Placez-vous face à la source sonore (par exemple votre téléviseur), puis réglez l’interrupteur HEAD TRACKING sur la position ON. Attendez deux secondes sans bouger.
Ne bougez pas la tête jusqu’à ce que le système de détection des mouvements de la tête se soit stabilisé. Pendant cette période, aucun son n’est émis. Lorsque le système de détection des mouvements de la tête s’est stabilisé, le son de lecture se fait entendre. Ensuite, même si vous bougez la tête ou que vous vous tournez vers la droite, la gauche ou vers l’arrière, vous entendrez le son comme s’il provenait de l’avant.
Remarques
• Portez toujours le casque en position verticale de manière à ce que le système de détection des mouvements de la tête reste stable.
• Lorsque l’interrupteur HEAD TRACKING est réglé sur “ON”, et lorsque vous mettez le casque alors qu’il est sous tension, restez toujours deux secondes sans bouger la tête car le système de détection des mouvements de la tête doit se stabiliser à chaque fois.
• Si le son du casque d’écoute (pendant que vous êtes face à votre téléviseur) semble différer de la direction réelle du téléviseur, placez-vous face au téléviseur et appuyez sur la touche RESET du casque.
Lorsque vous l’enlevez, le casque se met automatiquement hors tension :
— fonction de mise sous tension et hors tension automatique
Lorsque vous ne l’utilisez pas, faites attention de ne pas suspendre le casque de manière à activer la fonction de mise sous tension automatique, ce qui déchargerait la pile.
Serre-têteauto-ajustable
Pour vérifier le niveau de charge de la pile Soulevez le serre-têteauto-ajustable et vérifiez le témoin d’alimentation POWER. Si le témoin POWER s’allume en rouge, les piles sont encore bonnes.
Si le témoin POWER clignote et qu’un bip sonore intermittent provient du casque, rechargez les piles rechargeables ou remplacez les piles alcalines.
Si aucun son ne se fait entendre dans le casque
Un bip sonore bref et répétitif se fait entendre et la fonction de coupure du son est activée automatiquement lorsque la sortie sonore du casque est désactivée parce que le casque se trouve en dehors de la zone de transmission à infrarouges ou que les signaux infrarouges sont interrompus. La fonction de coupure du son est automatiquement désactivée lorsque vous vous rapprochez du processeur ou que l’obstacle empêchant les infrarouges d’atteindre le casque est éliminé.
Réglez la fonction de détection des mouvements de la tête sur “ON” (Lorsque le mode de sortie du processeur est réglé sur “VIRTUAL FRONT” ou “VIRTUAL SURROUND”)
5
Réglez le volume.
Augmentation
du volume
Réduction du volume
4
Ecoute d’un programme
Si vous utilisez le MDR-DS8000, lisez également le manuel fourni avec ce modèle.
1 Mettez sous tension l’appareil raccordé au processeur.
2 Appuyez sur la touche POWER pour mettre le processeur sous tension.
3 Placez le casque sur la tête.
Le témoin POWER s’allume en rouge et le casque se met automatiquement sous tension.
Témoin d’alimen- tation
POWER
Récepteur de rayons infrarouges

Précautions

Sécurité

Ne faites pas tomber le processeur ou le casque, ne les frappez pas et ne leur faites pas subir de chocs violents de quelque sorte que ce soit. Ceci pourrait endommager le produit.

Ne démontez pas le système et n’essayez pas d’en ouvrir quelque partie que ce soit.

Ne placez pas le système dans un emplacement.

exposé à la lumière directe du soleil, à proximité d’un chauffage ou dans tout autre endroit où la température est très élevée

très humide, par exemple une salle de bainA propos du casque d’écouteRespectez votre entourage

Lorsque le volume est trop élevé, le son est audible même pour ceux qui ne portent pas le casque. Ne montez pas trop le volume afin de ne pas déranger les gens qui se trouvent autour de vous.

Dans des endroits bruyants, la première réaction est généralement d’augmenter le volume. Cependant, maintenez le volume à un niveau vous permettant d’entendre lorsque vous êtes appelé alors que vous portez le casque.

A propos des oreillettes

Les oreillettes peuvent être remplacées lorsqu’elles sont usées. Pour obtenir des oreillettes de rechange, consultez votre revendeur Sony.

Dépannage

Procédez aux vérifications et suivez les suggestions mentionnées ci-dessous avant d’apporter votre casque

àréparer. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Aucun son

,Vérifiez le branchement entre le processeur et l’appareil audio-vidéo.

,Allumez l’appareil audio-vidéo raccordé au processeur et lancez la lecture.

,Si vous raccordez le processeur sur un appareil audio-vidéo à l’aide des prises du casque, augmentez le volume de l’appareil audio-visuel raccordé.

