Nastavte délku řemínku podle velikosti přehrávače. Prispôsobte dĺžku šnúry vekosti prehrávača, do ktorého vedie. Oтpeгyлиpyйтe длинy шнypкa, иcxодя из paзмepa вcтaвлeнного пpоигpывaтeля.
Tamanho do | Como prender um gancho / |
gancho / Rozmiar | Mocowanie karabińczyka / |
karabińczyka / Az | Az akasztó felszerelése / |
akasztó mérete / | Připnutí karabiny / |
Velikost karabiny / | Pripevnenie háčika / |
Vekos háčika / | Пpикpeплeниe кapaбинa |
Paзмep кapaбинa |
|
50 mm |
|
*2 Maksymalna szerokość otwarcia karabińczyka wynosi 7,5 mm. *2 Az akasztó legfeljebb 7,5
*2 Maximální šířka otvoru karabiny je 7,5 mm. *2 Maximálna šírka otvorenia háčika je 7,5 mm.
*2 Maкcимaльноe pacкpытиe кapaбинa cоcтaвляeт 7,5 мм.A | Botão para recolher os fios / |
| Przycisk zwijania przewodu / |
| Behúzó gomb / Navíjecí |
| tlačítko / Navíjacie tlačidlo / |
| Кнопкa втягивaния |
Żółty znacznik końca / Sárga végjel / Žlutá koncová značka / Žltá koncová značka /
Жeлтaя конeчнaя мeткaB
Português
Como utilizar
Coloque o auscultador com a marca R no ouvido direito e aquele com a marca L no esquerdo.
Puxar o cabo dos auscultadores para fora (Ver a figura A)
Quando esticar o cabo dos auscultadores, puxe os auscultadores L (esquerdo) e R (direito) segurando simultaneamente na parte da bobina.
Nota
Não puxe o cabo dos auscultadores à força para além da marca de fim.Recolher o cabo dos auscultadores (Ver a figura A)
Quando recolher o cabo dos auscultadores, carregue no botão para recolher os fios como indicado pela seta na ilustração. Largue os auscultadores para recolher o respectivo cabo. Segure o cabo dos auscultadores até ficar totalmente recolhido.
Se o cabo parar a meio
Puxe o cabo dos auscultadores cerca de 50 cm e carregue novamente no botão para recolher os fios como indicado pela seta na ilustração.
Notas
•Não recolha o cabo dos auscultadores enquanto tiver os auscultadores colocados porque estes ou o cabo podem
•Puxe simultaneamente os auscultadores L (esquerdo) e R (direito) para evitar que os cabos fiquem emaranhados na parte da bobina.
Como instalar correctamente as borrachas (Ver a figura B)
Se as borrachas não se adaptarem correctamente aos ouvidos, pode não conseguir ouvir os sons de graves baixos. Para obter um som de melhor qualidade, ajuste a posição das borrachas ou
Limpeza das borrachas
Retire as borrachas dos auscultadores e
Especificações
Tipo: Fechada, dinâmica / Unidades accionadoras: 9 mm(CCAW adoptado), tipo cúpula / Sensibilidade: 100 dB/mW /Resposta em frequência: 6 – 23.000 Hz / Impedância: 16 Ωa 1 kHz / Capacidade de admissäo de potência: 100 mW(IEC*1) / Cabo: Auscultadores: aprox. 1,2 m, cabo litz OFC, Ficha:aprox. 0,4 m, cabo em espiral / Ficha: minificha estéreo dourada emforma de L / Tamanho da bolsa maleável: aprox. 120 ⋅ 85 ⋅ 35 mm /Tamanho máximo do leitor: máximo 105 ⋅ 63 ⋅ 20 mm /Largura da presilha de cinto: aprox. 45 mm / Larguramáxima de abertura do gancho: aprox. 7,5 mm*2 / Massa:Auscultadores: aprox. 4 g sem o cabo, Total: aprox. 80 g com a bolsamaleável / Acessórios fornecidos: Bolsa maleável (1), Almofadas para auscultadores (S ⋅ 2, M ⋅ 2, L ⋅ 2), Gancho (1)
*1 IEC (Comissão Electrotécnica Internacional)O design e as especificações estão sujeitos a alteraçöes sem aviso prévio.Precauções
•Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.
