
Español
Antes de utilizar este objetivo, lea detenidamente el manual, y consérvelo para futuras referencias.
Nederlands
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens de lens in gebruik te nemen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Svenska
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan objektivet tas i bruk. Spara bruksanvisningen.
Características
La función de macro de la cámara digital
| Posición de zoom | Alcanca* | |
|
| (aprox.) | |
|
|
| |
MT2037S | Ajuste máximo | 130~155mm | |
de telefoto | |||
|
| ||
|
|
| |
MT4037S | Ajuste máximo | 65~75 mm | |
de telefoto | |||
|
| ||
|
|
|
Gebruik
Bij gebruik van de macrofunctie (in de maximale
| Bereik* | |
|
| (ca.) |
|
|
|
MT2037S | Max. | 130~155 mm |
|
|
|
MT4037S | Max. | 65~75 mm |
|
|
|
Tillvägagångssätt
Med Sonys digitala stillbildskamera
| Zoomningsläge | Räckvidd* | |
|
| (ca) | |
|
|
| |
MT2037S | Maximal inställning | 130~155 mm | |
för televinkeltagning | |||
|
| ||
|
|
| |
MT4037S | Maximal inställning | 65~75 mm | |
för televinkeltagning | |||
|
| ||
|
|
|
Instalación
2
1
Enfoque
El enfoque automático no funcionará con el objetivo instalado. Para enfocar, ajuste la distancia entre el motivo y la cámara.
Notas
Bevestigen
2
1
Scherpstellen
De automatische scherpstelfunctie werkt niet wanneer de lens op de camera is aangebracht. Stel scherp door de afstand tussen het onderwerp en de camera te vergroten of verkleinen.
Montering
2
1
Fokusering
Autofokus (automatisk inställning av skärpa) kan inte utnyttjas med objektivet påmonterat. Ställ in skärpan genom att ställa in avståndet mellan motivet och videokameran.
•Durante la fotografía con gran angular, es posible que aparezcan sombras o que la imagen se distorsione. Evite esto poniendo la palanca del zoom de la cámara digital en telefoto.
•Éste es un objetivo de precisión. No lo maltrate ni deje que se caiga. Después de utilizar el objetivo, colóquele las tapas y métalo en la funda de transporte. No deje el objetivo en lugares de gran calor y humedad.
Limpieza
Para eliminar el polvo del objetivo, utilice un cepillo soplador o un cepillo de limpieza. Para eliminar las huellas dactilares o las manchas, utilice un detergente muy diluido y un paño suave.
Especificaciones
Opmerkingen
•Bij
•Dit is een
Zet na gebruik de lensdop op de lens en steek de lens in het draagtasje. Laat de lens niet achter op een erg warme of vochtige plaats.
Reinigen
Gebruik een blaasborsteltje of een zacht reinigingsborsteltje om stof van de lens te verwijderen.
Vingervlekken e.d. kunt u verwijderen met een zachte doek bevochtigd met een milde zeepoplossing.
Att observera
•Det kan hända att skuggor eller störningar uppstår på bilden vid vidvinkelfotografering. Förhindra detta genom att föra den på den digitala stillbildskameran till läget för televinkeltagning.
•Objektivet är en precisionstillverkad produkt. Se till att inte utsätta objektivet för stötar eller tappa det.
Sätt på objektivlocken och förvara objektivet i bärfodralet, när det inte ska användas. Utsätt inte objektivet för hög värme eller luftfuktighet.
Rengöring
Avlägsna damm från objektivglaset med hjälp av en blåsborste eller en mjuk rengöringsborste.
Använd en mild diskmedelslösning och en mjuk trasa till att torka bort fingeravtryck eller smutsfläckar.
Estructura del objetivo MT2037S: 1 grupo, 2 elementos MT4037S: 2 grupos, 3 elementos
Dimensiones
MT2037S: Diámetro máximo de aprox. 45 mm, longitud máxima de aprox.
11,8 mm
MT4037S: Diámetro máximo de aprox. 48 mm, longitud máxima de aprox.
17,9 mm
Diámetro de la rosca de montaje M37 x 0,75
Masa (excluyendo las tapas) MT2037S: Aprox. 30 g MT4037S: Aprox. 50 g
Accesorios suministrados
Tapas del objetivo (2) (para las partes frontal y posterior del objetivo), Fundas de transporte (1), