Ecoute d’un programme

Si vous utilisez le MDR-DS5000, lisez également le manuel fourni avec ce modèle. Si vous utilisez un autre transmetteur, lisez le manuel correspondant pour les liaisons et le fonctionnement.

1 Mettez sous tension l’appareil audio/vidéo raccordé au transmetteur ou au processeur de son numérique.

2 Allumez le transmetteur ou le processeur de son numérique.

3 Posez le casque sur la tête. Il se met automatiquement sous tension et le témoin d’alimentation s’allume en rouge.

Témoin d’alimentation

Récepteur de rayons infrarouges4 Réglez le volume.Augmentation du volumeRéduction du volume5 Réglez la balance entre les canaux gauche et droit.Canal droit plus fortCanal plus fortMise sous et hors tension automatique

Quand vous enlevez le casque, il se automatiquement hors tension. Ne tirez pas sur le bandeau auto- ajustable quand vous n’utilisez pas le casque, sinon le casque se mettra sous tension.

Bandeau auto-ajustableFonction de coupure du son

Cette fonction s’active automatiquement et coupe la sortie du son, lorsque le casque est hors de portée des rayons infrarouges, ou lorsque les rayons infrarouges sont interrompus ou le bruit augmente. Elle se désactive automatiquement lorsque vous vous rapprochez du processeur surround numérique ou lorsqu’il n’y a plus d’obstacle interrompant les rayons infrarouges.

Après l’écoute d’un programme

Enlevez d’abord le casque, puis éteignez le transmetteur. Sinon, vous risquez de percevoir du bruit quand les rayons infrarouges sont interrompus.

Précautions

La marque CE sur l’appareil est valide uniquement pour les produits commercialisés sur le marché commun européen.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser le casque pendant longtemps, enlevez la pile pour éviter tout dommage dû au suintement de l’électrolyte et à la corrosion.

Ne laissez pas le casque stéréo infrarouge dans un endroit exposé au soleil, à la chaleur ou à l’humidité.

Remarques sur le casque Prévention des dommages auditifs

Evitez d’écouter à un volume élevé. Il est déconseillé par les médecins d’écouter pendant longtemps et sans interruption à un volume élevé. Si vous percevez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou cessez d’écouter.

Civisme

Ecoutez à un volume modéré. Vous pourrez ainsi entendre les sons extérieurs et vous ne dérangerez pas les personnes qui sont près de vous.

Pour toute question ou problème au sujet de ce casque non mentionnés dans ce mode d’emploi, veuillez contacter votre revendeur Sony.

Veillez à porter le casque et le transmetteur ensemble à votre revendeur Sony pour toute réparation.

Guide de dépannage

Pas de son/son voilé/Mettez d’abord le transmetteur, puis posez le casque sur la tête.

/Vérifiez les branchements de l’appareil audio/ vidéo ou de l’adaptateur d’alimentation secteur.

/Assurez-vous que l’appareil audio/vidéo est sous tension.

/Augmentez le volume de l’appareil audio/ vidéo raccordé, si le transmetteur est raccordé à la prise de casque.

/La fonction de coupure du son a été activée.Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre le transmetteur et le casque.Approchez-vous du transmetteur quand vous utilisez le casque.Changez la position ou l’angle du transmetteur./Le témoin d’alimentation du casque luitfaiblement ou est éteint.nRemplacez les piles du casque.Distorsion

/Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, baissez le volume de l’appareil audio/ vidéo raccordé.

/Le témoin d’alimentation du casque luit

faiblement ou est éteint.

nRemplacez les piles du casque.

Bruit de fond important

/Rapprochez-vous du transmetteur. Plus vous éloignez du transmetteur, plus le bruit de fond augmente. Ceci est inhérent à la communication par rayons infrarouges et ne signifie pas que l’appareil ne fonctionne pas.

/Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacle entre le transmetteur et le casque.

/Vérifiez que les capteurs infrarouges ne sont pas couverts par votre main ou une mèche de cheveux.

/Changez la position ou l’angle du transmetteur./Vous écoutez au casque près d’une fenêtre quiréfléchit trop les rayons du soleil.nFermez les rideaux/stores de la fenêtre ou éloignez-vous des rayons du soleil.

/Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé.

/Le témoin d’alimentation du casque luit

faiblement ou est éteint.

nRemplacez les piles du casque.

Remplacement des oreillettes

Les oreillettes se salissent et s’endommagent après un certain temps d’utilisation.

Pour les remplacer, consultez votre revendeur Sony.

