Précautions
Sécurité•Ne faites pas tomber le processeur ou le casque, ne les frappez pas et ne leur faites pas subir de chocs violents de quelque sorte que ce soit. Ceci pourrait endommager le produit.
•Ne démontez pas le système et n’essayez pas d’en ouvrir quelque partie que ce soit.
Ne placez pas le système dans un emplacement.•exposé à la lumière directe du soleil, à proximité d’un chauffage ou dans tout autre endroit où la température est très élevée
•très humide, par exemple une salle de bainA propos du casque d’écouteRespectez votre entourageLorsque le volume est trop élevé, le son est audible même pour ceux qui ne portent pas le casque. Ne montez pas trop le volume afin de ne pas déranger les gens qui se trouvent autour de vous.
Dans des endroits bruyants, la première réaction est généralement d’augmenter le volume. Cependant, maintenez le volume à un niveau vous permettant d’entendre lorsque vous êtes appelé alors que vous portez le casque.
A propos des oreillettesLes oreillettes peuvent être remplacées lorsqu’elles sont usées. Pour obtenir des oreillettes de rechange, consultez votre revendeur Sony.
Dépannage
Procédez aux vérifications et suivez les suggestions mentionnées
àréparer. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Aucun son,Vérifiez le branchement entre le processeur et l’appareil
,Allumez l’appareil
,Si vous raccordez le processeur sur un appareil
,Augmentez le volume du casque.
,Les piles du casque sont complètement à plat.
•Soulevez le
,La fonction de détection des mouvements de la tête ne fonctionne pas correctement.
•Si vous réglez l’interrupteur HEAD TRACKING sur “ON” après avoir mis le casque ou si vous mettez le casque alors que l’interrupteur HEAD TRACKING est réglé sur “ON”, attendez deux secondes sans bouger la tête. Si vous n’entendez aucun son, même après avoir tenté cette opération, enlevez le casque d’écoute, puis
,Si vous raccordez le processeur sur un appareil
,Si vous raccordez le processeur sur un appareil
,Augmentez le volume du casque.
Un bref bip sonore se fait entendre.,Le casque ne peut recevoir les rayons infrarouges provenant du processeur.
•Mettez le processeur sous tension.
•Vérifiez le branchement entre le processeur et l’adaptateur secteur, puis entre l’adaptateur secteur et la prise secteur.
•Vérifiez s’il y a un obstacle entre le processeur et le casque.
•
•Modifiez la position ou l’angle du processeur.
•Vérifiez que vous ne couvrez pas le capteur de signaux infrarouges du casque avec la main ou les cheveux.
•Si vous utilisez le casque à proximité d’une fenêtre exposée aux rayons directs du soleil, tirez les rideaux ou descendez le store pour empêcher le soleil d’entrer ou utilisez le casque dans un endroit non exposé au soleil.
•Si vous utilisez le casque près d’un écran d’affichage au plasma,
,Les piles du casque sont à plat. Soulevez le serre- tête
,
Caractéristiques techniques
GénéralitésSystème de modulation | DQPSK |
Fréquence de l’onde porteuse secondaire | |
| 4,5 MHz |
Fréquences de lecture | 12 à 24 000 Hz |
Alimentation | Piles rechargeables |
| métallique (fournies ou vendues |
| séparément) ou piles alcalines R6 de taille |
| AA |
Poids | Environ 350 g (10 oz) (y compris les piles |
| rechargeables |
| fournies) |
Piles rechargeables
Mode d’emploi (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.Español
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
RECICLADO DE BATERÍAS DE HIDRURO DE METAL DE NÍQUELLas baterías de hidruro de metal de níquel son reciclables. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de recogida y reciclaje más próximo.
Para más información sobre el reciclado de baterías, llame al número gratuito
Precaución:
No utilice baterías de hidruro de metal de níquel dañadas o con fugas.
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición de auriculares estéreo inalámbricos
Antes de utilizar el sistema, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Algunas de las características son:
•Auriculares inalámbricos que utilizan un sistema de transmisión digital por infrarrojos que proporciona la misma calidad de sonido que los discos compactos, resistente a los ruidos externos y a las interferencias (transmisión sin comprimir).
•Equipado con el sistema de rastreo de cabeza en los auriculares para crear un sonido más real.
•Mecanismo de autoajuste que elimina la necesidad del ajuste de la cinta para la cabeza.
•Función automática de conexión/desconexión para conectar los auriculares en el momento de colocárselos y desconectarlos en el momento de quitárselos.
•Control VOL para ajustar el volumen de los auriculares derecho e izquierdo.
