4 Rétractez le cordon en faisant tourner la partie mobile située sous le boîtier de commande jusqu’à ce que la fiche des écouteurs soit située au bon endroit pour être raccordée à la prise du lecteur audio.
Pour déployer le cordon, faites tourner la partie mobile dans l’autre sens, tout en tirant doucement sur la fiche.
Remarque
Le cordon peut s’emmêler ou le cordon/le boîtier de commande risque d’être endommagé dans les cas suivants :
•si vous continuez à faire tourner la partie mobile alors que la totalité du cordon se trouve dans le boîtier de commande ;
•si vous tournez la partie mobile sans tirer sur la fiche ;
•si vous tirez violemment sur la fiche.
partie mobile
•Après avoir mis les écouteurs sous tension, un léger sifflement peut se faire entendre. Ce sifflement est produit par la fonction antibruit et n’a rien d’anormal.
•Dans un endroit calme ou selon les bruits émis, vous pouvez avoir l’impression que la fonction antibruit n’est pas efficace, voire même que ces bruits sont amplifiés. Dans ce cas, mettez les écouteurs hors tension.
•Les téléphones cellulaires peuvent engendrer des parasites sonores. Si cela se produit, éloignez les écouteurs du ou des téléphones cellulaires.
Precautions
• Nettoyez les écouteurs avec un chiffon doux et sec. |
• Ne laissez pas de saleté sur la fiche, car le son risque |
d'être déformé. |
• Apportez les écouteurs exclusivement à un revendeur |
Sony si vous devez remplacer les |
réparer les écouteurs. |
• Ne laissez pas les écouteurs stéréo dans un lieu situé en |
plein soleil, chaud ou humide. |
• Ne soumettez pas les écouteurs à des chocs importants. |
• Manipulez les écouteurs avec précaution. |
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEE (Espacio Económico Europeo).
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Cómo seleccionar los auriculares
Si los adaptadores no se ajustan a los oídos correctamente, es posible que no pueda oír los sonidos graves. A fin de escuchar un sonido de mejor calidad, cambie los adaptadores por unos de otra talla o ajuste su posición para que le resulten cómodos y se adapten perfectamente a los oídos. Las almohadillas que se sirven de fábrica son de tamaño M. Si este tamaño no es el adecuado para usted, sustitúyalas por las de tamaño S o L suministradas. Cuando cambie los adaptadores, colóquelos firmemente en los auriculares para evitar que se suelten y se le queden en los oídos.
Escucha de música
1 Asegúrese de que coloca cada auricular en el lado correspondiente, izquierdo y derecho y, a continuación, póngase la correa alrededor del cuello.
Si se ejerce una presión excesiva, el conector izquierdo se desconectará por motivos de seguridad (1).
Cuando se quite los auriculares para dejárselos colgados alrededor del cuello, deslice el regulador del cable hacia arriba para que se adapte con mayor seguridad y comodidad (2).
Precauciones
• Limpie los auriculares con un paño suave y seco. |
• No permita que se ensucie la clavija, ya que el sonido |
podría distorsionarse. |
• Cuando necesite cambiar las almohadillas auriculares o |
reparar los auriculares, llévelos a su proveedor Sony. |
• No deje los auriculares en un lugar sometido a la luz solar |
directa, al calor, ni a la humedad. |
• No someta los auriculares a golpes excesivamente |
intensos. |
• Manipule las unidades del controlador con cuidado. |
• Para limpiar los auriculares, desmóntelos y lávelos con |
agua y detergente suave. Al terminar esta operación, |
séquelos con cuidado antes de volverlos a utilizar. |
• Los auriculares deben sustituirse periódicamente. Si están |
desgastados por el uso diario o porque no los ha utilizado |
durante mucho tiempo, sustitúyalos por otros nuevos. |
• Si siente somnolencia o mareo mientras utiliza los |
auriculares, deje de usarlos inmediatamente. |
• No permita que los niños utilicen este producto. |
• No utilice este producto en un lugar donde pueda quedar |
atrapado, como una desfibradora, una instalación de |
fiche
5 Raccordez la fiche des écouteurs au lecteur audio.
Ecoute musicale
1 Vérifiez l’emplacement de la gauche et de la droite, puis placez le tour de cou autour de votre cou.
Par mesure de sécurité, le connecteur gauche se détache en cas de pression excessive (1). Lorsque vous retirez les écouteurs pour les porter autour du cou, faites coulisser le système de réglage du cordon pour les porter confortablement et en toute sécurité (2).