Spécifications

Généralités

Système de modulation

Modulation de fréquence

Fréquences porteuses

Droite: 2,8 MHz

Gauche: 2,3 MHz

Réponse en fréquence

12 – 24.000 Hz

Source d’alimentation

 

2 piles R6 (format AA) CC 3 V

 

ou 2 piles rechargeables Ni-Cd NC-AA

 

ou 2 piles rechargeables Ni-Cd NC-AAS

 

ou 2 piles rechargeables au nickel-

 

hydrogène NH-AA R6 (format AA)

Poids

Env. 280 g (9,9 on.) avec les piles

Accessoires en option

Chargeur pour piles rechargeables au nickel-hydrogène R6 (format AA) et Ni-Cd

BC-32HN

Piles rechargeables Ni-Cd NC-AAS-2B

Piles rechargeables au nickel-hydrogène R6 (format AA) NH-AA-2B

La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Español

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.

¡Bienvenido!

Muchas gracias por la adquisición de auriculares estéreo inalámbrico MDR-IF5000 Sony.

Antes de utilizar el sistema, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Algunas de las características son:

Estos auriculares estéreo inalámbricos son para utilizarse con el sistema de auriculares perimétricos digitales MDR-DS5000 o con sistemas de auriculares estéreo inalámbricos Sony. No funcionarán por sí mismos.

Sistema inalámbrico que le permitirá escuchar programas sin verse restringido por un cable.

Área amplia de escucha horizontal, que ofrece un excelente sonido en prácticamente cualquier lugar de la sala.

Casco autoajustable para adaptarse cómodamente a su cabeza.

La alimentación de los auriculares se conectará/ desconectará automáticamente cada vez que se los ponga/quite (Función de conexión/desconexión de la alimentación).

Control VOL que ajusta el nivel de volumen de ambos canales.

El control BALANCE le permitirá ajustar el equilibrio entre los canales izquierdo y derecho.

Descripción general

MDR-IF5000 son unos auriculares estéreo inalámbricos que utilizan rayos infrarrojos. Conéctelos al transmisor de rayos infrarrojos de su equipo de audio y podrá escuchar programas sin verse restringido por cables. Utilizando un procesador perimétrico digital DP-IF5000, podrá disfrutar de ambiente de sonido perimétrico multicanal.

Preparación de los auriculares

1 Abras la tapa del compartimiento de las pilas de la parte superior de la caja.

2 Inserte dos pilas R6 (tamaño AA).3 Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.Nota sobre las pilas

Para los MDR-IF5000, se utilizan las pilas siguientes. La duración de las pilas se muestra en la tabla siguiente.

Para baterías, tendrá que utilizar un cargador de baterías vendido aparte, el cargador de baterías suministrado con el sistema de auriculares perimétricos digitales MDR-DS5000, o la función de carga de baterías del transmisor de rayos infrarrojos o de los sistemas de auriculares estéreo inalámbricos.

Duración de las pilas/baterías
PilaHoras aprox.

Pila alcalina LR6/AM3 (N) Sony

90

Pila R6P/SUM-3 (NS) Sony

45

Batería NC-AA (HJ)

30*

Batería NC-AAS Sony

40*

Batería de níquel-hidrógeno NH-AA,

60*

R6 (tamaño AA), Sony

 

*Cuando esté completamente cargada

Dependiendo de las regiones, es posible que algunas pilas/baterías no estén disponibles.

Cuándo reemplazar las pilas

Reemplace las pilas por otras nuevas cuando el indicador POWER de la parte derecha de los auriculares se ilumine débilmente, o cuando se produzca distorsión y aumente el ruido de siseo.

Si la tapa del compartimiento de las pilas se desprende de los auriculares

Fije la tapa al compartimiento de las pilas haciendo coincidir A con A y B con B, como se muestra a continuación.

Escucha de un programa

Antes de utilizar un MDR-DS5000, lea su manual de instrucciones. Para utilizar otro transmisor, lea el manual suministrado con el mismo para enterarse de las conexiones y las operaciones.

1 Conecte la alimentación del equipo de audio/vídeo conectado al transmisor o al procesador perimétrico digital.

2 Conecte la alimentación del procesador perimétrico digital.

3 Colóquese los auriculares, y la alimentación se conectará automáticamente. El indicador de alimentación se encenderá en rojo.

IndicadorPOWER Receptor de rayos infrarrojos4 Ajuste el volumen.Aumento del volumenReducción del volumen5 Ajuste el equilibrio entre los altavoces izquierdo y derecho.El sonido del lado derecho se volverá más fuerteEl sonido del lado izquierdo se volverá más fuerteFunción de conexión/desconexión automática de la alimentación

Cuando se quite los auriculares, la alimentación se desconectará automáticamente. No tire de la banda autoajustable hacia arriba cuando no utilice los auriculares, porque se conectaría su alimentación.

