Noise Canceling headphones
Operating InstructionsMode d’emploiManual de instruccionesMDR-NC50
© 2006 Sony Corporation Printed in MalaysiaListening to music
1Connect the headphones to the AV equipment.Headphones |
| ||
When connecting to dual | R | L | |
or stereo mini jacks of | |||
|
|
Plug adaptor (supplied)
To headphone jack on airplane seats
When connecting to the stereo mini jack of a WALKMAN*, etc.
Remote control |
|
When connecting to the stereo | Connecting cord |
mini jack of the remote control’s | 1.5 m (supplied) |
jack supplied with a WALKMAN*, |
|
etc. |
|
•Do not use the headphones when use of electronic equipment is prohibited or when use of personal headphones for
If you have any questions or problems concerning the system that are not covered in this manual, please consult the nearest Sony dealer.
After listening to music
Turn off the power of the headphones.Folding the headphones
FoldingThe housings rotate to make them flat for easy storage in the carrying case (supplied), or in a seat pocket.
Restore to their usual position before using.•Be sure to consult a Sony dealer when the earpads become dirty or damaged, or when the headphones require repair work.
•Do not leave the stereo headphones in a location subject to direct sunlight, heat or moisture.
Note on headphones Preventing hearing damageAvoid using headphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce the volume or discontinue use.
Do not listen with the headphones while driving or cyclingAs your headphones reduce outside sounds, it may cause traffic accident. Also avoid using them where hearing must not be impaired, for example, at a railroad crossing, a site of construction, etc.
Français
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, gardez le coffret fermé. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à un professionnel.
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels il fait force de loi,
Caractéristiques
• Casque |
et offrant un environnement plus silencieux |
pour profiter pleinement des sons. |
Écoute de musique
1Raccordez le casque à l’équipement audio/vidéo.ecouteurs
Pour le raccordement aux
prises doubles ou auxR L minijacks stéréo d’un service
de musique en vol.
Adaptateur de fiche (fourni)
Vers la prise de casque des sièges d’avion
En cas de la connexion à la
télécommande |
|
En cas de la connexion à la | Cordon de |
raccordement | |
télécommande fournie avec un | 1,5 m (fourni) |
WALKMAN*, etc. |
|
Remarques à propos de l’utilisation à bord d’avions
•L’adaptateur de fiches fourni peut être raccordé à des
Pour prises bilatérales | Pour | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•N’utilisez pas ce casque lorsque l’utilisation d’équipements électroniques ou d’écouteurs personnels avec des services musicaux à bord d’avions est interdite.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil, qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Une fois l’écoute terminée
Mettez le casque hors tension.English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
For the customers in the U.S.A.This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Owner’s Record
Installing a battery
1Open the right housing, as illustrated.2Open the lid of the battery box of the headphone to insert one size AAA battery.
Match the e on the battery to the e in the battery
*“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products.
Notes• Insert the plug in the jack until you hear a click.OK
•To disconnect the cord, pull it out by the plug, not the cord, as the inner conductors may break.
2Turn on the power on the right side of the headphones.The POWER indicator lights in red. When the power is turned on, ambient noise is reduced, and you can listen to music more clearly at a lower volume.
ON
R L
OFF
Noise canceling microphone
2
1
1You can carry the carrying case by hand by undoing the button and pulling out the attached belt.
2The supplied cord, unimatch plugs or reserve batteries can also be stored.Note on storing the connecting cordStore the connecting cord in the carrying case with both plugs together to avoid short circuiting
Troubleshooting
No sound•Check the connection of the headphones and the AV equipment.•Check that the connected AV equipment is turned on.•Turn up the volume of the connected AV equipment.Muffled sound•Turn down the volume of the connected AV equipment.•Replace the battery.Power does not turn on•Check if the battery has expired (the POWER indicator dims).•Replace the battery with a new one.Howling•Make sure you are wearing the headphones correctly.Specifications
GeneralType | Dynamic, closed |
Driver units | 40 mm, dome type |
Les sons ambiants sont synthétisés, puis réduits |
grâce à un signal |
de 14 dB à 300 Hz.) |
• Modèle compact et pliable pour un transport |
plus aisé. |
• Aimants néodymes pour un son plus puissant. |
• Fonctionnement passif lorsque le circuit de |
réduction du bruit n’est pas activé. |
• Fonction de contrôle intégrée pour entendre les |
bruits environnants sans retirer le casque. |
• Adaptateur de fiches fourni pour se raccorder |
facilement à une prise stéréo ou double des |
services musicaux à bord des avions. |
Installation d’une pile
1Ouvrez l’écouteur droit, comme illustré.*«WALKMAN» est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs.
Remarques• Insérez la fiche dans la prise jusqu’au déclic.•Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche et non sur le cordon car les conducteurs internes risquent de se rompre.
2Mettez le casque sous tension en appuyant sur POWER du côté droit du casque.Le voyant POWER s’allume en rouge. Lorsque le casque est alimenté, le bruit d’ambiance est réduit, ce qui permet d’obtenir un son plus net, même à un volume très bas.
