
Waterproof Case
Marine pack
Boîtier étanche
Caisson étanche
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
MPK-THGB
© 2009 Sony Corporation Printed in JapanOwner’s RecordThe model and serial numbers are located inside of the unit. Record the serial number in the space provided below.
Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No.
| Zoom lever |
|
| Levier de zoom | ON/OFF button |
|
| |
Shutter lever | Touche ON/OFF | |
| ||
Manette du déclencheur |
| |
(Playback) button |
| |
Touche | (Lecture) |
|
|
| Front glass |
|
| Verre avant |
Hook for hand strap |
| |
Crochet pour la |
| |
| dragonne |
|
| Press. |
2 | Appuyez ici. |
|
| Press the control button |
| repeatedly until the |
| icon of the desired |
| mode is displayed. |
| Appuyez plusieurs fois |
| de suite sur la touche |
| de commande jusqu’à |
| ce que l’icône du mode |
| souhaité apparaisse. |
3
1
2
Control button 4Touche de commande 4Control button 5
Touche de commande 5
3 | | |
|
|
1
2
Maintenance
After recording in a location with a sea breeze, wash this unit thoroughly in fresh water with the buckles fastened to remove salt and sand, then wipe with a soft dry cloth. It is recommended that you submerge this unit in fresh water for about 30 minutes. If it is left with salt on it, metal portions may be damaged or rust may form and cause water leakage.
If sun oil is on this unit, be sure to wash it off thoroughly using lukewarm water.
Wipe the inside of this unit with a soft dry cloth. Do not wash it with water.Be sure to perform the above maintenance each time you use this unit. Do not use any type of solvent such as alcohol, benzine or thinner for cleaning, as this might damage the surface finish of this unit.
When storing this unitAttach the spacer supplied with this unit to prevent wear of the
Lightly coat the
Avoid storing this unit in a cold, very hot or humid place, or together with naphthalene or camphor, as these conditions might damage this unit.
Preparation
Replacing the attachment*If you are using the
Always use the correct attachment for your camera. Using the wrong attachment may damage the camera or allow water to leak into this unit.
1Open this unit.Press the two OPEN buttons together and release the buckle in the direction of the arrow to open this unit body.
NotesTake care not to lose the spacer as you will need it to store this unit.2Replace the attachments.Detach theDetach at the points marked and lift the attachment by gripping the point marked in the illustration.
Use thePress the points marked and then firmly insert the points marked in the illustration.
After replacing the attachment, press this unit buttons several times to check their operation.
Use thePress the points marked and then firmly insert the points marked in the illustration.
*After you remove the attachment from this unit and store it, it should not be straightened before you store it. It can be damaged if stored while it is deformed.
Preparing theClean off any sand or dirt on the
Notes
Do not remove or apply grease to theThis unit’s body may be scratched or water may leak if the cover is closed with sand or dirt on the
Control | Control | Control | Control | Control | |||||||
button 1 | button 2 | button 3 | button 4 | button 5 | |||||||
(Shooting | (Underwater | (Flash) | (Macro) | (Image size) | |||||||
mode) | white balance) | ||||||||||
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
*1 | *2 |
|
|
| |||||||
|
|
| All sizes are | ||||||||
|
|
|
|
|
|
| *2 |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| supported. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| *3 |
| |
|
| ||
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

*2 You can set the Underwater white balance to (Underwater 1) and
(Underwater 2) only when the flash is set to [Flash Off]. If you set the flash to




*3 For details about recording movies, refer to the camera operating instructions.
