Cordless Stereo
Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
MDR-IF5000
Sony Corporation © 1998 Printed in KoreaEnglishListening to a programme
If you use the
1 Turn on the audio/video equipment connected to the transmitter or Digital Surround Processor.
2 Turn on the transmitter or Digital Surround Processor.3 Put on the headphones and the power turns on automatically. The power indicator glows red.
POWER indicator
Infrared rays receptor4 Adjust the volume.Troubleshooting
No sound/Muffled sound/Turn on the transmitter first, then put on the headphones./Check the connection of the audio/video equipment or the AC power adaptor./Check that the audio/video equipment is turned on./Turn up the volume on the connected audio/ video equipment, if the transmitter is connected to the headphones jack.
/The mute function has activated.•Check if there is any object between the transmitter and the headphones.•Use the headphones near the transmitter.•Change the position and angle of the transmitter./The headphones’ power indicator light is weakor turned off.nReplace the headphone battery.Distortion/If the transmitter is connected to the headphones jack, turn down the volume of the connected audio/video equipment.
/The headphones’ power indicator light is weak
or turned off.
nReplace the headphone battery.
Loud background noise/ Move closer to the transmitter. As you move |
away from the transmitter, more noise is likely |
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Bienvenue!
Nous vous félicitons pour l’achat de ce casque stéréo infrarouge Sony
• Ce casque stéréo sans fil est conçu pour le système |
de casque surround numérique |
d’autre système de casque stéréo sans fil Sony. Il ne |
fonctionne pas sans ces systèmes. |
• Ce casque sans fil vous permet d’écouter un |
programme sans être gêné par un cordon. |
• La portée horizontale étendue assure un son superbe |
pratiquement n’importe où dans la pièce. |
• Le |
à la forme de la tête. |
Préparation du casque
1 Ouvrez le couvercle du logement des piles sur le haut du boîtier gauche.2 Insérez deux piles R6 (format AA).3 Fermez le couvercle du logement des piles.WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Owner’s Record
The model number is located on the battery compartment lid. The serial number is located inside of the battery compartment.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No.Setting up the headphones
1 Open the battery compartment lid on top of the left housing.2 Insert two R6 (size AA) batteries.Volume
5 Adjust the balance between left and right channels.The right side becomes louderThe left side becomes louderto be heard. This is inherent to infrared ray |
communication and does not mean that there is |
a problem with the unit itself. |
/ Check that there is no object between the |
transmitter and the headphones. |
/ Check that the infrared sensors are not covered |
with your hands or hair. |
/ Change the position or angle of the transmitter. |
/ The headphones are used by a window where |
the sunlight is too strong. |
nDraw the curtains/blinds to shut out the |
direct sunlight, or use the headphones away |
form sunlight. |
/ If the transmitter is connected to the |
headphones jack, turn up the volume of the |
connected audio/video equipment. |
/ The headphones’ power indicator light is weak |
or turned off. |
nReplace the headphone battery. |
• Le casque se met automatiquement sous et hors |
tension chaque fois que vous le mettez ou enlevez |
(Mise sous/hors tension automatique). |
• La commande VOL permet de régler le volume des |
deux canaux. |
• La commande BALANCE permet de contrôler |
l’équilibre entre les canaux gauche et droit. |
Le
Vous pouvez utiliser les piles suivantes dans le
Pour la recharge des piles (rechargeables), il faut utiliser le chargeur de piles vendu en option, le chargeur de piles fourni avec le système de casque surround numérique
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony
When you remove the headphones, the power turns | Replacing the Ear Pads | |
off automatically. Avoid pulling up on the self | ||
adjusting band when the headphones are not in use. | After a long period of use, the ear pads may become | |
This might switch the headphones on. | ||
dirty and/or damaged. | ||
| ||
Self adjusting band | In such a case, consult your nearest Sony dealer and | |
replace them. |
Piles | Approx. Heures |
Piles alcalines Sony LR6/AM3 (N) | 90 |
Piles Sony | 45 |
ou piles rechargeables | 30* |
Piles rechargeables Sony | 40* |
Piles rechargeables au nickel- | 60* |
•This cordless stereo headphone is for use with
•Cordless headphones allow you to listen to a programme free from the restriction of a cord.
•Broad horizontal listening area gives you superb sound virtually anywhere in the room.
••The headphones power turns on and off automatically every time you put the headphones on and off (Auto power on/off function).
•The VOL control adjusts the volume level of both channels.•The BALANCE control lets you adjust balance between the left and right channels.
OverviewThe
For the
With rechargeable batteries, the separately sold battery charger, battery charger supplied with the
Battery | Approx. hours |
Sony alkaline battery LR6/AM3 (N) | 90 |
Sony battery | 45 |
rechargeable battery | 30* |
Sony rechargeable battery | 40* |
| |
Sony R6 (size AA) nickel hydrogen | 60* |
rechargeable battery |
|
Replace the batteries with new ones when the POWER indicator on the right side of the headphones dims, or distortion occurs and hissing noise increases.
If the battery compartment lid comes off the headphonesAttach the lid to the battery compartment, matchingAto A and B to B, as illustrated below.The Mute Function is automatically activated so that sound output from the headphones is cut off whenever the headphones are outside the infrared transmission area, the infrared beams are interrupted, or the noise increases. The Mute Function is automatically canceled when you get closer to the Digital Surround Processor or there is no longer anything in the way of the infrared beams.
After listening to a programmeTake the headphones off before turning off the transmitter. Otherwise you may hear some noise when the infrared rays are suddenly cut off.
Precautions
•The CE mark on the unit is valid only for products marketed in the European Union.
•When the headphones are not to be used for a long period of time, remove the battery to avoid damage caused by battery leakage and subsequent corrosion.
•Do not leave the cordless stereo headphones in a location subject to direct sunlight, heat or moisture.
Notes on headphonesPreventing hearing damageAvoid using headphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce the volume or discontinue use.
Caring for othersKeep the volume at a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and to be considerate to the people around you.
If you have any questions or problems concerning the headphones that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
Be sure to bring the headphones and the transmitter to your Sony dealer when requiring repair work is needed.
Specifications
GeneralModulation system
Frequency modulation
Carrier frequencies
Right: 2.8 MHz
Left: 2.3 MHz
Frequency response
| 12 – 24,000 Hz |
Power source | DC 3 V, R6 (size AA) battery × 2 |
| or |
| or |
| or R6 (size AA) nickel hydrogen |
| rechargeable battery |
Mass | Approx. 280 g (9.9 oz.) including batteries |
Recharger for R6 (size AA) nickel hydrogen rechargeable and
R6 (size AA) nickel hydrogen rechargeable battery
hydrogène |
(format AA) |
Remplacez les piles par une neuve lorsque le témoin POWER sur la droite du casque devient sombre ou lorsque de la distorsion apparaît et le sifflement augmente.
Si le couvercle du logement de piles se détache du casque