Przedłużacz (w zestawie)

 

Hosszabbító kábel

Miniwtyk stereofoniczny

(mellékelve)

Sztereó mini

Prodlužovací kabel

csatlakozódugó

(je součástí dodávky)

Stereofonní mini konektor

Predlžovací kábel (dodáva sa)

Konektor typu stereo mini

Удлинитeльный шнyp

Mини-cтepeоштeкep

(пpилaгaeтcя)

A

1

Końcówki

2

 

 

 

Dugó

 

 

Špičky

 

 

Špičky

 

 

Кaнaлфоны

 

 

Poduszka słuchawkach

 

 

Fülhöz illeszkedő egység

3

 

Polštářků

 

Podložka slúchadlá

 

Przewôd

Ушнaя нayшники

 

 

 

Kábel

 

 

Kabel

Pałąk

 

Napájacî kábel

Nyaki tartô

 

Шнyp

Úchytka

 

 

Rám na krk

 

Дepжaтeлeь

B

C

Polski

Charakterystyka

Słuchawki dla ludzi aktywnych, z cienkim i lekkim paskiem na szyję.

Unikalna „końcówka stabilizacyjna” zapobiega wypadaniu słuchawek.

Bryzgoszczelny.*1

Krótki przewód (ok. 0,6 m) idealny do noszenia na ramieniu; w zestawie przedłużacz (0,6 m) do ogólnego użytku.

*1 Funkcje produktu nie będą wystawione na działanie deszczu lub kropli wody.

Zakładanie słuchawek (patrz rys. A)

1 Przytrzymaj słuchawki końcówkami zwróconymi ku górze, z przewodem po lewej stronie.

2 Odsuń słuchawki od siebie.

3 Załóż słuchawki na uszy i zawieś pałąk z tyłu głowy.

Dostosuj pozycję końcówek w słuchawkach, aby pasowały do konturów uszu.

Jak ponownie podłączyć przewód do klipsa (patrz rys. B)

1 Chwyć zamknięty klips i lekko pociągnij w górę dźwignię na klipsie. 2 Umieść przewód w rowku pod dźwignią.

Uwagi

W przypadku pociągnięcia w górę dźwigni na klipsie, gdy klips nie jest zamknięty, lub w przypadku zbyt szerokiego otwarcia dźwigni, gdy klips jest zamknięty, nie można umieścić przewodu w rowku pod dźwignią.

Nie należy przyciskać przewodu do wystającej części klipsa ani klinować go w rowku. Może to spowodować uszkodzenie żył przewodu.

Jak przenosić słuchawki (patrz rys. C)

Umieść słuchawki w pojemniku.

Dane techniczne

Typ: otwarte, dynamiczne / Jednostki sterujące: 30 mm, typ kopułkowy (wykonane z przewodu aluminiowego platerowanego miedzią CCAW) / Moc maksymalna: 1000 mW (IEC*2) / Impedancja: 24 przy 1 kHz / Czułość: 106 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 14-23 000 Hz / Przewód ok. 0,6 m / Wtyk: pozłacany miniwtyk stereofoniczny / Masa: ok. 40 g bez przewodu / Dostarczone wyposażenie: etui (1), przedłużacz (0,6 m) (1), klips (1)

*2 IEC = International Electrotechnical Commission (Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna)

Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Środki ostrożności

Słuchanie przy użyciu słuchawek dźwięku o wysokiej głośności może być przyczyną problemów ze słuchem. W celu zachowania bezpieczeństwa na drodze nie należy używać słuchawek podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.

Kształt lewego i prawego ucha może się różnić; nie są one też symetryczne. Może to powodować niewielką różnicę w dźwięku podczas noszenia słuchawek jest to zjawisko normalne.

Słuchawki należy czyścić suchą, miękką szmatką.

Wskutek długotrwałego przechowywania lub użytkowania poduszki mogą ulec zużyciu.

Na słuchawkach nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów ani nie należy stosować względem nich dużego nacisku, ponieważ długotrwałe przechowywanie lub używanie słuchawek w takich warunkach może spowodować ich deformację. Słuchawki należy przechowywać w dostarczonym etui, jeśli nie są używane.

Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.

Magyar

Jellemzők

Sportos fejhallgató, vékony és könnyű nyaki tartóval.

Az egyedülálló „rögzítődugónak” köszönhetően a fejhallgató nem esik le fejéről.