,Augmentez le volume du casque.

,Les piles du casque sont complètement à plat.

Soulevez le serre-tête auto-ajustable. Si le témoin POWER reste éteint, rechargez les piles rechargeables ou remplacez les piles alcalines. Si le témoin POWER reste toujours éteint, faites réviser votre appareil par votre revendeur Sony.

,La fonction de détection des mouvements de la tête ne fonctionne pas correctement.

Si vous réglez l’interrupteur HEAD TRACKING sur “ON” après avoir mis le casque ou si vous mettez le casque alors que l’interrupteur HEAD TRACKING est réglé sur “ON”, attendez deux secondes sans bouger la tête. Si vous n’entendez aucun son, même après avoir tenté cette opération, enlevez le casque d’écoute, puis remettez-le.

Son déformé

,Si vous raccordez le processeur sur un appareil audio-vidéo à l’aide des prises du casque, baissez le volume de l’appareil audio-vidéo raccordé.

Son faible

,Si vous raccordez le processeur sur un appareil audio-vidéo à l’aide des prises du casque, augmentez le volume de l’appareil audio-vidéo raccordé.

,Augmentez le volume du casque.

Un bref bip sonore se fait entendre.

,Le casque ne peut recevoir les rayons infrarouges provenant du processeur.

Mettez le processeur sous tension.

Vérifiez le branchement entre le processeur et l’adaptateur secteur, puis entre l’adaptateur secteur et la prise secteur.

Vérifiez s’il y a un obstacle entre le processeur et le casque.

Rapprochez-vous du processeur avec le casque.

Modifiez la position ou l’angle du processeur.

Vérifiez que vous ne couvrez pas le capteur de signaux infrarouges du casque avec la main ou les cheveux.

Si vous utilisez le casque à proximité d’une fenêtre exposée aux rayons directs du soleil, tirez les rideaux ou descendez le store pour empêcher le soleil d’entrer ou utilisez le casque dans un endroit non exposé au soleil.

Si vous utilisez le casque près d’un écran d’affichage au plasma, éloignez-vous de cet écran.

Un long bip sonore se fait entendre.

,Les piles du casque sont à plat. Soulevez le serre- tête auto-ajustable. Si le témoin POWER clignote, rechargez les piles rechargeables ou remplacez les piles alcalines. Si le témoin POWER continue de clignoter et qu’un bip sonore continue de se faire entendre, faites réviser votre appareil par votre revendeur Sony.

Le son du casque semble différer de la direction réelle de votre téléviseur.

,Placez-vous face au téléviseur, puis appuyez sur la touche RESET du casque.

Caractéristiques techniques

Généralités

Système de modulation

DQPSK

Fréquence de l’onde porteuse secondaire

 

4,5 MHz

Fréquences de lecture

12 à 24 000 Hz

Alimentation

Piles rechargeables nickel-hydrure

 

métallique (fournies ou vendues

 

séparément) ou piles alcalines R6 de taille

 

AA

Poids

Environ 350 g (10 oz) (y compris les piles

 

rechargeables nickel-hydrure métallique

 

fournies)

Accessoires fournis

Piles rechargeables nickel-hydrure métallique de type NH-AA (1 700 mAh) (2)

Mode d’emploi (1)

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Español

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.

RECICLADO DE BATERÍAS DE HIDRURO DE METAL DE NÍQUEL

Las baterías de hidruro de metal de níquel son reciclables. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de recogida y reciclaje más próximo.

Para más información sobre el reciclado de baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o visite http://www.rbrc.org/

Precaución:

No utilice baterías de hidruro de metal de níquel dañadas o con fugas.

¡Bienvenido!

Muchas gracias por la adquisición de auriculares estéreo inalámbricos MDR-IF8000 Sony.

Antes de utilizar el sistema, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Algunas de las características son:

Auriculares inalámbricos que utilizan un sistema de transmisión digital por infrarrojos que proporciona la misma calidad de sonido que los discos compactos, resistente a los ruidos externos y a las interferencias (transmisión sin comprimir).

Equipado con el sistema de rastreo de cabeza en los auriculares para crear un sonido más real.

Mecanismo de autoajuste que elimina la necesidad del ajuste de la cinta para la cabeza.

Función automática de conexión/desconexión para conectar los auriculares en el momento de colocárselos y desconectarlos en el momento de quitárselos.

Control VOL para ajustar el volumen de los auriculares derecho e izquierdo.

Para proporcionar alimentación a los auriculares se pueden utilizar baterías de hidruro de níquel metálico recargables (suministradas y vendidas por separado) o baterías alcalinas R6 (tamaño AA) (vendidas por separado).