•Para proporcionar alimentación a los auriculares se pueden utilizar baterías de hidruro de níquel metálico recargables (suministradas y vendidas por separado) o baterías alcalinas R6 (tamaño AA) (vendidas por separado).
Descripción generalPodrá disfrutar de un sonido multicanal envolvente mediante auriculares simplemente conectando el procesador de sonido envolvente digital al reproductor de DVD, a un televisor digital, a un receptor satélite de emisiones digitales, etc., a través del cable de conexión digital óptica suministrado.
Se requiere el procesador que se vende por separadoLos auriculares no se pueden utilizar de manera independiente.
Utilice el sistema de auriculares de sonido digital envolvente
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEE (Espacio Económico Europeo).
Ajuste de los auriculares
Las baterías recargables que se suministran se deben cargar antes de utilizarlas por primera vez.
Consulte el manual de
1Abra la tapa del compartimiento de las baterías de la parte superior de la caja.
2Inserte dos baterías R6 (tamaño AA).Inserte primero el extremo #
3Cierre la tapa del compartimiento de las baterías.Duración de las bateríasTipo de pila | Tiempo de uso |
Baterías recargables de hidruro | Aprox. 7 horas* |
de níquel metálico Sony | (si están |
R6 (tamaño AA) | completamente |
cargadas) | |
Pila LR6 alcalina de Sony (SG) | Aprox. 7 horas* |
*El tiempo de uso que se indica anteriormente puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso.
NotaLas baterías de manganeso no se pueden utilizar con esta unidad.Cuándo reemplazar las bateríasReemplace las baterías por otras nuevas cuando el indicador POWER de la parte derecha de los auriculares se ilumine débilmente, o cuando se produzca distorsión y aumente el ruido de siseo.
Cómo volver a colocar la tapa del compartimento de baterías en caso de que se desprenda
Siga las indicaciones de la ilustración y haga coincidir A con A y B con B, vuelva a unir la tapa y deslícela hasta colocarla en su sitio.
Escucha de un programa
Antes de utilizar un
El indicador POWER se iluminará en rojo y los auriculares se conectarán automáticamente.
Indicador
POWER
Receptor de rayos infrarrojos
4Ajuste del volumen.Aumento del volumen
Reducción del volumen
5Ajuste la función de rastreo de cabeza en la posición ON. (Si el modo de salida del procesador se ajusta en “VIRTUAL FRONT” o
“VIRTUAL SURROUND”)Mire hacia la fuente de sonido (por ejemplo, el televisor) y ajuste el interruptor HEAD TRACKING en la posición ON. Espere 2 segundos sin moverse.
No mueva la cabeza hasta que el sistema de rastreo de cabeza esté estabilizado. En este periodo no se emite ningún sonido.
En cuanto se estabiliza el sistema de rastreo de cabeza, se puede escuchar el sonido de reproducción.
Después, aunque mueva la cabeza en cualquier dirección, el sonido se oirá como si proviniera de frente.
Notas•Colóquese siempre los auriculares verticalmente para que el sistema de rastreo de cabeza sea estable.
•Siempre que el interruptor HEAD TRACKING esté en la posición ON y se coloque los auriculares conectados, espere 2 segundos sin mover la cabeza, puesto que el sistema de rastreo de cabeza se estabiliza nuevamente cada vez.
•Si el sonido de los auriculares (mientras mira hacia el televisor) parece no provenir de a la dirección real del televisor, mire hacia adelante y pulse el botón RESET de los auriculares.
Los auriculares se desconectarán automáticamente cuando se los quite—Función de conexión y desconexión automáticaCuando no utilice los auriculares, cuélguelos de forma que no se active la función de conexión automática, puesto que se consumirían las baterías.
cinta autoajustable
Para comprobar la energía restante de las bateríasTire de la cinta autoajustable y compruebe el indicador POWER. Cuando el indicador POWER se enciende en rojo, las baterías todavía se pueden utilizar.
Cargue las baterías recargables o utilice baterías alcalinas nuevas si el indicador POWER parpadea y los auriculares emiten un pitido intermitente.
Si no se oye ningún sonido a través de los auricularesSe oye un pitido corto repetidamente y la función de silencio se activa automáticamente si el sonido que emiten los auriculares se corta cuando los auriculares se encuentran fuera del área de transmisión de infrarrojos o cuando se interrumpen las señales de infrarrojos. La función de silencio se cancela automáticamente cuando se acerca al procesador o cuando ya no hay ningún obstáculo que se interponga en la dirección de las señales de infrarrojos.
