Pliage du casque d’écoute
Les transducteurs pivotent afin que le casque devienne plat et se range facilement dans le boîtier de transport (fourni) ou dans une poche du siège.
Logement de la pile
Précautions
Le casque d’écoute est doté d’un circuitLe circuit
•Il est possible que l’effet
•Lorsque vous mettez l’appareil sous tension à l’aide du commutateur POWER, le bruit de fonctionnement du système anti bruit peut être perceptible. Ceci n’a rien d’anormal.
•La fonction
•Lorsque vous utilisez le casque d’écoute dans un train ou en voiture, des parasites peuvent se produire en fonction de l’état de la route. En pareil cas, coupez l’alimentation à l’aide du commutateur POWER.
Remarques sur l’utilisation•Nettoyez le casque avec un chiffon doux et sec.•Nettoyez la fiche, sans quoi le son peut être déformé.•Veillez à contacter un revendeur Sony lorsque les coussinets deviennent sales ou lorsqu’ils sont endommagés ou encore lorsque le casque d’écoute doit être réparé.
•La marque CE figurant sur l’appareil est valable uniquement pour les produits vendus dans l’Union européenne.
•Ne laissez pas le casque d’écoute stéréo dans un endroit soumis à la lumière directe du soleil, à la chaleur ou à l’humidité.
Remarques sur le casquePrévention des lésions auditivesEvitez d’utiliser le casque à un volume élevé. Les experts en audition déconseillent une utilisation continue prolongée à un volume élevé. Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, baissez le volume ou interrompez l’utilisation.
N’utilisez pas le casque d’écoute en conduisant ou à vélo.Etant donné que votre casque réduit les sons extérieurs, vous risqueriez de provoquer un accident. Evitez également de l’utiliser lorsque votre ouïe ne doit pas être diminuée, par exemple, sur un passage piétons, un chantier de construction, etc.
Dépannage
Aucun son•Vérifiez le raccordement du casque d’écoute et de l’appareil audio et vidéo.•Vérifiez que l’appareil audio et vidéo raccordé est sous tension.•Augmentez le volume de l’appareil audio et vidéo raccordé.Son étouffé•Baissez le volume de l’appareil audio et vidéo raccordé.•Remplacez la pile.L’appareil ne se met pas sous tension•Vérifiez si la batterie est déchargée (le témoin POWER s’assombrit). Remplacez la pile par une nouvelle pile.
Réaction acoustique•Si vous masquez le microphone du casque d’écoute avec vos mains, une réaction acoustique peut se produire. En pareil cas, écartez vos mains du microphone.
Spécifications
Généralités
Type
Ouvert, dynamiqueTransducteurs38 mm, type à dômePuissance admissible100mW
Impédance20Ω à 1 kHz (sous tension)65Ω à 1 kHz (hors tension)Sensibilité106dB/mW (sous tension)104dB/mW (hors tension)Réponse en fréquence30- 15 000 HzPlage de fréquences de l’atténuation active du son40- 1 500 Hz, plus de 10 dB à 300 HzCordon1,5 m
FicheAccessoires fournis
Adaptateur de fiche pour l’utilisation à bord de certains avions* (simple/double) (1) Boîtier de transport (1)
Mode d’emploi (1)*Peut être incompatible avec les appareils audio à bord de certains avions. La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Español
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado.Características
•Los auriculares de supresión de ruido reducen el ruido ambiental y proporcionan un entorno más tranquilo para disfrutar mejor del sonido. El ruido ambiental se sintetiza y reduce mediante una señal antisonido producida por el circuito de supresión de ruido. (El sonido superior a 10 dB se reduce a 300 Hz.)
•Sistema de plegado giratorio para un óptimo transporte y fácil almacenamiento.•Imanes de neodimio que permiten obtener un sonido potente.•Funcionamiento como auriculares pasivos cuando el circuito de supresión de ruido no está activado.
•Adaptador de clavija incluido para su conexión directa a una toma estéreo o dual para escuchar música durante los trayectos aéreos.
Instalación de la pila
1Abra la tapa del compartimiento de las pilas que se encuentra en la parte interior derecha del auricular.
Deslice la tapa del compartimiento de las pilas y extráigala.2Inserte una pila R03 (de tamaño AAA) de manera que las marcas e y E de la pila coincidan con las marcas e y E del compartimiento de las pilas.
3Cierre la tapa.Deslice la tapa del compartimiento de las pilas y ciérrela.Duración de la pilaPilas | Horas |
| aproximadas*1 |
Pila alcalina LR03 (de tamaño AAA)/pila AM4(N) de Sony | 30 horas*2 |
Pila de manganeso | 15 horas*2 |
*2 El tiempo indicado puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso.
Cuándo se debe reemplazar la pilaSustituya la pila por una pila nueva cuando el indicador de alimentación (POWER) pierda intensidad. Es posible que la función de supresión de ruido no funcione correctamente cuando la energía de las pilas sea baja.
Escuchar música
1Conecte los auriculares al equipo AV.Para la conexión a la minitoma estéreo de la toma del mando a distancia suministrado con un WALKMAN*, etc.
| Mando a |
| distancia |
WALKMAN*, etc. | Miniclavija estéreo |
en forma de L | |
Adaptador de | A la toma de auriculares de los |
clavija** | asientos de los aviones |
El indicador de alimentación (POWER) se ilumina en rojo. Cuando se encienden los auriculares, se reduce el ruido ambiental y se puede escuchar música con mayor claridad y con un volumen más bajo.