2 Placez l’écouteur marqué d’un R dans l’oreille droite et l’écouteur marqué d’un L dans l’oreille gauche. Insérez doucement les protège- tympans dans les oreilles de manière à ce qu’ils restent bien en place.
Remarque
Si les oreillettes ne sont pas bien placées dans vos oreilles, la réduction du bruit ne fonctionnera pas correctement. Réglez la position des oreillettes de sorte qu’elles s’adaptent bien à la forme de vos oreilles et qu’elles soient confortablement installées.
3 Mettez les écouteurs sous tension. L’indicateur d’alimentation s’allume en rouge. L’interrupteur d’alimentation se trouve sous le boîtier de commande. Lorsque les écouteurs sont sous tension, le bruit ambiant est réduit, et la musique est plus nette à un volume plus faible.
4 Mettez l’appareil AV sous tension.
Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas abordés dans ce manuel, consultez votre revendeur Sony.
Après l’écouteMettez les écouteurs hors tension.
Remarques
•Le circuit antibruit n’est efficace que pour le bruit de la plage des basses fréquences. Le bruit est réduit, mais non complètement supprimé.
•Ne recouvrez pas le microphone des écouteurs avec les mains. Le circuit antibruit pourrait ne pas fonctionner correctement.
Microphone
•Le circuit antibruit peut ne pas fonctionner correctement si les écouteurs ne sont pas solidement insérés dans les oreilles.
•Vous pouvez utiliser les écouteurs sans les mettre sous tension. Dans ce cas, le circuit antibruit est désactivé et les écouteurs fonctionnent comme des écouteurs passifs.
• Pour nettoyer les |
écouteurs, puis |
neutre. Après les avoir nettoyés, essuyez bien les protège- |
tympans avant de les réutiliser. |
• Les |
régulièrement. |
à cause d’une utilisation quotidienne ou s’ils sont restés |
longtemps inutilisés. |
• Si l’utilisation de ces écouteurs vous donne la nausée ou |
s’ils provoquent la somnolence, cessez immédiatement de |
les utiliser. |
• Tenez ce produit hors de portée des jeunes enfants. |
• N’utilisez pas ce produit dans un endroit où il risque de |
s’accrocher, comme à proximité d’une déchiqueteuse, |
d’une machine, etc. |
• Par mesure de sécurité, les connecteurs gauche et droit se |
détachent en cas de pression excessive. Pour éviter la |
chute d’un appareil raccordé, évitez tout mouvement |
excessif. N’utilisez pas ce produit avec un appareil autre |
qu’un lecteur audio à mémoire de taille compacte. |
Sony n’est en aucun cas tenu responsable des dommages |
causés à l’appareil raccordé. |
Evitez d’utiliser les écouteurs à volume élevé. Les spécialistes de l’ouïe déconseillent toute écoute prolongée et continue à volume élevé. Si vous entendez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou cessez d’utiliser les écouteurs.
N’utilisez pas les écouteurs en conduisant ou en faisant du véloLes écouteurs réduisant, les sons extérieurs, il risque d’être la cause indirecte d’un accident de la circulation. Par ailleurs, évitez de les utiliser dans les lieux qui exigent toute votre acuité auditive, par exemple à un passage à niveau, sur un chantier de construction, etc.
Guide de dépannage
Pas de son•Vérifiez si les écouteurs sont bien raccordés à l’appareil AV.
•Vérifiez si l’appareil AV est sous tension.
•Augmentez le volume de l’appareil AV.
•Remplacez la pile.
Son étouffé•Baissez le volume de l’appareil AV raccordé.
•Remplacez la pile.