•Não faça pressão nem coloque objectos pesados sobre os auscultadores quando os guardar pois podem
•Se tiver um leitor com unidade de disco rígido ou parecido, tem de o manusear com muito cuidado. Utilize o clip de cinto para evitar os impactos e
•O gancho fornecido permite usar a bolsa maleável na cintura sem ser necessário um cinto ou
•O gancho fornecido só deve ser utilizado juntamente com a bolsa maleável incluída. Não o utilize para qualquer outro fim.
A validade das marcas da CE está limitada aos países em que for imposta por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço Económico Europeu).
Polski
Sposób użytkowania
Słuchawkę oznaczoną symbolem R należy założyć na prawe ucho, a słuchawkę oznaczoną symbolem L należy założyć na lewe ucho.
Wyciąganie przewodu słuchawek (patrz rys. A)
W celu rozwinięcia przewodu słuchawek należy wyciągnąć słuchawki L i R, przytrzymując jednocześnie sekcję szpulki.
Uwaga
Nie należy na siłę wyciągać przewodu słuchawek poza znacznik końca.Zwijanie przewodu minisłuchawek
(patrz rys. A)
W celu zwinięcia przewodu słuchawek należy nacisnąć przycisk zwijania, jak pokazano strzałką na ilustracji. Aby zwinąć przewód, należy puścić słuchawki. Przewód słuchawek należy przytrzymać, dopóki nie zostanie całkowicie zwinięty.
Jeśli przewód zatrzyma się w trakcie zwijania
Należy wyciągnąć około 50 cm przewodu słuchawek i nacisnąć ponownie przycisk zwijania, jak pokazano strzałką na ilustracji.
Uwagi
•Nie należy zwijać przewodu, gdy słuchawki są założone, ponieważ przewód lub słuchawki mogą uderzyć użytkownika w twarz.
•Aby uniknąć zaplątania przewodów w sekcji szpulki, należy pociągnąć razem słuchawki L i R.
Właściwe mocowanie wkładek (patrz rys. B)
Jeśli wkładki nie są dobrze dopasowane, niskie tony mogą nie być słyszalne. Aby uzyskać lepszą jakość dźwięku, ustaw wkładki w najwygodniejszym położeniu i wciśnij je do uszu w taki sposób, aby były dobrze dopasowane. Jeśli wkładki nie są należycie dopasowane, spróbuj użyć wkładek o innym rozmiarze.
Czyszczenie wkładek
Aby oczyścić wkładki, najpierw zdejmij je ze słuchawek, a następnie przemyj wodą z dodatkiem łagodnego detergentu.
Dane techniczne
Typ: Dynamiczny, zamknięty / Jednostki sterujące: 9 mm (wykonany z drutu aluminiowego platerowanego miedzią CCAW), typ kopułkowy / Czułość: 100 dB/mW / Pasmo przenoszenia:
6 - 23 000 Hz / Impedancja: 16 Ω przy 1 kHz / Moc maksymalna:100 mW (IEC*1) /Przewód: Słuchawki: ok. 1,2 m, przewód licowyOFC, Wtyk: ok. 0,4 m, przewód spiralny / Wtyk: pozłacany miniwtykstereofoniczny w kształcie litery L / Wymiary miękkiego etui: ok.120 ⋅ 85 ⋅ 35 mm / Wymiary przechowywanego odtwarzacza:Maksymalnie 105 ⋅ 63 ⋅ 20 mm / Szerokość szlufki: ok. 45 mm /Maksymalna szerokość otwarcia karabińczyka: ok. 7,5 mm*2 /Masa: Słuchawki: ok. 4 g bez przewodu, Łącznie: ok. 80 g z miękkimetui / Dostarczone akcesoria: miękkie etui (1), wkładki słuchawek (S ⋅ 2, M ⋅ 2, L ⋅ 2), karabińczyk (1)
*1 IEC = International Electrotechnical Commission (Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.Środki ostrożności
•Słuchanie przy użyciu słuchawek dźwięku o wysokiej głośności może być przyczyną problemów ze słuchem.
W celu zachowania bezpieczeństwa na drodze nie należy używać słuchawek podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.
•Na słuchawkach nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów ani nie należy stosować względem nich dużego nacisku, ponieważ długotrwałe przechowywanie słuchawek w takich warunkach może spowodować ich deformację.
•Wskutek długotrwałego przechowywania lub użytkowania wkładki douszne mogą ulec zużyciu.
