Avant d’utiliser cet appareil comme casque supplémentaire

Chaque processeur possède son propre numéro d’identification. Veillez à régler le numéro d’identification du processeur sur celui de cet appareil, sans quoi ce dernier ne fonctionnera pas.

1 Retirez le casque du processeur.

Le processeur se met automatiquement sous tension.

2 Mettez le casque.

Le casque se met automatique sous tension.

Remarque

Chargez la pile de cet appareil avant de définir le numéro d’identification ou utilisez des piles alcalines (taille AA) disponibles dans le commerce.

3 Appuyez sur la touche TUNE/ID SET et maintenez-la enfoncée sur le processeur et sur le casque simultanément pendant plus de 3 secondes.

Un bip sonore est émis plusieurs fois par le casque et le réglage du numéro d’identification commence. Lorsque le son se transforme en un bip continu, le numéro d’identification est défini pour le casque.

Ecoute du son provenant d’un appareil raccordé

Si vous utilisez le MDR-DS6000, lisez également le manuel fourni avec ce modèle.

1 Mettez sous tension l’appareil raccordé au processeur.2 Retirez le casque du processeur.3 Mettez le casque.

Le témoin d’alimentation POWER s’allume en bleu et le casque se met automatiquement sous tension. Veillez à placer l’écouteur droit sur votre oreille droite et l’écouteur gauche sur votre oreille gauche selon un angle correct de sorte que la fonction de mise sous tension et hors tension automatique puisse fonctionner. Le son est audible dans le casque environ 3 secondes après sa mise en place.

Témoin d’alimen- tation

POWER

4 Réglez le volume.

 

VOL

Pour

Pour

augmenter

baisser le

le volume

volume

Remarques

Lorsque vous regardez des films, veillez à ne pas trop augmenter le volume pendant les scènes calmes. Lors de la scène bruyante suivante, le son pourrait endommager votre ouïe.

Il est possible que des parasites soient audibles si vous débranchez l’adaptateur secteur du processeur avant de retirer le casque.

Le casque s’éteint automatiquement lorsque vous le retirez— Fonction automatique de mise sous tension/hors tension

Ne tirez pas sur le serre-tête auto-ajustable lorsque vous n’utilisez pas le casque, ceci consomme l’énergie des piles.

Serre-tête auto- ajustable

Si un bip est émis par le casque

Un bip répété est émis si les conditions de réception se détériorent lorsque le casque se trouve en dehors de la zone de transmission du signal ou lorsqu’un autre appareil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou un four à micro-ondes génère des interférences. Si le bip sonore ne s’interrompt pas alors que vous vous rapprochez du processeur, laissez le processeur détecter à nouveau la fréquence optimale pour la transmission, en suivant la procédure ci-dessous.

1 Appuyez une fois sur TUNE/ID SET sur le processeur.

Le témoin RF clignote et le processeur détecte la fréquence optimale automatiquement. Une fois la détection terminée, le témoin RF s’allume et l’émission commence.

2 Appuyez une fois sur TUNE/ID SET sur le casque.

Le casque détecte automatiquement la fréquence du processeur. Le bip sonore s’interrompt lorsque le casque commence à recevoir des signaux.

Spécifications

Généralités

Fréquences de lecture

 

12 – 22 000 Hz

Alimentation

Pile rechargeable nickel-hydrure

 

métallique (fournie) ou piles alcalines

 

(taille AA) disponibles dans le commerce

Masse

Environ 360 g (y compris la pile

 

rechargeable nickel-hydrure métallique

 

fournie)

Accessoires fournis

Pile rechargeable nickel-hydrure métallique BP-HP2000 (2 100 mAh) (1)

Mode d'emploi (ce manuel) (1)

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Précautions

Sécurité

Ne faites pas tomber, ne heurtez pas ou n’exposez pas le casque à un choc violent de quelque sorte que ce soit. Ceci pourrait endommager le produit.

Ne démontez pas le système et n’essayez pas d’en ouvrir quelque partie que ce soit.