Fröccsálló.*1

A (hozzávetőleg) 0,6 m-es kábel ideális, ha kézben hordva használja, a (0,6 m-es) mellékelt hosszabbító kábel pedig a szokásos napi használat során a legjobb választás.

*1 Néhány eső- vagy vízcsepp nem befolyásolja a készülék működését.

A fejhallgató használata (lásd az A ábrát)

1 A fejhallgatót úgy tartsa, hogy a fülpárnán található dugók felfelé nézzenek, a kábel pedig bal oldalon helyezkedjék el.

2 Húzza egymástól távolabbra a bal és a jobb oldali fülpárnát.

3 A nyaki tartót illessze tarkójára, a fejhallgatót pedig tegye rá mindkét fülére.

A fülpárnán lévő dugókat illessze fülébe.

A kábel visszahelyezése a csipeszre (lásd a B ábrát)

1 A csipeszt tartsa összecsukva, és a rajta lévő rögzítőkart emelje fel egy kicsit.

2 A kábelt illessze a kar alatti vájatba.

Megjegyzések

Ha úgy emeli fel a kart, hogy a csipesz nincs összecsukva, vagy ha a csipeszt ugyan összecsukva tartja, de a kart túlságosan felemeli, akkor nem fogja tudni a kábelt a kar alatti vájatba illeszteni.

A kábelt ne csípje be a csipesszel és ne erőltesse be, illetve szorítsa be a vájatba. Ha így tesz, a kábel belsejében elszakadhat a drót.

A fejhallgató szállítása (lásd a C ábrát)

A fejhallgatót tegye a tokba.

Műszaki adatok

Típus: kültéri, dinamikus / Hangszóró: 30 mm, domború (CCAW-

kompatibilis) / Teljesítmény: 1 000 mW (IEC*2) / Impedancia: 24

1 kHz-en / Érzékenység: 106 dB/mW / Frekvenciatartomány: 14

23 000 Hz / Kábel: kb. 0,6 m / Csatlakozódugó: aranyozott sztereó mini

csatlakozódugó / Tömeg: kb. 40 g kábel nélkül / Mellékelt tartozékok: tok (1 db), hosszabbító kábel (0,6 m) (1 db), csipesz (1 db)

*2 IEC = International Electrotechnical Commission

A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.

Óvintézkedések

Ha nagy hangerővel használja a fejhallgatót, károsodhat a hallása. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás közben ne használjon fejhallgatót/fülhallgatót.

Az emberek bal és jobb fülének alakja egyedenként változik, és nem szimmetrikus. Ennek következtében a fejhallgatóból kissé eltérő hangok hallhatók, de ez természetes.

A fejhallgatót száraz, puha ruhával tisztítsa.

Előfordulhat, hogy a fülpárnák hosszabb használat vagy tárolás során tönkremennek.

A fejhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra is, hogy ne nyomódjék, mert úgy hosszabb tárolás, használat során deformálódhat. Amikor nem használja, állagának megóvása érdekében tartsa a fejhallgatót a mellékelt tokban.

Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)

Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.

Česky

Charakteristika

Moderní sluchátka s tenkou a lehkou úchytkou.

Jedinečná „stabilizační špička“ zabraňuje vypadnutí sluchátek.

Odolná proti polití.*1

0,6 m kabel (přibližně) ideální pro použití v rukávu; součástí dodávky je prodlužovací kabel (0,6 m) ideální pro běžné použití.

*1 Funkčnost výrobku nebude narušena kontaktem s deštěm či vodou.

Nošení sluchátek (viz obr. A)

1 Držte sluchátka za okraje polštářků, polštářky směřují nahoru a kabel je umístěn vlevo.

2 Roztáhněte levý a pravý polštářek od sebe.

3 Provlékněte úchytku za krkem a umístěte sluchátka na uši. Upravte umístění špiček polštářků tak, aby dobře seděly v uších.

Postup při opětovném připojení kabelu ke sponě (viz obr. B)

1 Sponu držte zavřenou a povytáhněte páčku na sponě.

2 Zasuňte kabel do drážky pod páčkou.

Poznámky

Pokud byste chtěli vytáhnout páčku na neuzavřené sponě, příp. budete držet sponu zavřenou, ale vytáhnete páčku příliš moc, pak nebudete moci protáhnout kabel drážkou pod páčkou.

Nedržte kabel na výstupu ze spony ani se jej nesnažte násilím zatlačit do drážky. Mohlo by dojít k poškození vodičů v kabelu.

Přenášení sluchátek (viz obr. C)

Vložte sluchátka do pouzdra.