•Odtwarzacze z wbudowanym dyskiem twardym lub podobne należy traktować ze szczególną ostrożnością. W celu skutecznej amortyzacji wstrząsów należy używać klipsa do paska, upewniając się, że jest on starannie zapięty.
•Dostarczony karabińczyk umożliwia mocowanie miękkiego etui do odzieży pozbawionej paska lub do torby itp.
•Dostarczony karabińczyk jest przeznaczony wyłącznie do użytku z dostarczonym miękkim etui. Nie należy używać go do jakiegokolwiek innego celu.
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma on podstawę prawną, głównie w krajach EEA (Europejski obszar ekonomiczny).
Magyar
Így használja
Az R betűvel jelölt fejhallgatót a jobb, az L betűvel jelöltet a balfülébe tegye.A fejhallgató kábelének kihúzása (lásd az A ábrát)
A fejhallgatókábel kihúzásához húzza az L (bal) és az R (jobb) fejhallgatót, és közben másik kezével tartsa az orsós kábeltartót.
Megjegyzés
A fejhallgatókábelt ne húzza a végjelnél tovább.A fejhallgató kábelének behúzása (lásd az A ábrát)
A fejhallgatókábel behúzásához nyomja meg az ábrán nyíllal jelölt visszahúzó gombot. A fejhallgatókábel behúzásakor engedje szabadon a fejhallgatókat. A fejhallgatókábelt egészen addig fogja a kezében, amíg teljesen be nem húzódik.
Ha a kábel félúton megakad
Mintegy 50
Megjegyzések
•Amikor fejében van a fejhallgató, ne húzza be a fejhallgatókábelt, mert a fejhallgató, illetve a kábel az arcába csapódhat.
•Az L (bal) és az R (jobb) fejhallgatót együtt húzza ki, nehogy az orsós tárolóban a kábel összegubancolódjék.
A füldugók helyes felhelyezése (lásd az B ábrát)
Ha a füldugók nem pontosan illeszkednek a fülbe, előfordulhat, hogy nem hallatszanak a mély hangok. A jobb hangminőség elérése érdekében a füldugókat igazítsa fülére úgy, hogy viseletük kényelmes legyen, vagy dugja be őket a fülébe úgy, hogy fülét teljesen kitöltsék. Ha a füldugók nem illeszkednek fülébe, használjon más méretűeket.
A füldugók tisztítása
Vegye le a fejhallgatóról a fejdugókat, és enyhén mosószeres vízben mossa meg őket.
Műszaki adatok
Típus: Zárt, dinamikus / Hangszóró: 9 mm (CCAW jóváhagyással),domború / Érzékenység: 100 dB/mW / Frekvenciatartomány:Csatlakozódugó: kb. 0,4 m felcsavart kábel / Csatlakozódugó: Aranyozott, L alakú sztereó mini csatlakozódugó / A puha hordtáska mérete: kb. 120 ⋅ 85 ⋅ 35 mm / A benne tárolható készülék mérete: max. 105 ⋅ 63 ⋅ 20 mm / Övbújtató pánt mérete:
kb. 45 mm / Az akasztó maximális nyílása: kb. 7,5 mm*2 / Tömeg:fejhallgató: kb. 4 g kábel nélkül, Teljes: kb. 80 g a puha hordtáskávalegyütt / Mellékelt tartozékok: puha hordtáska (1 db), füldugók (2 db S méretű, 2 db M méretű, 2 db L méretű), akasztó (1 db)
*1 IEC = International Electrotechnical CommissionA forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.Óvintézkedések
•Ha nagy hangerővel használja a fejhallgatót, károsodhat a hallása. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás közben ne használjon fejhallgatót/fülhallgatót.
•A fejhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra is, hogy ne nyomódjék, mert úgy hosszabb tárolás során a fejhallgató deformálódhat.
•Előfordulhat, hogy a füldugók hosszabb használat vagy tárolás során tönkremennek.
•A beépített merevlemezzel vagy más hasonló alkatrésszel ellátott készülékek különös gondoskodást igényelnek. Használja az övcsipeszt, hogy hatékonyan csökkentse a készülék rázkódását, és ne feledje el a tépőzáras szalaggal szilárdan rögzíteni.