N’entreposez pas le système dans un endroit :

Exposé à la lumière directe du soleil, à proximité d’un chauffage ou dans tout autre endroit dont la température est très très élevée.

Très humide, par exemple une salle de bain.

CasqueRespectez votre entourage

Lorsque le volume est trop élevé, le son est audible même pour ceux qui ne portent pas le casque. Ne montez pas trop le volume afin de ne pas déranger les gens qui se trouvent autour de vous.

Dans des endroits bruyants, la première réaction est généralement d’augmenter le volume. Cependant, par souci de sécurité, il est conseillé de le maintenir à un niveau vous permettant d’entendre les sons alentours.

A propos des oreillettes

Les oreillettes peuvent être remplacées lorsqu’elles sont usées. Pour obtenir des oreillettes de rechange, consultez votre revendeur Sony.

Nettoyage

Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de solvants tels que des diluants, de l’essence ou de l’alcool qui pourraient endommager la surface de l’appareil.

L’appareil est défectueux

•Si l’appareil se brise ou si un corps étranger pénètre

à l’intérieur, mettez immédiatement l’appareil hors tension et consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Lorsque vous apportez le système chez votre revendeur Sony, apportez le casque et le processeur.

Dépannage

Procédez aux vérifications et suivez les suggestions mentionnées ci-dessous avant d’apporter votre casque

àréparer. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Aucun son

,Vérifiez le branchement entre le processeur et l’appareil AV.

,Vérifiez que le signal n’est pas transmis par la prise de sortie numérique par erreur lorsque une entrée numérique est sélectionnée.

,Mettez sous tension l’appareil audio et vidéo raccordé au processeur et lancez le programme (lecture).

,Si vous raccordez le processeur à un appareil audio et vidéo à l’aide de la prise du casque, augmentez le volume de l’appareil audio et vidéo raccordé.

,Assurez-vous que vous portez le casque correctement.

,Augmentez le volume du casque.

,Le témoin d’alimentation POWER du casque s’éteint.

Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines par des piles neuves. Si le témoin d’alimentation POWER reste éteint après avoir rechargé la pile, portez le casque chez un revendeur Sony.

Son déformé ou intermittent (parfois accompagné de parasites)

,Rechargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines par des piles neuves. Si le témoin d’alimentation POWER reste éteint après avoir rechargé les piles, portez le casque chez un revendeur Sony.

,Vérifiez si aucun un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou un four à micro-ondes ne se trouve à proximité.

,Changez la position du processeur.

,Si vous raccordez le processeur sur un appareil AV à l’aide des prises du casque, baissez le volume de l’appareil AV raccordé.

Son faible

,Si vous raccordez le processeur sur un appareil AV à l’aide de la prise du casque, augmentez le volume de l’appareil AV raccordé.

,Augmentez le volume du casque.

Bruit de fond important

,Vérifiez si aucun un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou un four à micro-ondes ne se trouve à proximité.

,Si vous raccordez le processeur sur un appareil AV à l’aide des prises du casque, augmentez le volume de l’appareil AV raccordé.

,Rechargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les piles alcalines par des piles neuves. Si le témoin d’alimentation POWER reste éteint après avoir rechargé les piles, portez le casque chez un revendeur Sony.

Impossible de recharger la pile

,Vérifiez si le témoin CHG s’allume. Dans le cas contraire, placez correctement le casque sur le processeur, de sorte que le témoin CHG s’allume.

,Des piles sèches sont installées.

Insérez la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie.

,Une pile rechargeable autre que celle fournie est installée.

Insérez la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie.

,La broche de contact du processeur et le point du contact du casque sont poussiéreux.

Nettoyez-les avec un coton-tige, etc.

Español

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.

Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan líquido, tal como floreros, encima del aparato.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.

Por medio de la presente, Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.

Para obtener más información, visite la dirección URL siguiente: http://www.compliance.sony.de/

Este producto está destinado a utilizarse en los siguientes países:

Reino Unido

Alemania, Suecia, Dinamarca, Finlandia, Noruega, Bélgica, Suiza, Austria, Holanda, Francia, Portugal, Italia, España, Luxemburgo

Este producto está destinado para su uso exclusivo en el interior de edificios. La utilización de dicho producto fuera de edificios está prohibida en territorio francés (incluidos los departamentos de ultramar).

