Cordless Stereo Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
사용설명서
MDR-IF3000
The headphones cannot be used alone.
Use the separately sold Sony Digital Surround Headphone System
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).
Inserting the supplied rechargeable nickel- metal hydride batteries
The supplied rechargeable
To charge the headphones, place them on the processor. Please refer to the manual of
The processor turns off automatically while charging. Note that processor cannot be charged while using it.
1 Press the button of the left housing to open the battery compartment lid.The battery compartment lid comes off.
Button
2 Insert the supplied rechargeable nickel- metal hydride batteries into the battery compartment matching 3 terminal on the batteries to 3 in the compartment.
Do not attempt to charge any other kind of battery with this unit.
Listening to the sound of a connected Component
If you use the
DVD player or other audio or video
componentPOWER
2 Remove the headphones from the processor.3 Put on the headphones.The POWER indicator lights red, and the headphones automatically turn on.
Be sure to match the right and left side of the headphones with your ears and wear the headphones at the correct angle so that the Auto Power On/Off function works correctly.
POWER indicator
4 Adjust the volume.Raise the volume
Lower the volume
Specifications
GeneralModulation System
Secondary carrier wave frequency
| Right channel | 2.8 MHz |
| Left channel | 2.3 MHz |
Playback frequency range |
| |
| 20 – 20,000 Hz |
|
Power requirements |
| |
| Rechargeable | |
| batteries (supplied) or commercially | |
| available (size AAA) dry batteries | |
Mass | Approx. 275 g (10 oz) (including the | |
| supplied rechargeable | |
| hydride batteries) |
|
Supplied accessories
Rechargeable
* IEC (International Electrotechnical Commission)
Design and specifications are subject to change without notice.
Precautions
On safety•Do not drop, hit, or otherwise expose the headphones to strong shock of any kind. This could damage the product.
•Do not disassemble or attempt to open any parts of the system.
Do not place the system in any of the following locations.•Location exposed to direct sunlight, near a heater, or other extremely
•Bathroom or other
When the volume is too high, the sound leaks outside the headphones. Be careful not to raise the volume so high that it bothers people around you.
There is a tendency to raise the volume when using in noisy places. However, for reasons of safety, it is advised to keep the volume at a level whereby you can still hear sounds around you.
On ear pads,The headphones’ POWER indicator light dims, flashes, goes off, or the sound becomes distorted, intermittent or noisy.
•Charge the rechargeable batteries if they are weak, or replace dry batteries with new ones. If the POWER indicator is still off after charging the batteries, take the headphones to a Sony dealer.
,If you connect the processor to an AV component using the headphone jacks, lower the volume level on the connected AV component.
Low sound,If you connect the processor to an AV component using the headphone jacks, raise the volume level on the connected AV component.
,Raise the headphone volume.
Loud background noise,Move closer to the processor. (As you move away from the processor, more noise is likely to be heard. This is inherent in infrared ray communication and does not mean that there is a problem with the unit itself.)
,Check if there is any obstruction between the processor and the headphones.
,Check that the infrared sensors are not covered with your hands or hair.
,If you use the headphones by a window where the sunlight is too strong, draw the curtains/ blinds to shut out the direct sunlight, or use the headphones away from the sunlight.
,Change the position or angle of the processor.
,If you connect the processor to an AV component using the headphone jacks, raise the volume level on the connected AV component.
,The headphones’ POWER indicator light dims, flashes, goes off, or the sound becomes distorted, intermittent or noisy.
•Charge the rechargeable batteries if they are weak, or replace dry batteries with new ones. If the POWER indicator is still off after charging the batteries, take the headphones to a Sony dealer.
,If the plasma display is placed too close, place the unit or processor farther away from it.
The batteries cannot be charged, Check if the CHG indicator turns on. If not, put |
the headphones on the processor correctly so |
that the CHG indicator turns on. |
, Dry batteries are installed. |
• Insert the supplied rechargeable |
hydride batteries. |
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Bienvenue !
Nous vous félicitons pour l’achat de ce casque stéréo à infrarouges Sony
Cet appareil offre, entre autres, les fonctions suivantes :
•Un casque d’écoute sans fil utilisant un système de transmission à infrarouges, isolé des bruits extérieurs et des interférences.
•Un système de piles facilement rechargeables rechargeant automatiquement le casque lorsqu’il est placé sur le processeur.
•Mécanisme
•La fonction de mise sous tension et hors tension automatique permet d'activer automatiquement le casque lorsque vous le mettez et de le désactiver lorsque vous le retirez.