Technické údaje

Typ: Otevřený, dynamický / Měniče: 30 mm, klenutý (v souladu s CCAW) /

Výkonová zatížitelnost: 1 000 mW (IEC*2) / Impedance: 24 při frekvenci

1 kHz / Citlivost: 106 dB/mW / Frekvenční rozsah: 14 - 23 000 Hz / Kabel:

Přibl. 0,6 m / Konektor: Pozlacený konektor typu stereomini / Hmotnost:

Přibližně 40 g bez kabelu / Dodávané příslušenství: Přepravní pouzdro (1), prodlužovací kabel (0,6 m) (1), spona (1)

*2 IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku

Vzhled a technické parametry mohou být změněny bez předchozího upozornění.

Bezpečnostní opatření

Poslech pomocí sluchátek při nastavené vysoké hlasitosti může nepříznivě ovlivnit váš sluch. Z důvodů bezpečnosti silničního provozu nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla ani při jízdě na kole.

Levé a pravé ucho se mohou u jednotlivých lidí lišit, nebývají stejné. Následkem toho může při nošení sluchátek dojít k mírným rozdílům při vnímání zvuku, nejedná se o závadu.

Sluchátka čistěte suchým měkkým hadříkem.

Kvalita polštářků se může při dlouhém skladování nebo používání snižovat.

Nevystavujte sluchátka tlaku ani zátěži, při dlouhodobém působení tlaku během skladování či používání by mohlo dojít k jejich deformaci. Chcete-li sluchátka uchovat v pořádku, skladujte je, když je nepoužíváte, v dodávaném přepravním pouzdru.

Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)

Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.

Slovensky

Charakteristika

Tenké a ahké slúchadlá so športovým dizajnom s rámom na krk.

Jedinečný systém „Stability tip“ zabraňuje vypadávaniu slúchadiel.

Slúchadlá sú odolné voči vode.*1

Približne 0,6m dlhý kábel je ideálny pri používaní pása na ruku, dodávaný je aj predlžovací kábel (0,6 m) vhodný pre bežné použitie.

*1 Vystavenie slúchadiel dažu alebo malému množstvu vody nenaruší ich funkčnos.

Nosenie slúchadiel (obr. A)

1 Chyte slúchadlá tak, aby špičky na podložkách smerovali hore a kábel smerom naavo.

2 Roztiahnite podložky smerom od seba.

3 Umiestnite rám na temeno hlavy a pripevnite slúchadlá na uši. Upravte umiestnenie špičiek tak, aby pohodlne priliehali na uši.

Ako znova pripevni kábel k príchytke (obr. B)

1 Páčku na zatvorenej príchytke trochu povytiahnite.

2 Kábel vložte do drážky pod páčkou.

Poznámky

Ak vytiahnete páčku, kým je príchytka otvorená, alebo ak páčku vytiahnete príliš, ke je príchytka zatvorená, kábel nebudete môc vloži do drážky pod páčkou.

Kábel neprichytávajte za vyčnievajúcu čas príchytky, ani ho nevtláčajte do drážky. Mohli by sa poškodi drôtiky kábla.

Prenášanie slúchadiel (pozri obr. C)

Uložte slúchadlá do puzdra.

Technické parametre

Typ: otvorený, dynamický / Budiče slúchadiel: 30 mm, kupolovitý typ

(prispôsobené pred vodiče typu CCAW) / Zaažitenos: 1 000 mW (IEC*2)

/Impedancia: 24 pri 1 kHz / Citlivos: 106 dB/mW / Frekvenčný rozsah: 14 - 23 000 Hz / Kábel: približne 0,6 m / Konektor: pozlátený konektor typu stereo mini / Hmotnos: približne 40 g bez kábla / Dodávané príslušenstvo: puzdro na prenášanie (1), predlžovací kábel (0,6 m), príchytka (1).

*2 IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinárodná elektrotechnická komisia)

Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni bez predchádzajúceho upozornenia.

Odporúčania

Počúvanie prostredníctvom slúchadiel s nastavenou vysokou

hlasitosou môže ma vplyv na váš sluch. Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní ani bicyklovaní.

Tvar avého a pravého ucha nie je symetrický, môže by u jednotlivých udí rôzny. Z tohto dôvodu sa môžu pri používaní slúchadiel vyskytnú malé odchýlky zvuku. Nejde teda o poruchu.

Slúchadlá čistite jemnou suchou látkou.

Dlhodobým používaním alebo uskladnením sa môže kvalita podložiek slúchadiel zníži.