Descripción general

MDR-DS8000 es un sistema de auriculares digitales de sonido envolvente que utiliza la transmisión infrarroja digital.

Podrá disfrutar de un sonido multicanal envolvente mediante auriculares simplemente conectando el procesador de sonido envolvente digital al reproductor de DVD, a un televisor digital, a un receptor satélite de emisiones digitales, etc., a través del cable de conexión digital óptica suministrado.

Se requiere el procesador que se vende por separado

Los auriculares no se pueden utilizar de manera independiente.

Utilice el sistema de auriculares de sonido digital envolvente MDR-DS8000 de Sony, que se vende por separado.

La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEE (Espacio Económico Europeo).

Ajuste de los auriculares

Las baterías recargables que se suministran se deben cargar antes de utilizarlas por primera vez.

Consulte el manual de MDR-DS8000 para obtener más información.

1Abra la tapa del compartimiento de las baterías de la parte superior de la caja.

2Inserte dos baterías R6 (tamaño AA).

Inserte primero el extremo #

3Cierre la tapa del compartimiento de las baterías.Duración de las baterías

Tipo de pila

Tiempo de uso

Baterías recargables de hidruro

Aprox. 7 horas*

de níquel metálico Sony

(si están

R6 (tamaño AA)

completamente

(NH-AA: suministradas)

cargadas)

Pila LR6 alcalina de Sony (SG)

Aprox. 7 horas*

*El tiempo de uso que se indica anteriormente puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso.

NotaLas baterías de manganeso no se pueden utilizar con esta unidad.Cuándo reemplazar las baterías

Reemplace las baterías por otras nuevas cuando el indicador POWER de la parte derecha de los auriculares se ilumine débilmente, o cuando se produzca distorsión y aumente el ruido de siseo.

Cómo volver a colocar la tapa del compartimento de baterías en caso de que se desprenda

Siga las indicaciones de la ilustración y haga coincidir A con A y B con B, vuelva a unir la tapa y deslícela hasta colocarla en su sitio.

Escucha de un programa

Antes de utilizar un MDR-DS8000, lea su manual de instrucciones.

1Encienda el componente conectado al procesador.2Pulse POWER para conectar el procesador.3Colóquese los auriculares.

El indicador POWER se iluminará en rojo y los auriculares se conectarán automáticamente.

Indicador

POWER

Receptor de rayos infrarrojos

4Ajuste del volumen.

Aumento del volumen

Reducción del volumen

5Ajuste la función de rastreo de cabeza en la posición ON. (Si el modo de salida del procesador se ajusta en “VIRTUAL FRONT” o

“VIRTUAL SURROUND”)

Mire hacia la fuente de sonido (por ejemplo, el televisor) y ajuste el interruptor HEAD TRACKING en la posición ON. Espere 2 segundos sin moverse.

No mueva la cabeza hasta que el sistema de rastreo de cabeza esté estabilizado. En este periodo no se emite ningún sonido.

En cuanto se estabiliza el sistema de rastreo de cabeza, se puede escuchar el sonido de reproducción.

Después, aunque mueva la cabeza en cualquier dirección, el sonido se oirá como si proviniera de frente.

Notas

Colóquese siempre los auriculares verticalmente para que el sistema de rastreo de cabeza sea estable.

Siempre que el interruptor HEAD TRACKING esté en la posición ON y se coloque los auriculares conectados, espere 2 segundos sin mover la cabeza, puesto que el sistema de rastreo de cabeza se estabiliza nuevamente cada vez.

Si el sonido de los auriculares (mientras mira hacia el televisor) parece no provenir de a la dirección real del televisor, mire hacia adelante y pulse el botón RESET de los auriculares.

Los auriculares se desconectarán automáticamente cuando se los quiteFunción de conexión y desconexión automática

Cuando no utilice los auriculares, cuélguelos de forma que no se active la función de conexión automática, puesto que se consumirían las baterías.

cinta autoajustable

Para comprobar la energía restante de las baterías

Tire de la cinta autoajustable y compruebe el indicador POWER. Cuando el indicador POWER se enciende en rojo, las baterías todavía se pueden utilizar.

Cargue las baterías recargables o utilice baterías alcalinas nuevas si el indicador POWER parpadea y los auriculares emiten un pitido intermitente.

Si no se oye ningún sonido a través de los auriculares

Se oye un pitido corto repetidamente y la función de silencio se activa automáticamente si el sonido que emiten los auriculares se corta cuando los auriculares se encuentran fuera del área de transmisión de infrarrojos o cuando se interrumpen las señales de infrarrojos. La función de silencio se cancela automáticamente cuando se acerca al procesador o cuando ya no hay ningún obstáculo que se interponga en la dirección de las señales de infrarrojos.