•Bouton VOL permettant de régler le volume droit et gauche du casque.
•Des piles rechargeables
Le
Pile | Durée | |
| approximative*1 | |
Piles rechargeables | 20 heures*2 | |
métallique | (complètement | |
| chargées) | |
Pile alcaline Sony | 35 heures*2 | |
vendue séparément) | ||
| ||
Pile au manganèse Sony (R03/UM- | 15 heures*2 | |
4(NU) : vendue séparément) | ||
|
*1 à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW
*2 La durée mentionnée
•Ne rechargez pas une pile sèche.
•Ne mettez pas la pile en contact avec des pièces de monnaie ou des objets métalliques.
•Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps, retirez la pile pour éviter tout endommagement dû à une fuite ou à la corrosion.
Vérification de l’autonomie des pilesSoulevez la bande
Témoin d’alimen- tation POWER
•Lorsque vous regardez des films, veillez à ne pas trop augmenter le volume pendant les scènes calmes. Lors de la scène bruyante suivante, le son pourrait endommager votre ouïe.
•Il est possible que des parasites soient audibles si vous débranchez l’adaptateur secteur du processeur avant de retirer le casque.
•Si vos mains masquent les capteurs infrarouges lors du réglage du volume, la fonction de coupure du son sera activée et le volume ne pourra pas être réglé. Afin de régler le volume,
Ne tirez pas sur le
La fonction de coupure du son est automatiquement activée si la sortie sonore du casque est désactivée parce que le casque se trouve en dehors de la zone de transmission à infrarouges ou que les signaux infrarouges sont interrompus. La fonction de coupure du son est automatiquement désactivée lorsque vous vous rapprochez du processeur ou que l’obstacle empêchant les signaux infrarouges d’atteindre le casque est éliminé.
Spécifications
GénéralitésSystème de modulation
Fréquence de l’onde porteuse secondaire
Canal droit | 2,8 MHz |
Canal gauche | 2,3 MHz |
Fréquences de lecture |
|
20 – 20 000 Hz |
|
Alimentation Piles rechargeables |
Dépannage
Procédez aux vérifications et suivez les suggestions mentionnées
,Vérifiez le branchement entre le processeur et l’appareil AV.
,Allumez l’appareil AV raccordé au processeur et lancez la lecture.
,Mettez tout d’abord le processeur sous tension, puis mettez le casque sur vos oreilles.
,Si vous raccordez le processeur sur un appareil AV à l’aide des prises du casque, augmentez le volume de l’appareil AV raccordé.
,Augmentez le volume du casque.
,La fonction de coupure du son est activée.
•Vérifiez si un obstacle se trouve entre le processeur et le casque.
•Utilisez le casque à proximité du processeur.
•Changez la position ou l’angle du processeur.
•Si l’écran plasma est trop proche, éloignez l’appareil ou le processeur.
,Le témoin d’alimentation POWER du casque s’allume faiblement, clignote ou s’éteint ou le son devient distordu, intermittent ou comporte des parasites.
•Rechargez les piles rechargeables si elles sont faibles ou remplacez les piles sèches par des piles neuves. Si le témoin d’alimentation POWER reste éteint alors que les piles sont rechargées, faites réviser le casque par un revendeur Sony.
Son déformé ou intermittent (parfois accompagné de parasites),Le témoin d’alimentation POWER du casque s’allume faiblement, clignote ou s’éteint ou le son devient distordu, intermittent ou comporte des parasites.
•Rechargez les piles rechargeables si elles sont faibles ou remplacez les piles sèches par des piles neuves. Si le témoin d’alimentation POWER reste éteint alors que les piles sont rechargées, faites réviser le casque par un revendeur Sony.
,Si vous raccordez le processeur sur un appareil AV à l’aide des prises du casque, baissez le volume de l’appareil AV raccordé.
Son faible, Si vous raccordez le processeur sur un |
appareil AV à l’aide des prises du casque, |
English | Disposal of Old Electrical |
& Electronic Equipment | |
| (Applicable in the |
| European Union and |
| other European countries |
| with separate collection |
| |
WARNING | systems) |
|
Battery | Approx. hours 1 |
• When watching movies, be careful not to raise the |
volume too high in quiet scenes. You may hurt your |
ears when a loud scene is played. |
• You may hear some noise when you disconnect the |
AC power adaptor from the processor before |
removing the headphones. |
• If the infrared sensors are covered by your hands |
when adjusting the volume, the Muting function |
will be activated and volume cannot be adjusted. To |
adjust the volume, move nearer toward the |
processor or orient the infrared emitters on the left |
housing towards the processor. |
The ear pads are replaceable. Replace them when they are worn out. To replace the ear pads, consult your nearest Sony dealer.