3Colóquese los auriculares de manera que las almohadillas le cubran las orejas.Compartimiento de las pilas4Encienda el equipo AV.Notas sobre su uso en aviones
• El adaptador de clavija suministrado puede conectarse a minitomas estéreo o duales.
para tomas duales | para minitomas estéreo | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•No utilice los auriculares en aquellas situaciones en las que se prohíba el uso de equipos electrónicos o de auriculares personales para disfrutar de los servicios musicales durante un vuelo.
Si tiene preguntas o problemas referentes al sistema y no encuentra la solución en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Después de escuchar música
Apague los auriculares.Notas
•La función de supresión de ruido sólo es efectiva contra los ruidos de la banda de baja frecuencia. Aunque el ruido se reduce, no se suprime por completo.
•No tape el micrófono de los auriculares con las manos. Si lo hace, es posible que la función de supresión de ruido no funcione correctamente.
•Si tapa el micrófono de los auriculares con las manos, es posible que se produzca un zumbido.
Si esto sucede, retire las manos del micrófono.Micrófono•El efecto de supresión de ruido puede variar según cómo se coloque los auriculares.
•Puede utilizar los auriculares sin necesidad de encenderlos. En tal caso, la función de supresión de ruido no estará activada y los auriculares funcionarán como auriculares pasivos.
Plegado de los auriculares
Las unidades del controlador giran hasta quedar alineadas con la montura, de manera que puedan guardarse fácilmente en el estuche de transporte (suministrado) o en el bolsillo de un asiento.
Compartimiento de las pilas
Precauciones
Los auriculares incluyen un circuito de supresión de ruido.¿En qué consiste la supresión de ruido?El circuito de supresión de ruido capta el ruido externo mediante micrófonos integrados y envía una señal de supresión equivalente pero opuesta a los auriculares.
•Es posible que el efecto de supresión de ruido no sea apreciable en un entorno muy tranquilo o que pueda oírse algún ruido. En tal caso, apague el interruptor POWER.
•Al encender el interruptor POWER, se apreciará el sonido de funcionamiento de la función de supresión de ruido. No se trata de un fallo de funcionamiento.
•La función de supresión de ruido sólo es efectiva frente a los ruidos de la banda de baja frecuencia. Aunque el ruido se reduce, no se suprime por completo.
•Si se utilizan los auriculares en un tren o coche, es probable que las condiciones exteriores provoquen algún ruido. En tal caso, apague el interruptor POWER.
Notas sobre la utilización•Limpie los auriculares con un paño suave y seco.•Evite que la clavija se ensucie ya que el sonido podría quedar distorsionado.•Consulte siempre a un distribuidor Sony cuando las almohadillas se ensucien o resulten dañadas, o cuando los auriculares necesiten alguna reparación.
•La marca CE es válida únicamente para productos comercializados en la Unión Europea.
•No deje los auriculares estéreo en un lugar expuesto a la luz directa del sol, al calor o a la humedad.
Notas sobre los auricularesPrevención de daños en los oídosEvite utilizar los auriculares con un volumen alto. Los especialistas en audición aconsejan no utilizarlos durante un periodo de tiempo prolongado con un volumen alto. Si oye pitidos en el oído, baje el volumen o deje de utilizar la unidad.
No utilice los auriculares mientras conduzca o monte en bicicletaDado que los auriculares reducen los sonidos externos, podría producirse un accidente de tráfico. Evite también su uso siempre que resulte importante no disminuir la audición de ciertos sonidos como, por ejemplo, en un cruce ferroviario, una zona en obras, etc.
Solución de problemas
No hay sonido•Compruebe la conexión entre los auriculares y el equipo AV.•Compruebe que el equipo AV conectado está encendido.•Aumente el volumen del equipo AV conectado.Sonido amortiguado•Disminuya el volumen del equipo AV conectado.•Sustituya la pila.Los auriculares no se encienden•Compruebe la alimentación de la pila (indicador POWER con poca intensidad). Sustituya la pila por otra nueva.
Zumbido•Si tapa el micrófono de los auriculares con las manos, es posible que se produzca un zumbido.
Si esto sucede, retire las manos del micrófono.
Especificaciones
Generales
TipoDinámico abiertoUnidades de controlador38 mm, tipo bóvedaCapacidad de alimentación100mW
Impedancia20Ω a 1 kHz (mientras están encendidos)65Ω a 1 kHz (mientras están apagados)Sensibilidad106dB/mW (mientras están encendidos)104dB/mW (mientras están apagados)Respuesta de frecuencia30– 15.000 HzIntervalo de frecuencia de la atenuación de ruido activa40– 1.500 Hz, más de 10 dB a 300 HzCable1,5 m
ClavijaMiniclavija estéreo dorada en forma de LFuente de alimentacióncc de 1,5 V, 1 ⋅ pila R03 (de tamaño AAA)PesoAprox. 150 g, incluida la pilaAccesorios suministrados
Adaptador de clavija para uso en trayectos aéreos* (sencillo/dual) (1) Estuche de transporte (1)
Manual de instrucciones (1)*Es posible que no sea compatible con algunos servicios musicales en trayectos aéreos. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.