•A mellékelt akasztóval a puha hordtáska öv nélküli öltözékhez is rögzíthető, s vele a készülék táskához stb. is hozzácsatolható.
•A mellékelt akasztó kizárólag a készülékhez tartozó puha hordtáska rögzítésére szolgál. Ne használja más célra.
A CE jelölés érvényessége azokra az országokra korlátozódik, ahol a használata jogszabályban elöírt - föként az Európai Gazdasági Térség (EEA) országaiban.
Česky
Použití
Sluchátko označené R je určeno pro pravé ucho, sluchátko označené L pro levé ucho.
Vytažení kabelu sluchátek (viz lll. A)
Poznámka
Nevytahujte silou kabel sluchátek dále než na koncovou značku.Navinutí kabelu sluchátek (viz lll. A)
Pokud se navíjení kabelu zastaví
Vytáhněte kabel ven v délce přibližně 50 cm a poté znovu stiskněte navíjecí tlačítko (jak znázorňuje šipka na obrázku).
Poznámky
•Nenavíjejte kabel sluchátek, pokud máte sluchátka na uších. Kabel nebo sluchátka by vás mohly udeřit do obličeje.
•Vytahujte současně levé L a pravé R sluchátko, aby nemohlo dojít k zamotání kabelů na cívce.
Správná instalace sluchátek (viz lll. B)
Pokud sluchátka nepřiléhají správně k uším, nelze poslouchat velmi nízké tóny.
Čištění návleků
Sejměte návleky ze sluchátek a umyjte je ve slabém roztoku čisticího prostředku.
Technická specifikace
Typ: Zavřený, dynamický / Měniče: 9 mm (v souladu s CCAW),klenutý typ / Citlivost: 100 dB/mW / Frekvenční rozsah:6 - 23 000 Hz / Impedance: 16 Ω při frekvenci 1 kHz / Výkonovázatížitelnost: 100 mW (IEC*1) / Kabel: sluchátka: přibl. 1,2 m, kabelOFC, Zástrčka: přibl. 0,4 m, svinutý kabel / Zástrčka: pozlacenástereo mini zástrčka tvaru L / Velikost pouzdra: přibl. 120 ⋅ 85 ⋅35 mm / Velikost přehrávače: Maximálně 105 ⋅ 63 ⋅ 20 mm / Šířkapoutka na opasek: přibl. 45 mm / Maximální šířka otvorukarabiny: přibl. 7,5 mm*2 / Hmotnost: Sluchátka: přibl. 4 g bezkabelu, Celková: přibl. 80 g s přepravním pouzdrem / Dodávanépříslušenství: Přepravní pouzdro (1), Návleky (2 pro velikost S, M a L), Karabina (1)
*1 IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechnikuVzhled a technické parametry mohou být změněny bez předchozího upozornění.Upozornění
•Poslech sluchátek při nastavené vysoké hlasitosti může nepříznivě ovlivnit váš sluch. Z důvodů bezpečnosti silničního provozu nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo při jízdě na kole.
•Nevystavujte sluchátka tlaku ani zátěži, nebo by mohlo při dlouhodobém skladování dojít k jejich deformaci.
•Kvalita návleků se může vlivem dlouhého skladování nebo používání snižovat.•S přehrávačem s pevným diskem nebo s jiným podobným zařízením je třeba zacházet opatrně. Používejte sponu na opasek, účinně tím zmírníte případné otřesy. Dotykem zkontrolujte připevnění a řádně zapněte upínací pásek.
•Dodávaný háček lze použít pro nošení pouzdra na oděvu bez opasku nebo pro připevnění na tašku atd.
•Dodávaný háček je určen pouze pro použití s připojeným pouzdrem. Nepoužívejte jej k žádnému jinému účelu.
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je toto označení zákonné, zejména na země Evropského společenství (EU).
Slovensky
Návod na používanie
Slúchadlo označené písmenom R nasa te na pravé ucho a slúchadlo označené písmenom L nasa te na avé ucho.
Vytiahnutie kábla slúchadiel (pozri čas III. A)
Pri naahovaní kábla slúchadiel vytiahnite slúchadlá L a R, a podržte pritom navíjaciu čas.
Poznámka
Za koncovou značkou nevyahujte kábel slúchadiel nasilu.Navinutie kábla slúchadiel (pozri čas III. A)
Pri navíjaní kábla slúchadiel stlačte navíjacie tlačidlo v smere šípky poda znázornenia na obrázku. Uvonite slúchadlá, aby sa mohol kábel slúchadiel navíja. Držte kábel slúchadiel, kým nie je úplne navinutý.
