humedecido en alcohol cada 10 horas de uso.
Para limpiar el exterior
Utilice un paño suave ligeramente humedecido en agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyentes.
Especificaciones
Cinta
y(tipo de posición normal)
Sistema de grabación
2 pistas, 1 canal monofónico
Altavoz
Aprox. 3,6 cm de diámetro
Velocidad de cinta
2,4cm/s , 1,2cm/s
Rango de frecuencia
300 – 4.000 Hz
Salida
Jack de auriculares (minijack) para auriculares de 8 a 300 ohmios Salida de alimentación (al 10% de distorsión armónica)
160 mW
Duración de las pilas (grabando)
Consulte “Fuentes de alimentación”.
Requisitos de alimentación
• Dos pilas R6 (tamaño AA): 3 V CC
• Adaptador de alimentación CA Sony
Dimensiones (an/al/fn)
Aprox. 66,7 x 120,8 x 25 mm., incluidos componentes y controles.
Masa
Aprox. 160 g incluidas las pilas.
Accesorios suministrados
Cinta Microcassette
Asa de mano (1) (sólo para
Pilas recargables
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Cinta Microcassette
Cable de conexión
Adaptador de alimentación CA