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Bienvenido

Gracias por adquirir los auriculares inalámbricos estéreo MDR-RF6000 de Sony. Antes de utilizar la unidad, lea este manual detenidamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.

Algunas de las características son:

Auriculares inalámbricos con un sistema digital de transmisión por radiofrecuencia resistente al ruido externo y a las interferencias, que reproduce el sonido transmitido sin compresión alguna.

Sistema de recarga fácil que carga de manera automática los auriculares al colocarlos en el procesador.

Cinta para la cabeza con mecanismo de autoajuste que elimina la necesidad de ajustarla manualmente.

Función automática de conexión/desconexión que conecta automáticamente los auriculares al colocárselos y los desconecta al quitárselos.

Control VOL para ajustar el volumen de los auriculares derecho e izquierdo.

Puede utilizar pilas recargables de hidruro de níquel-metal (suministradas) o pilas alcalinas (tamaño AA) disponibles en el mercado.

Descripción general

La unidad MDR-RF6000 es un sistema de auriculares estéreo inalámbrico que utiliza una transmisión digital inalámbrica de 2,4 GHz.

Conecte el procesador de sonido digital a su dispositivo de DVD o receptor de televisión/satélite digital y podrá escuchar un programa sin las limitaciones que supone el cable de los auriculares. Al utilizar el procesador de sonido digital envolvente DP-RF6000, podrá disfrutar de un entorno de sonido multicanal envolvente.

Se requiere el procesador que se vende por separado

Los auriculares no se pueden utilizar de manera independiente.

Utilice el sistema de auriculares de sonido digital envolvente MDR-DS6000 de Sony, que se vende por separado.

Inserción de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada

La pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada no está cargada antes de su primer uso. Asegúrese de cargarla antes de utilizarla.

Para cargar los auriculares, colóquelos en el procesador. Consulte el manual del procesador MDR-DS6000 para obtener más información.

Nota

El procesador se apaga automáticamente durante la carga. Tenga en cuenta que la pila no puede cargarse mientras el procesador está en uso.

1 Abra la tapa del compartimiento de pilas situado en el receptáculo izquierdo.

La tapa del compartimiento de las pilas se desprende.

Receptáculo izquierdo

2 Introduzca la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada en el compartimiento de pilas haciendo coincidir el terminal 3 de la pila con la marca 3 del compartimiento.

No intente cargar otro tipo de pila con esta unidad.

Nota

El compartimiento de pilas tiene una pestaña en la parte # que mantiene la pila recargable inmóvil. Cuando coloque las pilas recargables, introduzca primero el terminal #.

3 Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.

2

1

Duración de las pilas

Pilas

Horas aprox.*1

Pilas recargables de hidruro de

7 horas*2 (si están

níquel-metal (BP-HP2000:

completamente

suministradas)

cargadas)

Pilas alcalinas (LR6 (SG):

5 horas*2

vendidas por separado) de Sony

 

*1 Con una salida de 1 kHz, 1 mW +1 mW

*2 El tiempo indicado puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso.

Notas acerca de las pilas

No cargue una pila seca.

No transporte las pilas de modo que entren en contacto con monedas u objetos metálicos. Éstas pueden generar calor si sus terminales positivo y negativo crean accidentalmente un cortocircuito.

Si no va a utilizar la unidad durante un largo período de tiempo, retire la pilas para evitar que se produzcan daños por fugas o corrosión de las mismas.

Comprobación de la energía restante de las pilas

Tire de la cinta autoajustable y compruebe el indicador POWER situado en el receptáculo derecho. Si el indicador está azul, las pilas pueden seguir utilizándose.

Cargue la pila recargable o instale pilas alcalinas nuevas si el indicador POWER no se enciende.