Casco autoajustableFunción de silenciamiento

La función de silenciamiento se activará automáticamente para que el sonido procedente de los auriculares se corte cuando éstos se encuentren fuera del área de transmisión de rayos infrarrojos, los haces de rayos infrarrojos se vean interrumpidos por algún obstáculo, o el ruido aumente. La función de silenciamiento se cancelará automáticamente cuando se acerque al procesador perimétrico digital, o cuando haya desaparecido el obstáculo que impedía la recepción de los rayos infrarrojos.

Después de haber escuchado un programa

Quítese los auriculares antes de desconectar la alimentación del transmisor. De lo contrario podría oír cierto ruido cuando se cortasen repentinamente los rayos infrarrojos.

Precauciones

La marca CE de la unidad solamente será válida para productos vendidos en la Unión Europea.

Cuando no vaya a utilizar los auriculares durante mucho tiempo, extraiga la pila para evitar el daño que podría causar el electrólito de la misma.

No deje el sistema de auriculares estéreo inalámbrico en un lugar sometido a la luz solar directa, al calor, ni a la humedad.

Notas sobre los auricularesCuidado de sus oídos

Evite utilizar los auriculares a gran volumen. Los expertos en oídos aconsejan no utilizar auriculares para escuchar continuamente a gran volumen. Si experimenta un silbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar los auriculares.

Respeto a los demás

Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá escuchar los sonidos del exterior y no molestar a quienes se encuentren a su alrededor.

Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este sistema que el manual no pueda resolver, póngase en contacto con su proveedor.

Cuando los auriculares o el transmisor necesiten reparación, lleve ambos a su proveedor Sony.

Solución de problemas

Carencia de sonido/sonido amortiguado

/Conecte en primer lugar la alimentación del transmisor, y después colóquese los auriculares.

/Compruebe la conexión del equipo de audio/ vídeo o del adaptador de alimentación de CA.

/Compruebe si la alimentación del equipo de audio/vídeo está conectada.

/Si el transmisor está conectado a la toma para auriculares, aumente el volumen del equipo de audio/vídeo.

/La función de silenciamiento está activada.Compruebe si hay algún objeto entre el transmisor y los auriculares.Utilice los auriculares cerca del transmisor.Cambie la posición y el ángulo del transmisor.

/La lámpara indicadora de alimentación de los auriculares está débilmente iluminada o está

apagada.nReemplace las pilas (baterías) de los auriculares.Distorsión

/Si el transmisor está conectado a una toma para auriculares, reduzca el volumen del equipo de audio/vídeo conectado.

/La lámpara indicadora de alimentación de los auriculares está débilmente iluminada o está

apagada.

nReemplace las pilas (baterías) de los auriculares.

Ruido fuerte de fondo

/Acérquese al transmisor. A medida que se aleje del transmisor, es posible que oiga más ruido. Esto es inherente a la comunicación por rayos infrarrojos, y no significa un problema de la propia unidad.

/Compruebe si hay algún objeto entre el transmisor y los auriculares.

/Compruebe si los sensores de rayos infrarrojos están cubiertos con sus manos o su pelo.

/Cambie la posición o el ángulo del transmisor.

/Está utilizando los auriculares cerca de una ventana en la que la luz del sol es demasiado

intensa.

nCorra las cortinas o cierre la persiana para cortar la luz solar, o utilice los auriculares alejados de la luz solar.

/Si el transmisor está conectado a la toma para auriculares, aumente el volumen del equipo de audio/vídeo.

/La lámpara indicadora de alimentación de los auriculares está débilmente iluminada o está

apagada.

nReemplace las pilas (baterías) de los auriculares.

Reemplazo de las almohadillas auriculares

Después de mucho tiempo de utilización, las almohadillas auriculares pueden ensuciar o dañarse. En tal caso, consulte a su proveedor Sony para que se las reemplace.

Especificaciones

Generales

Sistema de modulación

En frecuencia

Frecuencias portadoras

Canal derecho: 2,8 MHz

Canal izquierdo: 2,3 MHz

Respuesta en frecuencia

12 – 24.000 Hz

Fuente de alimentación

3 V CC, pilas R6 (tamaño AA) × 2

o baterías de níquel-cadmio NC-AA × 2 o baterías de níquel-cadmio NC-AAS × 2 o baterías de níquel-hidrógeno NH-AA, R6 (tamaño AA) × 2

Masa

Aprox. 280 gincluyendo las pilas

Accesorios opcionales

Cargador para baterías de níquel-hidrógeno o níquel- cadmio, R6 (tamaño AA)

BC-32HN

Batería de níquel-cadmio NC-AAS-2B

Batería de níquel-hidrógeno, R6 (tamaño AA) NH-AA-2B

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.