Spécifications
Données générales
Type :Dynamique, fermé
Transducteurs : 13,5 mm, type à dôme (CCAW adopté) Capacité nominale efficace :
50 mW
Impédance : 20 Ω à 1 kHz (sous tension) 8,5 Ω à 1 kHz (hors tension)
Sensibilité : 102 dB/mW (sous tension) 100 dB/mW (hors tension)
Réponse en fréquence :
8 – 22.000 Hz
Plage de fréquence d'atténuation active du bruit :
50 – 1.500 Hz plus de 12 dB à 200 Hz
Cordon : Env. 0,6 m (23 5/8 po) (entre la fiche et les écouteurs), cordon de litz OFC
Longueur du tour de cou :
Env. 0,4 m (15 3/4 po)
Fiche :
Alimentation : CC 1,5 V, 1 pile R03 (format AAA)
Poids : Env. 65 g (2,3 onces), avec le boîtier à pile, le cordon et la pile
Accessoires fournis
Mode d’emploi (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Características
•Auriculares con cancelación de ruido que reducen el ruido ambiental y proporcionan un ambiente más silencioso para disfrutar del sonido con más claridad. El sonido ambiental se reduce y sintetiza con una señal antisonido producida por el circuito cancelador de ruido.
•Correa de cuello, ideal para utilizarla con reproductores de audio con memoria de tamaño compacto.
•Los auriculares ultracompactos se adaptan cómodamente a los oídos y su estructura de tipo cerrado potencia el sonido de los graves.
•Los adaptadores de goma de silicona suaves en 3 tamaños proporcionan un ajuste cómodo y estable en los oídos.
•Funcionan como auriculares pasivos cuando el circuito de cancelación de ruido no está activado.
Colocación de la pila
1 Empuje y deslice la tapa del compartimento de la correa para el cuello.
2 Abra la tapa del compartimento.
3 Inserte una pila R03 (tamaño AAA) haciendo coincidir las polaridades + y – de la misma con las marcas + y – del compartimiento de la pila.
Introduzca el extremo
#primero.
4 Cierre la tapa del compartimento.
Duración de la pilaPila |
| Horas aproximadas*1 | |
Pila alcalina | 50 horas*2 | ||
Sony |
| ||
|
|
| |
Pila | 22 horas*2 | ||
|
|
|
|
*1 | Entrada de 1 kHz, 1 mW + 1 mW |
| |
*2 | El tiempo indicado arriba puede variar en función de la | ||
| temperatura o las condiciones de uso. |
Reemplace la pila por otra nueva cuando el indicador POWER se ilumine débilmente.
L | L |
Conexión de un reproductor de audio con memoria de tamaño compacto
1 Retire la sujeción en la parte inferior de la caja de la pila girándola en la dirección de la flecha.
sujeción
Posición desprendida
correa de cuello
2 Introduzca el pasador de la sujeción a través del orificio para la correa del reproductor de audio.
Esta acción no es posible si el reproductor de audio no tiene un orificio para la correa.
3 Ajuste la sujeción en la caja de la pila girándola en la dirección de la flecha.
Compruebe la orientación del accesorio y fíjelo.
sujeción
Posición acoplada
Asegúrese de fijar el accesorio.
4 Retraiga la correa girando el eje de la parte inferior de la caja de la pila hasta que la clavija de los auriculares esté en la posición correcta para conectarla a la toma del reproductor de audio.
Para extender la correa, gire el eje en dirección contraria mientras tira ligeramente de la clavija.
Nota
Es posible que el cable se doble o que el cable o la caja de la pila se dañen si realiza alguna de las acciones siguientes:
•Continuar girando el eje con todo el cable dentro de la caja de la pila
•Girar el eje sin extraer la clavija
•Tirar de la clavija con fuerza
eje
clavija
5 Conecte la clavija de los auriculares en el reproductor de audio.
2 Colóquese el auricular marcado con una R en la oreja derecha y el auricular marcado con una L en la oreja izquierda. Con cuidado, coloque los adaptadores dentro de ambos oídos de manera que queden perfectamente ajustados.
Nota
La cancelación de ruido no funcionará si no tiene los adaptadores correctamente colocados en los oídos. Ajuste la posición de los adaptadores para que no le molesten y se ajusten a sus oídos perfectamente.