Ak sa kábel počas navíjania zastaví
Vytiahnite kábel slúchadiel von na dĺžku asi 50 cm a znova stlačte navíjacie tlačidlo v smere šípky poda znázornenia na obrázku.
Poznámky
•Kábel nenavíjajte, ak máte nasadené slúchadlá, kábel alebo slúchadlá vás môžu udrie do tváre.
•Vytiahnite slúchadlá L a R naraz, zabránite tak zauzleniu kábla v navíjacej časti.
Správne nasadenie podložiek slúchadiel (pozri čas III. B)
Ke podložky slúchadiel dobre nepriliehajú k ušiam, zvuk s nízkymi basmi nemusí by poču. Kvalita zvuku bude vyššia, ak upravíte podložky slúchadiel tak, aby boli pohodlne umiestnené, alebo ich zastrčíte do ucha, aby dobre priliehali k vnútrajšku ucha. Ak vám vekos podložiek slúchadiel nevyhovuje, vyskúšajte inú vekos.
Čistenie podložiek slúchadiel
Zložte podložky zo slúchadiel a umyte ich v slabom roztoku saponátu.Technické parametre
Typ: uzavreté, dynamické / Ovládacie zariadenia: 9 mm (prispôsobený pre vodič typu CCAW), kupolovitý typ / Citlivos:
100 dB/mW / Frekvenčný rozsah: 6 - 23 000 Hz / Impedancia:16 Ω pri frekvencii 1 kHz / Zaažitenos: 100 mW (IEC*1) / Kábel:Slúchadlá: mnohovláknový kábel z bezkyslíkovej medi (OFC) sdĺžkou približne 1,2 m, konektor: s dĺžkou približne 0,4 m, špirálovýkábel / Konektor: pozlátený konektor typu stereo mini v tvare L /Vekos mäkkého puzdra: približne 120 ⋅ 85 ⋅ 35 mm /Skladovacia vekos prehrávača: maximálne 105 ⋅ 63 ⋅ 20 mm /Šírka svorky na opasok: približne 45 mm / Maximálna šírkaotvorenia háčika: približne 7,5 mm*2 / Hmotnos: Slúchadlá:približne 4 g bez kábla, celkom: približne 80 g s mäkkým puzdrom /Dodávané príslušenstvo: mäkké puzdro (1), podložky slúchadiel (vekosti S ⋅ 2, M ⋅ 2, L ⋅ 2), háčik (1)
*1 IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinárodná elektrotechnická komisia)
Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni bez predchádzajúceho upozornenia.Odporúčania
•Počúvanie zvuku s vysokou hlasitosou prostredníctvom slúchadiel môže ma negatívny vplyv na váš sluch.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní alebo bicyklovaní.
•Na slúchadlá netlačte ani nepôsobte silou, inak to môže pri dlhodobom skladovaní spôsobi ich deformáciu.
•Kvalita podložiek slúchadiel sa môže po dlhodobom skladovaní alebo používaní zníži.
•Výrobkom s pevným diskom alebo podobným sa musí venova zvláštna starostlivos. Na stlmenie otrasov používajte sponu na opasok a uistite sa, že je bezpečne upevnená dotykovým upínadlom.
•Dodávaný háčik sa môže použi na nosenie mäkkého puzdra na odeve bez opasku alebo na pripojenie puzdra k taške a pod.
•Dodávaný háčik je určený len na použitie s priloženým puzdrom. Nepoužívajte ho na iné účely.
Platnos označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých je toto označenie ustanovené zákonom, najmä krajín Európskej únie (EU).
Pyccкий
Иcпользовaниe
Головной тeлeфон со знаком R надевается на правое ухо, а головной тeлeфон со знаком L - на левое ухо.
Bытягивaниe шнypa головныx тeлeфонов (cм. Ill. A)
Пpи вытягивaнии шнypa головныx тeлeфонов cлeдyeт тянyть зa головныe тeлeфоны L и R, пpидepживaя пpи этом коpпyc кaтyшки.
Пpимeчaниe
He вытягивaйтe шнyp головныx тeлeфонов cлишком cильно зa пpeдeлы конeчной мeтки.