Precauciones
Seguridad•No deje caer, golpee ni exponga el procesador o los auriculares a golpes fuertes de ningún tipo. Podría dañar el producto.
•No desmonte ni intente abrir ninguna de las piezas del sistema.
No sitúe el sistema en ninguna de las ubicaciones siguientes:•Lugares expuestos a luz solar directa, cerca de sistemas de calefacción o ubicaciones con temperaturas extremadamente altas.
•En el baño o ubicaciones similares sometidas a humedad elevada.
Acerca de los auricularesActúe con consideraciónSi el volumen es demasiado alto, el sonido se emite fuera de los auriculares. Tenga cuidado de no subir demasiado el volumen porque podría molestar a la gente de su alrededor.
Hay tendencia a subir el volumen cuando se utiliza en lugares ruidosos. Sin embargo, el volumen se debe mantener a un nivel adecuado para poder responder cuando le llaman mientras escucha a través de los auriculares.
Acerca de las almohadillas para los oídosLas almohadillas para los oídos se pueden sustituir. Sustitúyalas cuando estén gastadas. Para sustituir las almohadillas para los oídos, consulte al proveedor Sony más cercano.
Solución de problemas
Compruebe y realice los pasos recomendados antes de llevar los auriculares a un servicio de reparación. Si el problema persiste, consulte al distribuidor Sony más cercano.
No se oye el sonido,Compruebe la conexión entre el procesador y el componente AV.
,Encienda el componente AV conectado al procesador e inicie el programa (reproducción).
,Si conecta el procesador a un componente AV utilizando las tomas de los auriculares, suba el volumen del componente AV conectado.
,Suba el volumen de los auriculares.
,Las baterías de los auriculares están completamente agotadas.
•Tire de la cinta autoajustable de y, si el indicador POWER está desconectado, cargue las baterías recargables o reemplace las baterías alcalinas. Si el indicador POWER todavía no se conecta, lleve la unidad al proveedor Sony más cercano.
,La función de rastreo de cabeza no funciona correctamente.
•Si el interruptor HEAD TRACKING está en la posición ON después de colocarse los auriculares o cuando se los coloca con el interruptor HEAD TRACKING en la posición ON, espere durante 2 segundos sin mover la cabeza. Si no oye ningún sonido incluso después de intentar realizar este paso, deje de utilizar los auriculares y, a continuación, vuelva a emplearlos.
Sonido distorsionado,Si conecta el procesador a un componente AV utilizando las tomas de los auriculares, baje el volumen del componente AV conectado.
Sonido bajo,Si conecta el procesador a un componente AV utilizando las tomas de los auriculares, suba el volumen del componente AV conectado.
,Suba el volumen de los auriculares.
Se oye un pitido corto.,Los auriculares no reciben los rayos infrarrojos del procesador.
•Encienda el procesador.
•Compruebe la conexión entre el procesador y el adaptador de alimentación de CA, entre el adaptador de alimentación de CA y la toma de alimentación de CA.
•Compruebe si hay obstáculos entre el procesador y los auriculares.
•Coloque los auriculares más cerca del procesador.
•Cambie la posición o el ángulo del procesador.
•Compruebe si la mano o el pelo cubren el sensor de la señal de infrarrojos de los auriculares.
•Si utiliza los auriculares cerca de una ventana expuesta a luz solar directa, corra la cortina o baje la persiana para impedir que llegue la luz solar. Si lo prefiere, utilice los auriculares en lugares que no estén expuestos a la luz solar directa.
•No utilice los auriculares cerca de una pantalla de plasma.
Se oye un pitido largo.,Las baterías de los auriculares están agotadas. Tire de la cinta autoajustable y, si el indicador POWER parpadea, cargue las baterías recargables o reemplace las baterías alcalinas. Si el indicador POWER todavía parpadea y se oye un pitido, lleve la unidad al proveedor Sony más cercano.
El sonido de los auriculares parece distinto a la dirección real del televisor.,Sitúese en posición frontal (en relación con el televisor, etc.) y pulse el botón RESET de los auriculares.
Especificaciones
General
Sistema de modulación
DQPSK
Transportador secundario de frecuencia de ondas 4,5 MHz
Velocidad de frecuencia de reproducción 12 – 24.000 Hz
Requisitos de alimentación
| Baterías de hidruro hidruro de metal de |
| níquel (suministradas o vendidas por |
| separado) o baterías alcalinas R6 (tamaño |
| AA) |
Masa | Aprox. 350 g |
| (incluyendo las baterías recargables de |
| hidruro de metal de níquel suministradas) |
Baterías recargables de hidruro de metal de níquel
Manual de instrucciones (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.