|
| Control | Control | Control |
| Control |
| Control | ||||||||||||
|
| button 1 | button 2 | button 3 |
| button 4 |
| button 5 | ||||||||||||
|
| (Shooting | (Underwater | (Flash) |
|
|
| (Macro) |
| (Image size) | ||||||||||
|
| mode) | white balance) |
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| *4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | *4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| *1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
| *2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| *2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| All sizes are |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| supported. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| *3 |
| |
|
|
|
|
| |
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| *1, *3 |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
| *2 |
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| *2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
*1 We recommended that you use | (Underwater) or |
|
|
|
| (Underwater) for | ||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||
| underwater image recording. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
*2 You can set the Underwater white balance to |
| (Underwater 1) and | ||||||||||||||||||
| (Underwater 2) only when the flash is set to [Flash Off]. If you set the flash to | |||||||||||||||||||
| [Flash On] when the Underwater white balance is set to | (Underwater 1) or | ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| (Underwater 2), the Underwater white balance is automatically set to | ||||||||||||
| (Auto). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
*3 | For details about recording movies, refer to the camera operating instructions. | |||||||||||||||||||
*4 | You cannot set the flash to (Flash On) in | (Auto) mode, or to | (Flash | |||||||||||||||||
| Auto) in | (Close focus enabled) mode. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|


(Auto) | The camera automatically adjusts color tones underwater so |
| they appear natural. |
(Underwater 1) | Adjusts for underwater conditions where blue is strong. |
The most suitable time for recording images is between 10:00 AM and 2:00 PM, when the sun is directly overhead.
To record pictures in places where the sunlight does not reach well or at night, please use the underwater video light
Troubleshooting
Symptom | Cause/Corrective Actions |
There are drops of water | There are scratches or cracks on the |
inside this unit. | Replace the |
| The |
| Place the |
| The buckle is not fastened. |
| Fasten the buckle until it clicks. |
| Desiccant is not dried adequately. |
| Use the adequately dried desiccant. |
The recording function | The battery pack has run out. |
does not work. | Charge the battery pack fully. |
| The “Memory Stick Duo” media is full. |
| Insert another “Memory Stick Duo” media or |
| erase unneeded data from the “Memory Stick |
| Duo” media. |
| The |
| media is set to LOCK. |
| Set the tab to the recording position or insert a |
| new “Memory Stick Duo” media. |
| The camera heats up. |
| Leave the camera in the cool place for a while to |
| cool down. |
Pressing the Shooting | The present setting appears on the screen by pressing | ||||||||
mode button, Underwater | the button once. |
|
| ||||||
white balance button, Flash | Press the button again while viewing the present | ||||||||
button, Macro button or | setting on the screen. |
|
| ||||||
Image size button will not |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
switch modes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The playback image is not The camera may not be set to | |||||||||
displayed in the color you | (Underwater) or |
|
|
|
|
|
| (Underwater). | |
|
| ||||||||
expected. (When recording | Check that the camera is set to | ||||||||
underwater) | (Underwater) or |
|
|
| (Underwater). | ||||
|
|
Specifications
MaterialPlastic (PC, ABS), GlassON/OFF (Power), Shutter, Playback, Zoom (W/T), Shooting mode, Underwater white balance, Flash, Macro, Image size
DimensionsApprox. 134 × 94 × 38 mm (5 3/8 × 3 3/4 × 1 1/2 in.) (w/h/d) (excluding the projecting parts)
MassApprox. 280 g (9.9 oz.) (marine pack only)Included itemsWaterproof Case (1)Hand strap (1)N’enlevez pas et n’appliquez pas de graisse sur la garniture
Si la garniture
La durée de vie du joint torique varie selon la fréquence et les conditions d’utilisation de ce boîtier. Le joint torique dure environ un an.
GarnitureRemplacez la garniture
Utilisez la graisse du tube bleu (fourni). L’emploi de la graisse du tube jaune ou de la graisse d’une autre marque peut endommager le joint torique et causer des infiltrations d’eau.
Joint torique, garnitureVous pouvez vous procurer un joint torique, une garniture




Entretien
Après une prise de vue à un endroit exposé à la brise marine, lavez soigneusement ce boîtier à l’eau douce, en laissant la boucle bien fermée, pour enlever le sel et le sable, puis
Si de l’huile solaire devait tomber sur ce boîtier, prenez soin de l’enlever avec de l’eau tiède.
Essuyez l’intérieur de ce boîtier avec un chiffon doux et sec. Ne le lavez pas à l’eau. Effectuez toutes les opérations mentionnées
Fixez l’entretoise fournie avec ce boîtier pour que le joint torique ne s’use pas. (Voir l’illustration )
Mettez l’entretoise de côté, vous en aurez besoin lorsque vous rangerez ce boîtier.
Evitez d’exposer le joint torique à la poussière.Recouvrez légèrement le joint torique de graisse et
Evitez de ranger ce boîtier à un endroit froid, très chaud ou humide, ou à proximité de naphtaline ou de camphre. Cela pourrait l’endommager.