Bтягивaниe шнypa головныx тeлeфонов (cм. Ill. A)
Чтобы втянyть шнyp головныx тeлeфонов, нaжмитe кнопкy втягивaния, кaк покaзaно cтpeлкой нa pиcyнкe. Oтпycтитe головныe тeлeфоны, чтобы втянyть шнyp головныx тeлeфонов. Пpидepживaйтe шнyp головныx тeлeфонов, покa он нe бyдeт втянyт полноcтью.
Ecли шнyp нe yбиpaeтcя до концa
Bытянитe шнyp головныx тeлeфонов пpиблизитeльно нa 50 cм и cновa нaжмитe кнопкy втягивaния, кaк покaзaно cтpeлкой нa pиcyнкe.
Пpимeчaния
•He втягивaйтe шнyp пpи нaдeтыx головныx тeлeфонax, тaк кaк головныe тeлeфоны или шнyp могyт yдapить вac по лицy.
•Bо избeжaниe cпyтывaния шнypов внyтpи коpпyca кaтyшки вытягивaйтe головныe тeлeфоны L и R вмecтe.
Кaк пpaвильно ycтaнaвливaть вклaдыши (cм. Ill. B)
Ecли вклaдыш нeпpaвильно pacполaгaeтcя в yxe, воcпpиятиe бacовыx чacтот можeт быть зaтpyднeно. Для полyчeния болee кaчecтвeнного звyкa yдобно pacположитe вклaдыш в yxe и, cлeгкa нaжaв, ввeдитe eго нeмного глyбжe в yшнyю paковинy тaк, чтобы это нe вызывaло нeпpиятныx ощyщeний. Ecли вклaдыш нeпpaвильно pacполaгaeтcя в yxe, попpобyйтe иcпользовaть вклaдыш дpyгого paзмepa.
Чиcткa вклaдышeй
Cнимитe вклaдыши c головныx тeлeфонов и пpомойтe иx в cлaбом pacтвоpe моющeго cpeдcтвa.
Texничecкиe xapaктepиcтики
Tип: Зaкpытый, динaмичecкий/ Динaмики: 9 мм (одобpeноCCAW), кyпольного типa/ Чyвcтвитeльноcть: 100 дБ/мBт/Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 6 – 23000 Гц/Cопpотивлeниe: 16 Ω пpи 1 кГц/ Mощноcть: 100 мBт (IEC*1)/Шнypы: головныe тeлeфоны: пpибл. 1,2 м, оптоволоконныйПpилaгaeмыe пpинaдлeжноcти: мягкий фyтляp (1), вклaдыши тpex paзмepов (S ⋅ 2, M ⋅ 2, L ⋅ 2), кapaбин (1)
*1 IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccияКонcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния.Mepы пpeдоcтоpожноcти
•Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в головныx тeлeфонax пpи пpоcлyшивaнии можeт окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь головными тeлeфонaми пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe.
•He клaдитe тяжeлыe пpeдмeты и нe нaдaвливaйтe cильно нa головныe тeлeфоны, тaк кaк это можeт вызвaть иx дeфоpмaцию во вpeмя длитeльного xpaнeния.
•Bклaдыши могyт поpтитьcя пpи длитeльном иcпользовaнии или xpaнeнии.•Cлeдyeт оcобо оcтоpожно обpaщaтьcя c пpоигpывaтeлeм, оcнaщeнным жecтким диcком, или подобным ycтpойcтвом. Чтобы aмоpтизиpовaть yдap, иcпользyйтe зaжим для пpикpeплeния к пояcy. Убeдитecь, что ycтpойcтво нaдeжно зaкpeплeно c помощью cпeциaльного зaжимa.
•Пpилaгaeмый кapaбин можно иcпользовaть для пepeноcки мягкого фyтляpa, ecли y нeго нeт peмня, или для пpикpeплeния фyтляpa к cyмкe и д.т.
•Пpилaгaeмый кapaбин пpeднaзнaчeн только для иcпользовaния c пpикpeплeнным мягким фyтляpом. He иcпользyйтe eго для дpyгиx цeлeй.
Mapкиpовкa CE являeтcя дeйcтвитeльной только для тex cтpaн, гдe онa имeeт юpидичecкyю cилy. B оcновном это кacaeтcя cтpaн eвpопeйcкой экономичecкой зоны EEA.