Indicador

POWER

Nota

Las pilas recargables de hidruro de níquel-metal se deben sustituir por unas nuevas cuando duren la mitad del tiempo previsto después de realizar una carga completa. Las pilas recargables de tipo BP-HP2000 no están disponibles en el mercado. Puede solicitarlas en el establecimiento donde adquirió este sistema o a su distribuidor Sony más cercano.

Antes de utilizar esta unidad como auriculares adicionales

Todos los procesadores tienen su propio número de ID. Asegúrese de ajustar el número de ID del procesador al de esta unidad; si no lo hace, la unidad no funcionará.

1 Quite los auriculares del procesador.

El procesador se enciende automáticamente.

2 Póngase los auriculares.

Los auriculares se encienden automáticamente.

Nota

Cargue la pila de los auriculares adicionales antes de ajustar sus ID o utilice pilas alcalinas (tamaño AA) disponibles en el mercado.

3 Mantenga presionados TUNE/ID SET del procesador y de los auriculares al mismo tiempo durante más de 3 segundos.

Se oirá repetidamente un pitido a través de los auriculares y se iniciará el ajuste de ID. Cuando el sonido cambia a un pitido continuo significa que se ha ajustado el número de ID para los auriculares.

Escuchar el sonido de un componente conectado

Antes de utilizar un procesador MDR-DS6000, lea su manual de instrucciones.

1 Encienda el componente conectado al procesador.2 Quite los auriculares del procesador.3 Colóquese los auriculares.

El indicador POWER se enciende en azul y los auriculares se conectan automáticamente. Asegúrese de hacer coincidir los receptáculos derecho e izquierdo de los auriculares con las orejas y utilizarlos en el ángulo adecuado, de modo que las funciones de conexión y desconexión automática funcionen correctamente. El sonido se emite por los auriculares unos 3 segundos después de colocárselos.

Indicador

POWER

4 Ajuste el volumen.

 

VOL

Subir el

Bajar el

volumen

volumen

Notas

Cuando mire películas, tenga cuidado de no subir demasiado el volumen en escenas silenciosas, ya que cuando se pase a una escena con ruido podrían dañarse sus oídos.

Es posible que oiga cierto ruido al desconectar el adaptador de alimentación de ca del procesador antes de quitarse los auriculares.

Los auriculares se desconectarán automáticamente cuando se los quiteFunción de conexión y desconexión automática

No tire de la cinta autoajustable cuando no utilice los auriculares, ya que se consume energía de las pilas.

Cinta autoajustable para la cabeza

Si se oye un pitido a través de los auriculares

Se oirá un pitido repetidamente si las condiciones de recepción se deterioran cuando los auriculares se encuentran fuera del área de transmisión de señales o si otro aparato inalámbrico que utilice una frecuencia de 2,4 GHz o un microondas provocan interferencias. Si el pitido no se detiene al acercarse al procesador, realice el procedimiento que se describe a continuación para que el procesador vuelva a detectar la frecuencia óptima de transmisión.

1 Presione TUNE/ID SET una vez en el procesador.

El indicador RF parpadea y el procesador detecta automáticamente la frecuencia óptima. Una vez realizada la detección, el indicador RF se ilumina y se inicia la emisión.

2 Presione TUNE/ID SET una vez en los auriculares.

Los auriculares detectan automáticamente la frecuencia del procesador. El pitido se detiene cuando los auriculares empiezan a recibir señales.

Especificaciones

Generales

Rango de frecuencias de reproducción 12 – 22.000 Hz

Requisitos de alimentación

 

Pila recargable de hidruro de níquel-metal

 

(suministradas) o pilas alcalinas (tamaño

 

AA) disponibles en el mercado

Peso

Aprox. 360 g (incluida la pila de hidruro

 

de níquel-metal recargable suministrada)

Accesorios suministrados

Pilas de hidruro de níquel-metal recargables BP-HP2000 (2.100 mAh) (1)

Manual de instrucciones (este manual) (1)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Precauciones

Seguridad

No deje caer, golpee ni exponga los auriculares a golpes fuertes de ningún tipo. Podría dañar el producto.

No desmonte ni intente abrir ninguna de las piezas del sistema.