Préparatifs
Remplacement de la fixation*Si vous utilisez le
Utilisez toujours la fixation adaptée à votre appareil photo. Si vous ne le faites pas, l’appareil photo risque d’être endommagé ou l’eau risque de s’infiltrer dans ce boîtier.
1 | Ouvrez ce boîtier. |
| Appuyez en même temps sur les deux touches OPEN et ouvrez la boucle dans |
| le sens de la flèche pour ouvrir les deux parties du boîtier. |
| Remarques |
| Faites attention de ne pas perdre l’entretoise car vous devrez la remettre dans ce |
2 | boîtier avant de le ranger. |
Remplacez les fixations. | |
| Détachez la fixation avant C et la fixation arrière C du |
| |
| Détachez la fixation aux points indiqués par et |
Il est conseillé de fixer la dragonne (fournie) avant d’utiliser ce boîtier. (Voir l’illustration )
Remarques
Attention de ne pas coincer la dragonne lorsque vous fermez les deux parties de ce boîtier. Sinon le boîtier risque de laisser l’eau s’infiltrer.
Fixation et retrait duRemarques
Attention de ne pas coincer la cordelette fournie du
Utilisation du boîtier marin
Enregistrement1Mettez l’appareil photo sous tension.Appuyez sur les touches de commande de cet appareil pour effectuer les réglages nécessaires pour la prise de vue.
Fonctionnement des touches de commandeAppuyez lentement sur les touches de commande.Affichage des icônes à l’écranSi vous appuyez une seule fois sur la touche de commandeLes réglages actuels apparaissent à côté de chaque touche de commande. (- 2)Si vous appuyez deux fois sur la touche de commande L’écran de sélection de mode apparaît.
Une icône indiquant le mode de réglage actuel apparaît au centre de l’écran. L’icône change lorsque vous appuyez sur la touche de commande. Appuyez
plusieurs fois de suite sur la touche de commande jusqu’à ce que l’icône du mode souhaité apparaisse.
Touche de | Touche de |
| Touche de | Touche de | Touche de | |||||||
commande 1 | commande 2 | commande 3 | commande 4 | commande 5 | ||||||||
(Mode de | (Balance | (Flash) | (Macro) | (Taille de | ||||||||
prise de | des blancs sous | I’image) | ||||||||||
vue) | l’eau) |
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*1 | *2 |
|
|
|
| Toutes les | ||||||
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| tailles sont |
|
|
|
|
|
|
| *2 |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| prises en | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| charge. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| *3 |
|
| |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
*1 Il est conseillé d’utiliser | (Sous l’eau) pour les prises de vue sous l’eau. | |||||||||||
*2 Vous pouvez régler la balance des blancs sous l’eau sur | (Sous l’eau 1) et | |||||||||||
(Sous l’eau 2) seulement lorsque [Flash désactivé] est spécifié comme flash. Si | ||||||||||||
[Flash activé] est spécifié comme flash lorsque la balance des blancs sous l’eau |
















1
3
Main Feature
Useable at a depth of up to 40 m (132 feet) underwater.Marine Pack
This unit is waterproof so the camera can be used in the rain, snow, at the beach, or underwater.
Using this unit with the camera setting to (Underwater) or
(Underwater) will enable you to record beautiful underwater images. (Not all camera models

Precautions
When using this unit while diving, be sure to pay attention to the surrounding |
situation. Lack of attention may cause an accident while diving. |
In case a water leakage is occurred, be sure to pay attention to the surrounding |
situation and surface following the safety rules for diving. |
Do not subject the front glass to strong shock, as it may crack. |
Avoid opening this unit at the beach or on the water. Preparation such as |
installing the camera and changing the “Memory Stick Duo” media should be |
done in a place with low humidity and no salty air. |
Do not throw this unit into the water. |
Avoid using this unit in places with strong waves. |
When using the camera installed in this unit, you need to set [Housing] to [On] on the camera. For details on the Housing setting, see step 4 below.
Install the camera in this unit in a room with
1 | Remove the strap from the camera. |
2 | Insert the battery pack and “Memory Stick Duo” media. |
| Be sure to use a fully charged battery pack. |
3 | Be sure that the “Memory Stick Duo” media has enough space to record images. |
Lower the lens cover to turn on the power of the camera. | |
4 | Be careful not to touch the lens when lowering the lens cover. |
Touch (Settings) in the HOME category and set the [Housing] to | |
| [On]. |
| Check that the [Housing] is set to [On]. |
| After you set [Housing] to [On], camera functions are limited to the external |
| button and functions of the following buttons on the LCD screen. |
| In the shooting mode: |
| HOME, MENU, Shooting mode, Underwater White Balance, Flash, Macro, |
| Image size |
(Underwater 2) | Adjusts for underwater conditions where green is strong. |
(Flash)* | Adjusts for use of flash underwater. |
For details, refer to the operating instructions supplied with the camera.
3Press the shutter lever to record images.Press to the W side for
Notes
If you do not record any images for a certain time, the camera turns off automatically to prevent the battery pack from running out. To use the camera again, turn on the power again. For details, refer to the operating instructions supplied with the camera.
If you use the flash when this unit is attached, the shooting distance may shorten depending on the situation. It is recommended to use the underwater video light
Dust or debris on the glass surface inside this unit may be focused on in the camera’s Close fucus enabled mode. In that event, remove the dust or debris on the glass surface.
While you are recording movies, audio cannot be recorded correctly. (Underwater) is not available in movie recording. If your camera has an underwater movie recording function, you can record movies underwater by

Front attachment C (for
*Attached to the waterproof case at purchase. Front attachment B (for
Underwater video light

Caractéristiques principales
Utilisable sous l’eau jusqu’à une profondeur de 40 mètres (132 pieds).indiqué par sur l’illustration. |
Utilisez la fixation avant B et la fixation arrière B du |
Appuyez sur les points indiqués par puis insérez fermement les points |
indiqués par sur l’illustration. |
Après avoir remplacé la fixation, appuyez plusieurs fois sur les touches de ce |
boîtier pour vous assurer qu’elles fonctionnent. |
Réutilisez la fixation avant C et la fixation arrière C du |
Appuyez sur les points indiqués par puis insérez fermement les points |
indiqués par sur l’illustration. |
*Ne redressez pas la fixation de ce boîtier après l’avoir retirée et avant de la ranger. Elle peut être endommagée si elle est déformée lorsque vous la rangez.
Préparation du joint torique et de la garniture pare- gouttes1Retirez le joint torique.2Mettez de la graisse sur le joint torique.Enlevez le sable ou la saleté présente sur le joint torique, dans la rainure du joint ou sur les deux parties du boîtier touchant le joint torique. Revêtez uniformément le joint torique d’une fine couche de graisse.
3Insérez le joint torique dans ce boîtier.4Remarques
N’enlevez pas et n’appliquez pas de graisse sur la garniture |
Les deux parties de ce boîtier peuvent être rayées ou de l’eau peut s’infiltrer s’il y |
est réglée sur | (Sous l’eau 1) ou | (Sous l’eau 2), la balance des blancs se | |
règlera automatiquement sur | (Auto). |
*3 Pour le détail sur l’enregistrement de film, | ||||||||||||||
votre appareil photo. |
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Touche de | Touche de |
| Touche de | Touche de | Touche de | |||||||||
commande 1 | commande 2 |
| commande 3 | commande 4 | commande 5 | |||||||||
| (Mode de | (Balance des |
| (Flash) | (Macro) | (Taille de | ||||||||
| prise de vue) | blancs sous l’eau) |
| l’image) | ||||||||||
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| *4 |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | *4 |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*1 |
|
|
|
|
|
| ||||||||
| *2 |
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Toutes les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| *2 |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| tailles sont |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| prises en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
| charge. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| *3 |
|
|
| | |
| ||
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| *1, *3 |
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
| *2 |
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| *2 |
|
|
|
|
|
| |
Spacer*2 | ||
Garniture | Entretoise*2 |
*1 When using a tripod, use one screws that are 5.5 mm or shorter. This unit cannot be firmly fastened on a tripod using long screws. Attempting to do so will damage this unit.
*2 Remove the spacer to use this unit.
*1
*2
Drip-proof
Garniture
| Front attachment C | Rear attachment C |
|
| |||||||||||||||||||||||
(for | (for |
|
| ||||||||||||||||||||||||
| Fixation avant C | Fixation arrière C |
|
| |||||||||||||||||||||||
| (pour le | (pour le |
|
| |||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Front attachment B (for | Rear attachment B (for | ||||||||||||||||||||||||||||
Fixation avant B (pour le | Fixation arrière B (pour le | ||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1
4
ON/OFF button | Shutter lever |
Touche ON/OFF | Manette du |
| déclencheur |


Control button 1
Touche de commande 1
Control button 2
Touche de commande 2
Control button 3
Touche de commande 3
Control button 4
Touche de commande 4
Control button 5
Touche de commande 5
1
Avoid using this unit under the following situations: |
in a very hot or humid place. |
in water hotter than 40 ˚C (104 ˚F). |
at temperatures lower than 0 ˚C (32 ˚F). |
In these situations moisture condensation or water leakage may occur and damage this unit.
Use this unit for no longer than 30 minutes at a time in temperatures above 35 ˚C (95 ˚F).
Do not leave this unit under direct sunlight in a very hot and humid place for a long period of time. If you cannot avoid leaving this unit under direct sunlight, be sure to cover this unit with a towel or other protection.
The camera heats up if it is used inside this unit for a long time. Before removing the camera from this unit, leave this unit in the shade or other cool place for a while to cool down.
When the camera overheats, it may automatically turn off or recording may malfunction. To use the camera again, leave it in the cool place for a while to cool down.
A loose or nipped
If sun oil is on this unit, be sure to wash it off thoroughly using lukewarm water. If this unit is left with sun oil on its body, the surface of this unit may become discolored or damaged. (such as cracks on the surface.)
Water leakageIf water happens to leak in, stop exposing this unit to water immediately.If the camera gets wet, take it to the nearest Sony dealer immediately. Repair costs must be borne by the customer.
Install the camera in this unit in a room with
Store the unused desiccant in its original bag and keep the bag firmly closed. By adequately drying the desiccant, it can be used about 200 times.
Before use
Before using the camera underwater, first take this unit to a depth of about 1 m (3.3 feet) and check that the camera is operating properly and that this unit is not leaking, then commence your dive.
In the unlikely event that a malfunction of this unit causes damage due to water leakage, Sony does not guarantee against damages to the equipment contained in it (camera, battery pack, etc.) and the recorded contents, nor expenses entailed in the photography.
O-ring and Drip-proof packing
This unit uses an
Do not remove or apply grease to the
If the
The serviceable life of the
Replace the
Use the grease in the blue tube (supplied). Using the grease in the yellow tube or other manufacturer’s grease will damage the
You can obtain the )


In the view mode: |
HOME, MENU, Delete, Wide Zoom, Temporarily Rotated Display, |
Play back/Stop (when playing back movies), To next image, To previous |
image |
After installing the camera in this unit, the HOME or MENU button are |
disabled. |






Check that the [Housing] is set to [On] and touch [BACK] and [×]. Check that the (Housing) appears on the screen.
When [Housing] is set to [On], the AF Illuminator is automatically set to [Off] and cannot be used.
Installing the digital still camera in the marine pack1Put the supplied desiccant in this unit.Place the desiccant into the front body desiccant space in this unit. Then hold the desiccant at the part on the front attachment.
Keep the lens cover of the camera lowered. Closing this unit by force while the lens cover is closed may cause a malfunction.
Always be sure to turn off the power when installing or removing the camera.Check that the camera is placed correctly.4Close this unit’s body and fasten the buckle.Secure this unit’s body, and fasten the buckles until the top and bottom latches catch.
Notes
When closing this unit’s body, make sure that there is no debris, sand, hair or any other foreign matter on the
We recommend attaching the hand strap (supplied) before using this unit. (See illustration )
Notes
Be careful not to pinch the hand strap when you close this unit body. A water leak may develop if they are caught in the body.
Attaching and detaching the LCD hood How to attachNotes
Be careful not to pinch the supplied strap of the LCD hood when you close this unit body. A water leak may develop if they are caught in the body.
How to detachUsing the Marine pack
Recording1Turn on the power.Press the control buttons of this unit to change the camera settings suitable for your recording.
Operating the control buttonsPress the control buttons slowly.Icon display on the screenPressing the control button one timeThe present settings are displayed next to each control button.screen. The icon changes as you press the control button. Press the control button repeatedly until the icon of the desired mode is displayed.
You can play back images using the (Playback) button. You cannot hear the sound.

Reduce the image slowly by continuously pressing the zoom lever to the W side.
Enlarge the image slowly by continuously pressing the zoom lever to the T side.
During playback, the function of each button on the screen changes as shown in the table below.
| Control | Control | Control | Control | Control | |
| button 1 | button 2 | button 3 | button 4 | button 5 | |
| (Shooting | (Underwater | (Flash) | (Macro) | (Image | |
| mode) | white | size) | |||
|
|
| ||||
|
| balance) |
|
|
| |
|
| Wide Zoom |
| To next | To previous | |
Still image | Delete | Temporarily | | |||
Rotated | image | image | ||||
|
|
| ||||
|
| Display |
|
|
| |
Moving |
|
|
| To next | To previous | |
image | Delete | Playback | | |||
image | image | |||||
(pause) |
|
|
| |||
|
|
|
|
| ||
Moving |
|
|
| To next | To previous | |
image | Delete | Stop | | |||
image | image | |||||
(playback) |
|
|
| |||
|
|
|
|
| ||
While | | | | |
| |
playback | BACK | |||||
(upward) | (rightward) | (leftward) | (downward) | |||
zoom |
| |||||
|
|
|
|
| ||
Deleting | | | OK | Exit | |
Notes
If images on a “Memory Stick Duo” media are recorded or shot by other cameras, you may need to change the camera setting to play them back. For details, refer to the operating instructions supplied with the camera.
Removing the digital still camera1Turn off the power.2Press the two OPEN buttons together and release the buckle in the direction of the arrow to open this unit body.
When the camera has been used for a long time, the camera heats up. Turn off the power and leave for a while to cool down before removing the camera from this unit.
Be careful not to drop the camera when removing it.4Set the Housing setting of the camera to [Off]. NotesBefore opening this unit, rinse it with tap water or fresh water and then wipe the water off with a soft cloth. When opening it, be careful not to let any water from your body, hair or wetsuit cuffs drip onto the camera.
Before making a diveBe sure to test shooting with this unit and check that the images are played back properly before recording or shooting.
Before recording images underwater, first take this unit to a depth of about 1 m (3.3 feet) and check that it operates properly and that there are no leaks, then commence your dive.
Install the camera in this unit before diving, and avoid opening and closing this unit while on board boats or at the seashore as much as possible. When installing the camera, do it in a place that has as low a humidity as possible.
Before using this unit, make sure that no debris has been caught between the front and back halves of this unit’s body.
Before using this unit, always check the number of recordable images and remaining battery life.
We recommend that you use

Le caisson marin | ||
être utilisé exclusivement avec les appareils photo numériques Sony (appelés | ||
numériques ne sont pas disponibles dans tous les pays ou toutes les régions.) | ||
Ce boîtier étanche permet d’utiliser l’appareil photo sous la pluie ou la neige, sur la | ||
plage ou sous l’eau. |
| |
Vous pourrez faire des prises de vue magnifiques sous l’eau si vous utilisez ce | ||
boîtier avec | (Sous l’eau) ou | (Sous l’eau). (Tous les modèles d’appareils |
photo ne possèdent pas l’option | (Sous l’eau). |
Précautions
Si vous utilisez ce boîtier pendant la plongée, faites attention à votre environnement. Un manque d’attention peut causer un accident pendant la plongée.
Si de l’eau devait pénétrer dans ce boîtier, faites attention à votre environnement et remontez à la surface en respectant les règles de sécurité propres à la plongée.
Ne soumettez pas la vitre avant à des chocs trop forts, car elle pourrait se briser.
Evitez d’ouvrir ce boîtier sur la plage ou sur l’eau. Les préparatifs, tels que la mise en place de l’appareil photo et le remplacement du « Memory Stick Duo » doivent être effectués à l’abri de l’humidité et de l’air salin.
Ne pas jeter ce boîtier dans l’eau.Evitez d’utiliser ce boîtier aux endroits exposés à de fortes vagues.Evitez d’utiliser ce boîtier dans les situations suivantes : à un endroit très chaud ou humide ;
dans une eau à plus de 40˚C (104 ˚F) ;à des températures inférieures à 0˚C (32 ˚F).Dans de telles situations, ce boîtier peut être endommagé par la condensation d’humidité ou les infiltrations d’eau.
Ne pas utiliser ce boîtier pendant plus de 30 minutes à une température supérieure à 35˚C (95 ˚F).
Ne pas laisser ce boîtier en plein soleil à un endroit très chaud et humide pendant longtemps. Si ce boîtier doit rester longtemps exposé au soleil, veillez à le recouvrir d’une serviette ou d’un tissu quelconque.
L’appareil photo devient chaud s’il est utilisé pendant un certain temps avec ce boîtier. Avant de retirer l’appareil photo de ce boîtier, laissez ce boîtier un moment à l’ombre ou à un endroit frais pour qu’il refroidisse.
Lorsque l’appareil photo est trop chaud, il peut s’éteindre ou l’enregistrement peut ne pas s’effectuer normalement. Laissez l’appareil photo un moment à un endroit frais avant de le réutiliser.
Une infiltration d’eau dans ce boîtier peut être due à un joint torique détendu ou coupé, à des grains de sable ou à de la poussière sur le joint torique. Veillez à bien vérifier le joint torique avant d’utiliser ce boîtier.
Pour de plus amples informations,Si de l’huile solaire devait tomber sur ce boîtier, prenez soin de l’enlever avec de l’eau tiède. Si vous laissez ce boîtier avec des taches d’huile au soleil, sa surface risque de se décolorer ou d’être endommagée (elle peut se craqueler).
Infiltration d’eauSi de l’eau devait pénétrer dans ce boîtier,Si l’appareil photo devait être mouillé,
Mettez l’appareil photo dans ce boîtier dans une pièce non humide ou dans un lieu similaire.
Mettez le dessiccatif dans ce boîtier une ou deux heures avant la prise de vue.
Rangez le reste du dessiccatif dans son emballage original et fermez bien
Avis
Avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau et avant la plongée, mettez ce boîtier dans l’eau à une profondeur de 1 m (3,3 pieds) et
Si une défectuosité du boîtier devait provoquer des dégâts à la suite d’une infiltration d’eau, Sony ne garantira pas les dégâts causés à l’appareil qu’il contient (appareil photo numérique, batterie, etc.) ni le contenu de la prise de vue ou les frais liés à la prise de vue.
Joint torique et garniture pare-gouttes
Joint toriqueL’étanchéité de ce boîtier est garantie par un joint torique. Pour de plus amples informations,
Une infiltration d’eau peut être due à une mauvaise manipulation du joint torique.
a du sable ou de la saleté sur le joint torique ou la garniture |
vous fermez le couvercle. |
Lorsque vous utilisez l’appareil photo avec ce boîtier, vous devez régler [Logement] sur [Act] sur l’appareil photo. Pour le détail sur le réglage Logement, voir le point 4
Mettez l’appareil photo dans ce boîtier dans une pièce non humide ou dans un lieu similaire. La vitre avant se couvrira de buée si vous ouvrez ou fermez ce boîtier dans un lieu chaud ou humide.
Pour le détail,Le « Memory Stick Duo » doit disposer de suffisamment d’espace pour les photos ou le film que vous voulez prendre.
3Baissez le
Lorsque [Act] est spécifié pour [Logement], les fonctions de l’appareil photo sont limitées aux boutons externes et aux fonctions des touches suivantes sur
l’écran LCD.En mode de prise de vue :HOME, MENU, Mode de prise de vue, Balance des blancs sous l’eau, Flash,Macro, Taille de l’image En mode de visionnage :HOME, MENU, Suppression, Zoom grand écran, Rotation temporaire de l’image, Lecture/Arrêt (lors du visionnage d’un film), Affichage de l’image suivante, Affichage de l’image précédente
Lorsque l’appareil photo est installé dans ce boîtier, les touches HOME et MENU sont désactivées.
Comment spécifier Logement |
| ||
| (Réglages) [Paramètres princip.] | | |
[Logement] | [Act] |
|



5Vérifiez si l’objectif de l’appareil photo et l’écran LCD sont propres. Remarques
L’illuminateur AF ne peut pas être utilisé avec ce boîtier.Lorsque [Act] est spécifié pour [Logement], l’illuminateur AF se règle automatiquement sur [Désact] et ne peut pas être utilisé.
Mise en place de l’appareil photo numérique dans leboîtier marin1Mettez le dessiccatif fourni dans ce boîtier.Placez le dessiccatif dans l’espace qui lui est réservé à l’avant de ce boîtier, puis coincez le dessiccatif derrière les griffes .
*Mettez le dessiccatif fourni dans ce boîtier une ou deux heures avant la prise de vue.
2Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation) pour mettre l’appareil photo hors tension.
3Installez l’appareil photo dans ce boîtier.Laissez le
Veillez à mettre l’appareil photo hors tension avant de l’installer ou de le sortir du boîtier.
Les taquets du haut et du bas de la boucle doivent être encliquetés pour que ce boîtier soit bien fermé.
Remarques
Lorsque vous fermez les deux parties de ce boîtier,
*1 | Il est conseillé d’utiliser | (Sous l’eau) ou |
|
|
| (Sous l’eau) pour les prises de vue | ||||
|
| |||||||||
|
| |||||||||
| sous l’eau. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*2 | Vous pouvez régler la balance des blancs sous l’eau sur | (Sous l’eau 1) et | ||||||||
| (Sous l’eau 2) seulement lorsque [Flash désactivé] est spécifié comme flash. Si | |||||||||
| [Flash activé] est spécifié comme flash lorsque la balance des blancs sous l’eau | |||||||||
| est réglée sur | (Sous l’eau 1) ou | (Sous l’eau 2), la balance des blancs se | |||||||
| règlera automatiquement sur | (Auto). |
|
|
|
|
| |||
*3 | Pour le détail sur l’enregistrement de film, | |||||||||
| votre appareil photo. |
|
|
|
|
|
|
|
| |
*4 | Vous ne pouvez pas spécifier | (Flash activé) comme flash dans le mode | ||||||||
| (Auto) ni | (Flash Auto) dans le mode |
|
|
| (Plan rapproché activé). |
Permet de régler les teintes des couleurs dans le mode | (Sous l’eau) ou |
|
|
|
| (Sous | |
|
| ||||||
|
| ||||||
l’eau). |
|
|
|
|
|
|
|
(Auto) | L’appareil photo ajuste automatiquement les teintes des |
| |||||
couleurs pour qu’elles paraissent plus naturelles. |
| ||||||
|
| ||||||
(Sous l’eau 1) | Ajuste la balance des blancs lorsque le bleu prédomine. |
| |||||
(Sous l’eau 2) | Ajuste la balance des blancs lorsque le vert prédomine. |
| |||||
(Flash)* | Ajuste la balance des blancs pour la prise de vue sous l’eau au | ||||||
flash. |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
Pour le détail,
Appuyez sur le côté W pour un zoom arrière. (Le sujet semble s’éloigner.) Appuyez sur le côté T pour un zoom avant. (Le sujet semble se rapprocher.)
Remarques
Si vous ne prenez pas de photos ou ne filmez pas pendant un certain temps, l’appareil photo se mettra de
Si vous utilisez le flash quand l’appareil photo est dans ce boîtier, la distance de prise de vue peut être plus courte dans certaines situations. Dans ce cas il est conseillé d’utiliser une torche vidéo
L’appareil photo risque de faire la mise au point sur la poussière ou les saletés se trouvant sur la surface interne de la vitre en mode Plan rapproché activé. Dans ce cas, nettoyez la poussière ou les saletés de la surface du verre.
Lorsque vous filmez, le son ne peut pas être enregistré correctement. (Sous l’eau) n’est pas disponible pour l’enregistrement de films. Si votre appareil photo possède une fonction d’enregistrement de films sous l’eau, vous pourrez
faire des prises de vue sous l’eau en réglant l’appareil photo sur (Sous l’eau).
Utilisez la touche (Lecture) pour voir les images. Le son n’est pas audible. | |
1 | Appuyez sur la touche (Lecture). |
2 | Sélectionnez l’image souhaitée avec la touche de commande 4 ou 5. |
| |
| Sélectionnez l’image suivante avec la touche de commande 4. |
3 | Sélectionnez l’image précédente avec la touche de commande 5. |
Agrandissez ou réduisez l’image lors de lecture avec le levier de | |
| zoom. |
Réduisez lentement l’image en poussant de manière continu le levier de zoom vers le côté W.
Agrandissez lentement l’image en poussant de manière continu le levier de zoom vers le côté T.