Noise Canceling Headphones
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Features
•Noise canceling headphones reduce ambient noise, and provide a quieter environment to enhance audio entertainment. Ambient sound is reduced by synthesizing with a sound in opposite phase produced by the noise canceling circuit.
•Neck strap design, ideal for attaching
•Ultra compact headphones fits comfortably in the ears and closed type headphone structure delivers deep bass sound.
•3 sizes soft silicon rubber earbuds are used for stable and comfortable fit in the ears.
•Operates as passive headphones when noise canceling circuit is not activated.
Installing a battery
1 Push and slide the compartment lid of the neck strap.
2 Open the compartment lid.
Connecting a compact-size memory audio player
1 Remove the attachment at the bottom of the switch box by rotating in the arrow direction.
attachmentDetached positionneck strap2 Thread the loop of the attachment through the strap hole of the audio player.
This is not possible if the audio player has no strap hole.
3 Refit the attachment to the switch box by rotating in the arrow direction.
3 Turn on the power of the headphones.
The power indicator lights in red. The power switch is located on the switch box. When power is turned on, ambient noise is reduced, and you can listen to music more clearly at a lower volume.
4 Turn on the power of the AV equipment.
If you have any questions or problems concerning the system that are not covered in this manual, please consult the nearest Sony dealer.
After listening to music
Turn off the power of the headphones.
Notes•The noise canceling function is only effective for noise in the low frequency band. Although noise is reduced, it is not canceled completely.
•Do not cover the microphone of the headphones with your hands. The noise canceling function may not work properly.
MicrophoneSpecifications
General |
|
Type | dynamic, closed |
Driver units | 13.5 mm, dome type (CCAW adopted) |
Power handling capacity | |
| 50 mW |
Impedance | 20 W at 1 kHz |
| (when the power is on) |
| 8.5 Ω at 1 kHz |
| (when the power is off) |
Sensitivity | 102 dB/mW (when the power is on) |
| 100 dB/mW (when the power is off) |
Frequency response | |
| 8 – 22,000 Hz |
Frequency range of active noise attenuation | |
| 50 – 1,500 Hz more than 12 dB at |
| 200 Hz |
Cord | Approx. 0.6 m (23 5/8 in) (from plug to |
| headphone), OFC litz cord |
Length of strap | Approx. 0.4 m (15 3/4 in) |
Plug | |
Power source | DC 1.5 V, 1 ⋅ R03 (size AAA) battery |
Mass | Approx. 65 g (2.3 oz) including battery |
| box, cord, and battery |
Earbuds (S ⋅ 2, M ⋅ 2, L ⋅ 2)
Operating Instructions (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
3 Insérez une pile R03 (AAA) en faisant correspondre les polarités + et – de la pile avec les repères + et – du logement des piles.
Insérez le pôle # en premier.4 Fermez le couvercle du logement.
Autonomie de la pile
Pile |
| Heures approx.*1 | |
Pile alcaline Sony LR03/ | 50 heures*2 | ||
|
| ||
Pile Sony |
| 22 heures*2 | |
*1 | 1 kHz, 1 mW + 1 mW en entrée |
| |
*2 | la durée mentionnée | ||
| température ou des conditions d’utilisation. |
Quand remplacer la pile
Remplacez la pile par une neuve lorsque l’indicateur POWER devient sombre.
MDR-NC32NX
© 2006 Sony Corporation Printed in Malaysia
English
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).
Owner’s Record
The model number is located at the front side of the switch box.
The serial number is located in the battery box.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
3 Insert one R03 (size AAA) battery, matching the + and – on the battery to the + and – in the battery compartment.
Insert the # end first.4 Close the compartment lid.
Battery life
Battery |
| Approx. hours*1 | |
Sony alkaline battery LR03/AM- |
| 50 hours*2 | |
4 (N) |
|
| |
Sony battery |
| 22 hours*2 | |
*1 | 1 kHz, 1 mW + 1 mW input |
|
|
*2 | Time stated above may vary, depending on the temperature | ||
| or conditions of use. |
|
|
When to replace the battery
Replace the battery with a new one when the POWER indicator dims.
Selecting the earbuds
If the earbuds do not fit your ears correctly,
Check the orientation of the attachment and attach it.
attachment
Attached positionBe sure to secure the attachment.
4 Retract the cord by rotating the spindle at the bottom of the switch box until the headphone plug is located suitably to connect to the jack of the audio player.
To extend the cord, rotate the spindle in the opposite direction while slightly pulling the plug.