On cleaningUse a soft cloth slightly moistened with mild detergent solution. Do not use solvents such as thinner, benzene or alcohol as these may damage the surface.
When the product breaks• When the product breaks, or if a foreign object gets |
inside the unit, immediately turn off the power and |
consult your nearest Sony dealer. |
• When taking the system to a Sony dealer, be sure to |
, Rechargeable batteries other than the supplied |
are installed. |
• Insert the supplied rechargeable |
hydride batteries. |
Français
AVERTISSEMENT
l’écoute d’un programme sans être limité par le cordon du casque en raccordant le processeur à infrarouges à votre équipement audio. Le processeur ambiophonique numérique
Le casque ne peut pas être utilisé seul. Utilisez le système de casque ambiophonique numérique Sony
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels il fait force de loi,
Les piles rechargeables
Ecoute du son provenant
| métallique (fournies) ou piles sèches (taille |
| AAA) disponibles dans le commerce. |
Masse | Environ 275 g (10 oz) (y compris les piles |
| rechargeables |
| fournies) |
Accessoires fournis
Piles rechargeables
Mode d’emploi (1)
* CEI (Commission Electrotechnique Internationale)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
augmentez le volume de l’appareil AV |
raccordé. |
, Augmentez le volume du casque. |
, |
mesure que vous vous éloignez du processeur, |
les parasites risquent d’être amplifiés. Ces |
phénomènes sont inhérents à la |
communication par rayons infrarouges et ne |
signifient pas que le système en |
défectueux.) |
, Vérifiez si un obstacle se trouve entre le |
processeur et le casque. |
, Vérifiez que vous ne couvrez pas les capteurs |
de rayons infrarouges avec la main ou les |
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
For the customers in the USAOwner’s RecordThe model number is located on the left inner side of the headband. The serial number is located at the inner side of the battery compartment.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
| * | |
rechargeable | 20 hours*2 | |
hydride batteries | (when fully | |
charged) | ||
Sony alkaline battery | 35 hours*2 | |
| ||
Sony manganese battery | 15 hours*2 | |
|
*1 at 1 kHz, 1 mW + 1 mW output
*2 Time stated above may vary, depending on the temperature or conditions of use.
Notes on Batteries• Do not charge a dry battery. |
• Do not carry a battery together with coins or |
metallic objects. Heat can be generated by the |
battery if its positive and negative terminals are |
Do not pull up the
take both the headphones and processor. |
Troubleshooting
Check and try the suggestions below before you bring your headphones to a repair service. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
No sound, Check the connection between the processor |
and the AV component. |
, Turn on the AV component connected to the |
processor, and start the programme (playback). |
, Turn on the processor first, and then put on the |
headphones. |
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié.
Pour les utilisateurs auxLes accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont
principalement dans les pays de I’EEE (Espace économique européen).
Insertion des piles rechargeables nickel- hydrure métallique
Les piles rechargeables
d’un appareil raccordé
Si vous utilisez le
Lecteur de DVD ou autre appareil audio- vidéo
POWER
Précautions
Sécurité•Ne faites pas tomber, ne heurtez pas ou n’exposez pas le casque à un choc violent de quelque sorte que ce soit. Ceci pourrait endommager le produit.
•Ne démontez pas le système et n’essayez pas d’en ouvrir quelque partie que ce soit.
Néntreposez pas le système dans un emplacement•Exposé à la lumière directe du soleil, à proximité d’un chauffage ou dans tout autre endroit dont la température est très élevée;
•Très humide, par exemple une salle de bain.
cheveux. |
, Si vous utilisez le casque à proximité d’une |
fenêtre où la lumière du soleil est trop forte, |
tirez les rideaux ou les stores pour couper |
l’entrée directe des rayons du soleil, ou utilisez |
le casque loin de la lumière du soleil. |
, Changez la position ou l’angle du processeur. |
, Si vous raccordez le processeur sur un |
appareil AV à l’aide des prises du casque, |
augmentez le volume de l’appareil AV |
raccordé. |
, Le témoin d’alimentation POWER du casque |
s’allume faiblement, clignote ou s’éteint ou le |
son devient distordu, intermittent ou |
comporte des parasites. |
• Rechargez les piles rechargeables si elles sont |
faibles ou remplacez les piles sèches par des |
Model No.