ON
R L
Pliage du casque
PliageGrâce au pivotement des écouteurs, le casque devient plat et se range facilement dans l’étui de transport (fourni) ou dans une poche de siège.
2
The model number is located on the left inner side | case. |
of the headband. The serial number is located on | 3 Close the lid. |
the right inner side of the headband. | |
Record the serial number in the spaces provided |
|
below. Refer to them whenever you call upon |
|
Power handling capacity | |
| 100 mW |
Impedance | 40 Ω at 1 kHz |
| (when the power is on) |
| 100 Ω at 1 kHz |
2 Ouvrez le couvercle du compartiment à |
pile du casque pour insérez une pile |
taille AAA. |
OFF
Microphone réducteur de bruit
1
1Vous pouvez porter l’étui de transport à la main en appuyant sur le bouton et en tirant sur la sangle.
your Sony dealer regarding this product. |
Model No. |
Serial No. |
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).
R L
4 Turn on the power of the AV equipment. |
Precautions
The headphones contain a noise canceling circuit.What is noise canceling?The noise canceling circuit actually senses outside noise with
| (when the power is off) |
Sensitivity | 102 dB/mW |
| (when the power is on) |
| 100 dB/mW |
| (when the power is off) |
Frequency response |
14 | – 22,000 Hz |
Frequency range of active noise attenuation | |
40 | – 1,500 Hz, more than 14 dB at |
300 Hz | |
Power source DC 1.5 V, 1 ⋅ R03 (size AAA) battery |
Faites correspondre le pôle e de la pile avec le pôle e du logement à piles.
3Mettez le casque de sorte que vos oreilles soient bien recouvertes par les écouteurs.
R L
2Le cordon fourni, les fiches unimatch ou les piles de rechange peuvent également être rangés dans l’étui de transport.
Remarque sur le rangement du cordon de raccordementRangez le cordon de raccordement dans l’étui de transport en regroupant les deux fiches afin d’éviter de
Features
•Noise cancelling headphones reduce ambient noise, and provide a quieter environment to enhance audio entertainment.
Ambient sound is synthesized with an anti- sound signal produced by the noise cancelling circuit, and reduced. (Over 14 dB is reduced at 300 Hz.)
•Slim, folding design for easy portability.•Neodymium magnets for powerful sound.•Passive operation when•
•Supplied plug adaptor for easy connectivity to stereo or dual jack of
Battery |
| Approx. hours*1 | |
Sony alkaline |
| 30 hours*2 | |
(N) (size AAA) battery |
|
| |
Sony manganese R03/ |
| 15 hours*2 | |
(NU) (size AAA) battery |
|
| |
|
|
|
|
*1 | 1 kHz, 1 mW + 1 mW input | ||
*2 | Time stated above may vary, depending on the | ||
| temperature or conditions of use. |
Replace the battery with a new one when the POWER indicator dims. The noise canceling feature may not work correctly if battery power is low.
Hearing environmental sound for |
safety. |
Playback is muted while the MONITOR |
switch is pushed so you can hear the |
surrounding environment. |
RL
MONITOR switch
Note | monitor microphone |
The environmental sound might not be heard if the microphone is covered with your fingers.
Notes on using on the airplane
•The supplied plug adaptor can be connected to dual and stereo mini jacks.for dual jacks | for stereo mini jacks | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•The noise canceling effect may not be pronounced in a very quiet environment, or some noise may be heard. In such a case, turn the POWER switch off.
•The noise canceling effect may vary depending on how you wear the headphones.•When you turn the POWER switch on, the operation sound of the noise canceling may be noticeable. This is not a malfunction.
•The noise canceling function is only effective for noise in the low frequency band. Although noise is reduced, it is not canceled completely.
•When you use the headphones in a train or a car, noise may occur depending on street conditions. In such a case, turn the POWER switch off.
•You can use the headphones without turning on the power. In this case, the noise canceling function is not active, and the headphones operate as passive headphones.
•Howling may occur if you do not wear the headphones correctly.•Mobile phones may cause noise. Keep the headphones away from mobile phones.Mass | Approx. 290 g (11 oz) including battery |
Connecting cord (1.5 m, gold plated L type stereo mini plug)(1), Carrying case (1), Plug adaptor for
Pile |
| Autonomie | |
|
|
| approximative*1 |
|
|
| |
Pile alcaline |
| 30 heures*2 | |
(taille AAA) Sony |
|
| |
|
|
| |
Pile au manganèse |
| 15 heures*2 | |
(NU) (taille AAA) Sony |
|
| |
*1 | 1 kHz, 1 mW + 1 mW en entrée | ||
*2 | la durée mentionnée | ||
| fonction de la température ou des conditions | ||
| d’utilisation. |
|
|
Remplacez la pile dès que le voyant POWER faiblit. La fonction de réduction du bruit peut ne pas fonctionner correctement si la pile est déchargée.
La lecture est mise en sourdine lorsque le commutateur MONITOR est poussé pour que vous puissiez entendre les bruits environnants.
RL
Commutateur
MONITOR
Contrôle du microphone
RemarqueIl est possible que vous ne perceviez pas les bruits ambiants si vous couvrez le microphone avec les doigts.