Na slúchadlá netlačte ani nepôsobte silou, inak to môže pri dlhodobom skladovaní spôsobi ich deformáciu. Aby mali slúchadlá čo najdlhšiu životnos, uskladňujte ich v dobe, ke ich nepoužívate, v dodávanom puzdre.

Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)

Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže by nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doruči do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabráni potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováva prírodné zdroje. Pre získanie alších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.

Pyccкий

Фyнкции

Hayшники для aктивного обpaзa жизни c плоcким и лeгким обpyчeм- дepжaтeлeм.

Уникaльный cтaбилизиpyющий кaнaлфон пpeдотвpaщaeт выпaдeниe нayшников.

Зaщитa от бpызг.*1

Коpоткий шнyp длиной пpиблизитeльно 0,6 м идeaльно подxодит для ношeния нa pyкe; поcтaвляeмый yдлинитeльный шнyp (0,6 м)

идeaльно подxодит для обычного иcпользовaния.

*1 Попaдaниe дождя или кaпeль воды нe повлияeт нa фyнкциониpовaниe издeлия.

Кaк ноcить нayшники (cм. pиc. A)

1 Bозьмитe нayшники c кaнaлфонaми зa повepxноcть yшныx вклaдышeй, чтобы шнyp pacполaгaлcя cлeвa.

2 Pacтянитe лeвый и пpaвый yшныe вклaдыши.

3 Пepeнecитe обpyч нaзaд вокpyг головы и помecтитe нayшники нa обa yxa.

Oтpeгyлиpyйтe положeниe кaнaлфонов нa yшныx вклaдышax, чтобы yдобно pacполaгaлиcь в cлyxовом кaнaлe.

Кaк пpикpeпить шнyp к зaжимy (cм.pиc. B)

1 Когдa зaжим зaкpыт, нeмного потянитe pычaжок зaжимa ввepx.

2 Bcтaвьтe шнyp в кaнaвкy под pычaжком.

Пpимeчaния

Ecли потянyть ввepx pычaжок зaжимa, когдa зaжим откpыт, или пpи зaкpытом зaжимe cлишком cильно поднять pычaжок, то вcтaвить шнyp в кaнaвкy под pычaжком бyдeт нeвозможно.

He фикcиpyйтe шнyp в оcновaнии зaжимa и нe вcтaвляйтe eго в кaнaвкy cилой. Это можeт повpeдить шнyp.

Кaк пepeноcить нayшники (cм. pиc. C)

Помecтитe нayшники в фyтляp.

Texничecкиe xapaктepиcтики

Tип: Oткpытый, динaмичecкий / Динaмик: 30 мм кyпольного типa (c

пpоводом CCAW) / Mощноcть: 1000 мBт (IEC*2) / Cопpотивлeниe: 24

пpи 1 кГц / Чyвcтвитeльноcть: 106 дБ/мBт / Диaпaзон

воcпpоизводимыx чacтот: 14 - 23,000 Гц / Шнyp: Пpибл. 0,6 м / Paзъeм:

Позолочeнноe мини-cтepeогнeздо / Macca: Пpибл. 40 г бeз шнypa/

Bxодящиe в комплeкт пpинaдлeжноcти: Фyтляp для пepeноcки (1), yдлинитeльный шнyp (0,6 м) (1), зaжим (1)

*2 IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния.

Mepы пpeдоcтоpожноcти

Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи пpоcлyшивaнии можeт окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь нayшникaми пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe.

Фоpмa пpaвого и лeвого yxa y paзныx людeй являeтcя cиммeтpичной и нe paзличaeтcя. Это можeт cтaть пpичиной нeзнaчитeльныx paзличий в звyкe, когдa нaдeты нayшники, но это ноpмaльно.

Пpотиpaйтe нayшники мягкой cyxой ткaнью.

Ушныe вклaдыши могyт поpтитьcя пpи длитeльном иcпользовaнии или xpaнeнии.

He клaдитe тяжeлыe пpeдмeты и нe нaдaвливaйтe cильно нa нayшники, тaк кaк это можeт вызвaть иx дeфоpмaцию во вpeмя длитeльного xpaнeния или иcпользовaния. Для поддepжaния нayшников в paбочeм cоcтоянии, когдa они нe иcпользyютcя, cлeдyeт xpaнить нayшники в фyтляpe для пepeноcки.

Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)

Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.

Изготовитель: Сони Корпорейшн

Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, Япония

Cтpaнa-пpоизводитeль: Таиланд