NoteThe cord may become twisted, or the cord/switch box may be damaged if you do the following:
•Continue to turn the spindle with the entire cord stored in the switch box
•Turn the spindle without pulling the plug
•Pull the plug strongly
spindleplug5 Connect the headphone plug to the audio player.
Listening to music
1 Be sure of left and right, then place the neck strap around your neck.
The left connector will uncouple for safety if excessive pressure is applied (1).
When you remove the headphones to wear around your neck, slide the cord adjuster upward to a secure, comfortable fit (2).
•The noise canceling function may not work properly unless the headphones are put on firmly.
•You can use the headphones even without turning on the power. In this case, the noise canceling function is not active, and the headphones operate as passive headphones.
•After you turn on the power of the headphones, you may hear a slight hiss. This is the operating sound of the noise canceling function, not a malfunction.
•In a quiet place, or depending on certain noises, you may feel that the noise canceling function is not effective, or that noise is accentuated. In this case, turn off the power of the headphone.
•Interference noise can occur from nearby cellular phones. Should this occur, locate the headphones further away from the cellular phone(s).
Precautions
•Clean the headphones with a soft dry cloth.
•Do not leave the jackplug dirty otherwise the sound may be distorted.
•Be sure to bring the headphones to the Sony dealer when requiring a change of earbuds or repair work.
•Do not leave the headphones in a location subject to direct sunlight, heat or moisture.
•Do not subject the headphones to excessive shock.
•Handle the driver units carefully.
•To clean the earbuds, first remove them from the headphones, and then clean them with water and mild detergent. After cleaning, dry each earbud carefully before use.
•The earbuds will need to be replaced from time to time. If they are worn out by daily use or longtime storage, replace them with new ones.
•If you fell drowsy or sick while using these headphones, stop use immediately.
•Do not allow small children to use this product.
•Do not use this product in a place where it may be snagged, such as near a shredder, or machine facility, etc.
•The left and right connectors will uncouple for safety if excessive pressure is applied. To prevent a connected device from falling, avoid excessive movement. Do not use this product with a device other than
Notes on headphones
Preventing hearing damage
Avoid using headphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce the volume or discontinue use.
Do not use headphones while driving and cycling, etc.
As headphones reduce outside sounds, they may cause a traffic accident. Also, avoid listening with your headphones in situations where hearing must not be impaired, for example, a railroad crossing, a construction site, etc.
Troubleshooting
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié.
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels il fait force de loi,
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Caractéristiques
•Ecouteurs antibruit réduisant le bruit ambiant et permettant d’écouter la musique dans un environnement plus calme. Les sons environnants sont réduits en les synthétisant avec un son en opposition de phase produit par le circuit
•Modèle tour de cou, idéal pour y attacher un lecteur audio à mémoire compact.
•Ecouteurs ultra compacts s’adaptant parfaitement aux oreilles et structure de type fermée permettant d’obtenir des sons graves profonds.
•3 tailles d’oreillettes en caoutchouc de silicone souples offrant confort d’utilisation et stabilité une fois mises en place.
•Fonctionnement comme écouteurs passifs lorsque le circuit antibruit est désactivé.
Mise en place de la pile
1
Sélection des protège-tympans
Si les oreillettes ne s’adaptent pas bien à vos oreilles, vous n’entendrez
Lorsque vous changez les oreillettes,
L | L |
Raccordement d’un lecteur audio à mémoire compact
1 Retirez la fixation située sous le boîtier de commande en la faisant tourner dans le sens de la flèche.
fixationPosition avec la fixation retiréetour de cou2 Faites passer la boucle de la fixation par l’orifice de la bandoulière du lecteur audio.
Cette opération est impossible si le lecteur audio ne possède pas de bandoulière.
3 Rattachez la fixation sur le boîtier de
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
L | L |
2 Wear the headphones marked R in your right ear and the one marked L in your left ear. Push the earbud into your ear carefully so that the earbud fits the hole of your ear snugly.
Note
Unless the earbuds correctly fit your ears, noise canceling will not function.
Adjust the earbuds position to sit on your ear comfortably so that they fit your ears snugly.
No sound
•Check the connection of the headphones and the AV equipment.
•Check that the connected AV equipment is turned on.
•Turn up the volume of the connected AV equipment.
•Replace the battery.
Muffled sound
•Turn down the volume of the connected AV equipment.
•Replace the battery.
Appuyez sur le couvercle du logement du tour de cou et
2 Ouvrez le couvercle du logement.
commande en la faisant tourner dans le sens de la flèche.
Vérifiez l’orientation de la fixation et attachez- la.
fixation
Position avec la fixation en place