No sitúe el sistema en ninguna de las ubicaciones siguientes.

Lugares expuestos a luz solar directa, cerca de sistemas de calefacción o ubicaciones con temperaturas extremadamente altas.

En el baño o ubicaciones similares sometidas a mucha humedad.

AuricularesRespeto por los demás

Si el volumen es demasiado alto, el sonido se emite fuera de los auriculares. Tenga cuidado de no subir demasiado el volumen porque podría molestar a la gente de su alrededor.

Hay tendencia a subir el volumen cuando se utiliza en lugares ruidosos. No obstante, por motivos de seguridad, se recomienda mantener el volumen a un nivel que le permita oír los sonidos de su alrededor.

Almohadillas para las orejas

Las almohadillas para las orejas se pueden sustituir. Sustitúyalas cuando estén gastadas. Para sustituirlas, consulte al distribuidor Sony más cercano.

Limpieza

Utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente poco concentrada. No utilice disolventes como diluyentes, bencina o alcohol, ya que pueden dañar la superficie.

Si el producto se rompe

Si el producto se rompe o un objeto extraño entra en la unidad, desconecte la alimentación inmediatamente y consulte con su distribuidor Sony más cercano.

Cuando lleve el sistema al distribuidor Sony, asegúrese de llevar tanto el procesador como los auriculares.

Solución de problemas

Compruebe y realice los pasos recomendados antes de llevar los auriculares a un servicio de reparación. Si el problema persiste, consulte al distribuidor Sony más cercano.

No se oye el sonido

,Compruebe la conexión entre el procesador y el componente AV.

,Compruebe que la señal no se recibe en la toma de salida digital por error cuando está seleccionada la entrada digital.

,Encienda el componente de AV conectado con el procesador e inicie el programa (reproducción).

,Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando las tomas de los auriculares, aumente el volumen del componente AV conectado.

,Asegúrese de que se han colocado los auriculares correctamente.

,Suba el volumen de los auriculares.

,El indicador POWER de los auriculares se apaga.

Cargue la pila recargable si está agotada o sustituya las pilas alcalinas por unas nuevas. Si el indicador POWER sigue sin encenderse después de cargar las pilas, lleve los auriculares a un distribuidor Sony.

Sonido distorsionado o intermitente (a veces con ruido)

,Cargue la pila recargable si está agotada o sustituya las pilas alcalinas por unas nuevas. Si el indicador POWER sigue sin encenderse después de cargar las pilas, lleve los auriculares a un distribuidor Sony.

,Compruebe si existe en las proximidades algún aparato inalámbrico que utilice una frecuencia de 2,4 GHz o un microondas.

,Cambie la posición del procesador.

,Si conecta el procesador a un componente AV mediante las tomas de los auriculares, baje el volumen del componente AV conectado.

Sonido bajo

,Si conecta el procesador a un componente AV utilizando las tomas de los auriculares, suba el volumen del componente AV conectado.

,Suba el volumen de los auriculares.

Ruido de fondo alto

,Compruebe si existe en las proximidades algún aparato inalámbrico que utilice una frecuencia de 2,4 GHz o un microondas.

,Si conecta el procesador a un componente AV utilizando las tomas de los auriculares, suba el volumen del componente AV conectado.

,Cargue la pila recargable si está agotada o sustituya las pilas alcalinas por unas nuevas. Si el indicador POWER sigue sin encenderse después de cargar las pilas, lleve los auriculares a un distribuidor Sony.

Las pilas no pueden cargarse

,Compruebe si se enciende el indicador CHG. Si no lo hace, coloque correctamente los auriculares en el procesador de modo que se encienda el indicador CHG.

,Se han instalado pilas secas.

Inserte la pila de hidruro de níquel-metal recargable suministrada.

,Se han instalado pilas recargables diferentes de las suministradas.

Inserte la pila de hidruro de níquel-metal recargable suministrada.

,Los pines de contacto del procesador y el punto de contacto de los auriculares están sucios.

Límpielos con un bastoncillo de algodón, etc.