Serial No.
For the customers in the USA and CanadaRECYCLING NICKEL METAL HYDRIDE BATTERIESNickel Metal Hydride batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free
Caution:
Do not handle damaged or leaking Nickel Metal Hydride batteries.
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony
Some features are:
•Cordless headphones using infrared transmission system resistant to external noise and interference.
•Easily rechargeable battery system automatically charges the headphones when placed on the processor.
•
•Auto Power On/Off function to automatically turn on the headphones when they are put on and to turn them off when they are removed.
•VOL control for adjusting both the right and left volume of the headphones.
•Rechargeable
The
accidentally shorted. |
• When you are not going to use the unit for a long |
time, remove the batteries to avoid damage from |
battery leakage or corrosion. |
Pull up the
POWER indicator
Note
The rechargeable
The Muting function is automatically activated if the sound output from the headphones is cut off when the headphones are outside the infrared transmission area, or when the infrared signals are interrupted. The Muting function is automatically cancelled when you get closer to the processor or there is no longer anything obstructing the path of the infrared signals.
, If you connect the processor to an AV |
component using the headphone jacks, raise |
the volume level on the connected AV |
component. |
, Raise the headphone volume. |
, The Muting function is activated. |
• Check if there is any obstruction between the |
processor and the headphones. |
• Use the headphones near the processor. |
• Change the position or angle of the processor. |
• If the plasma display is placed too close, place |
the unit or processor farther away from it. |
, The headphones’ POWER indicator light dims, |
flashes, goes off, or the sound becomes |
distorted, intermittent or noisy. |
• Charge the rechargeable batteries if they are |
weak, or replace dry batteries with new ones. |
If the POWER indicator is still off after |
charging the batteries, take the headphones to |
a Sony dealer. |
recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit
Avertissment :
Ne pas utilliser des accumulateurs à hidrure métallique de nickel qui sont endommagées ou qui fuient.
Remarque
Le processeur s’éteint automatiquement au cours du chargement. Notez que le processeur ne peut pas être rechargé en cours d’utilisation.
1 Appuyez sur le bouton du boîtier de l’écouteur gauche pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles.
Le couvercle du compartiment à piles s’ouvre.
Bouton
2 Insérez les piles rechargeables nickel- hydrure métallique dans le compartiment à piles en faisant correspondre la borne 3 des piles au repère 3 du compartiment.
N’essayez pas de recharger d’autres types de piles sur cet appareil.
Le témoin dálimentation POWER s’allume en rouge et le casque s’allume automatiquement. Veillez à placer l’écouteur droit sur votre oreille droite et l’écouteur gauche sur votre oreille gauche selon un angle correct de sorte que la fonction de mise sous tension et hors tension automatique puisse fonctionner.
Témoin d’alimen- tation
POWER
4 Réglez le volume.Pour augmenter le volume
Pour baisser le volume
Lorsque le volume est trop élevé, le son est audible même pour ceux qui ne portent pas le casque. Ne montez pas trop le volume afin de ne pas déranger les gens qui se trouvent autour de vous.
Dans des endroits bruyants, la première réaction est généralement d’augmenter le volume. Cependant, par souci de sécurité, il est conseillé de le maintenir à un niveau vous permettant d’entendre les sons alentours.
A propos des oreillettesLes oreillettes peuvent être remplacées lorsqu’elles sont usées. Pour obtenir des oreillettes de rechange, consultez votre revendeur Sony.
NettoyageUtilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de solvants tels que des diluants, de l’essence ou de l’alcool qui pourraient endommager la surface de l’appareil.
L’appareil est défectueux•Si l’appareil se brise ou qu’un corps étranger pénètre
à l’intérieur, mettez immédiatement l’appareil hors tension et consultez votre revendeur Sony.
•Lorsque vous apportez le système chez votre revendeur, apportez le casque et le processeur.
piles neuves. Si le témoin d’alimentation |
POWER reste éteint alors que les piles sont |
rechargées, faites réviser le casque par un |
revendeur Sony. |
, Si l’écran plasma est trop proche, éloignez |
l’appareil ou le processeur. |
,Vérifiez si le témoin CHG s’allume. Dans le cas contraire, placez correctement le casque sur le processeur, de sorte que le témoin CHG s’allume.
,Des piles sèches sont installées.
•Installez les piles rechargeables nickel- hydrure métallique fournies.
,Des piles rechargeables autres que celles fournies sont installées.
•Installez les piles rechargeables nickel- hydrure métallique fournies.