Precauciones

Seguridad

No deje caer, golpee ni exponga el procesador o los auriculares a golpes fuertes de ningún tipo. Podría dañar el producto.

No desmonte ni intente abrir ninguna de las piezas del sistema.

No sitúe el sistema en ninguna de las ubicaciones siguientes:

Lugares expuestos a luz solar directa, cerca de sistemas de calefacción o ubicaciones con temperaturas extremadamente altas.

En el baño o ubicaciones similares sometidas a humedad elevada.

Acerca de los auricularesActúe con consideración

Si el volumen es demasiado alto, el sonido se emite fuera de los auriculares. Tenga cuidado de no subir demasiado el volumen porque podría molestar a la gente de su alrededor.

Hay tendencia a subir el volumen cuando se utiliza en lugares ruidosos. Sin embargo, el volumen se debe mantener a un nivel adecuado para poder responder cuando le llaman mientras escucha a través de los auriculares.

Acerca de las almohadillas para los oídos

Las almohadillas para los oídos se pueden sustituir. Sustitúyalas cuando estén gastadas. Para sustituir las almohadillas para los oídos, consulte al proveedor Sony más cercano.

Solución de problemas

Compruebe y realice los pasos recomendados antes de llevar los auriculares a un servicio de reparación. Si el problema persiste, consulte al distribuidor Sony más cercano.

No se oye el sonido

,Compruebe la conexión entre el procesador y el componente AV.

,Encienda el componente AV conectado al procesador e inicie el programa (reproducción).

,Si conecta el procesador a un componente AV utilizando las tomas de los auriculares, suba el volumen del componente AV conectado.

,Suba el volumen de los auriculares.

,Las baterías de los auriculares están completamente agotadas.

Tire de la cinta autoajustable de y, si el indicador POWER está desconectado, cargue las baterías recargables o reemplace las baterías alcalinas. Si el indicador POWER todavía no se conecta, lleve la unidad al proveedor Sony más cercano.

,La función de rastreo de cabeza no funciona correctamente.

Si el interruptor HEAD TRACKING está en la posición ON después de colocarse los auriculares o cuando se los coloca con el interruptor HEAD TRACKING en la posición ON, espere durante 2 segundos sin mover la cabeza. Si no oye ningún sonido incluso después de intentar realizar este paso, deje de utilizar los auriculares y, a continuación, vuelva a emplearlos.

Sonido distorsionado

,Si conecta el procesador a un componente AV utilizando las tomas de los auriculares, baje el volumen del componente AV conectado.

Sonido bajo

,Si conecta el procesador a un componente AV utilizando las tomas de los auriculares, suba el volumen del componente AV conectado.

,Suba el volumen de los auriculares.

Se oye un pitido corto.

,Los auriculares no reciben los rayos infrarrojos del procesador.

Encienda el procesador.

Compruebe la conexión entre el procesador y el adaptador de alimentación de CA, entre el adaptador de alimentación de CA y la toma de alimentación de CA.

Compruebe si hay obstáculos entre el procesador y los auriculares.

Coloque los auriculares más cerca del procesador.

Cambie la posición o el ángulo del procesador.

Compruebe si la mano o el pelo cubren el sensor de la señal de infrarrojos de los auriculares.

Si utiliza los auriculares cerca de una ventana expuesta a luz solar directa, corra la cortina o baje la persiana para impedir que llegue la luz solar. Si lo prefiere, utilice los auriculares en lugares que no estén expuestos a la luz solar directa.

No utilice los auriculares cerca de una pantalla de plasma.

Se oye un pitido largo.

,Las baterías de los auriculares están agotadas. Tire de la cinta autoajustable y, si el indicador POWER parpadea, cargue las baterías recargables o reemplace las baterías alcalinas. Si el indicador POWER todavía parpadea y se oye un pitido, lleve la unidad al proveedor Sony más cercano.

El sonido de los auriculares parece distinto a la dirección real del televisor.

,Sitúese en posición frontal (en relación con el televisor, etc.) y pulse el botón RESET de los auriculares.

Especificaciones

General

Sistema de modulación

DQPSK

Transportador secundario de frecuencia de ondas 4,5 MHz

Velocidad de frecuencia de reproducción 12 – 24.000 Hz

Requisitos de alimentación

 

Baterías de hidruro hidruro de metal de

 

níquel (suministradas o vendidas por

 

separado) o baterías alcalinas R6 (tamaño

 

AA)

Masa

Aprox. 350 g

 

(incluyendo las baterías recargables de

 

hidruro de metal de níquel suministradas)

Accesorios suministrados

Baterías recargables de hidruro de metal de níquel NH-AA (1.700 mAh) (2)

Manual de instrucciones (1)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.