3 Conecte la alimentación de los auriculares. El indicador de alimentación se encenderá en rojo. El interruptor de alimentación se encuentra en la caja del interruptor. Cuando conecte la alimentación, el ruido ambiental se reducirá, y usted podrá escuchar música con mayor claridad a menos volumen.
4 Conecte la alimentación del equipo de audio/ vídeo.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con estos auriculares que el manual no pueda resolver, póngase en contacto con su proveedor.
Después de haber escuchado músicaDesconecte la alimentación de los auriculares.
Notas
•La función de cancelación de ruido solamente será efectiva para el ruido de la banda de bajas frecuencias. Aunque este ruido se reducirá, no se cancelará completamente.
•No cubra el micrófono de los auriculares con sus manos. La función de cancelación de ruido podría no funcionar adecuadamente.
Micrófono
•La función de cancelación de ruido puede no funcionar apropiadamente si no se coloca firmemente los auriculares.
•Usted podrá utilizar los auriculares sin conectar su alimentación. En este caso, la función de cancelación de ruido no estará activa, y los auriculares funcionarán como auriculares pasivos.
•Una vez activados los auriculares, es posible que escuche un leve pitido. No se trata de un mal funcionamiento, sino del sonido la función de cancelación de ruido.
•En un lugar silencioso o en función de determinados ruidos, puede que tenga la sensación de que la función de cancelación de ruido está inhabilitada o que dicho ruido se acentúa. En este caso, desactive los auriculares.
•Los teléfonos móviles próximos pueden provocar interferencias. En este caso, aleje los auriculares de dichos aparatos.
maquinaria, etc. |
• Si se ejerce una presión excesiva, los conectores izquierdo |
y derecho se desconectarán por motivos de seguridad. |
Para evitar que un dispositivo conectado se caiga, no lo |
mueva en exceso. No utilice este producto con un |
dispositivo que no sea un reproductor de audio compacto |
con memoria. |
Sony no se hace responsable de los daños provocados en |
el dispositivo conectado. |
Evite utilizar los auriculares a gran volumen. Los expertos en audición aconsejan no utilizar auriculares para escuchar continuamente a gran volumen. Si experimenta un silbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar los auriculares.
No escuche con los auriculares mientras conduzca ni vaya en bicicleta.Como los auriculares reducen el sonido del exterior, pueden causar un accidente de tráfico. Evite también utilizarlos cuando no deba perder el sentido del oído, por ejemplo, en un paso a nivel, en un lugar de construcción, etc.
Solución de problemas
No hay sonido.•Compruebe la conexión de los auriculares y el equipo de audio/vídeo.
•Compruebe si la alimentación del equipo de audio/vídeo conectado está conectada.
•Aumente el volumen del equipo de audio/vídeo conectado.
•Reemplace la pila.
El sonido se oye amortiguado.•Reduzca el volumen del equipo de audio/vídeo conectado.
•Reemplace la pila.
Especificaciones
Generales |
|
Tipo | Dinámico, cerrado |
Unidades auriculares | |
| 13,5 mm, tipo cúpula (CCAW adoptado) |
Potencia máxima admitida | |
| 50 mW |
Impedancia | 20 Ω a 1 kHz |
| (con la alimentación conectada) |
| 8,5 Ω a 1 kHz |
| (con la alimentación desconectada) |
Sensibilidad | 102 dB/mW |
| (con la alimentación conectada) |
| 100 dB/mW |
| (con la alimentación desconectada) |
Respuesta en frecuencia | |
| 8 – 22.000 Hz |
Gama de frecuencias de atenuación activa de ruido | |
| 50 – 1.500 Hz más de 12 dB a 200 Hz |
Cable | Cable Litz OFC de aprox. 0,6 m (desde |
| la clavija a los auriculares) |
Longitud de la correa | |
| Aprox. 0,4 m |
Clavija | Miniclavija estéreo dorada |
Fuente de alimentación | |
| 1,5 V CC, 1 pila R03 (tamaño AAA) |
Masa | Aprox. 65 gr., incluyendo la caja de la |
| pila, el cable y la pila |
Accesorios suministrados
Auriculares (S ⋅ 2, M ⋅ 2, L ⋅ 2)
Manual de instrucciones (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.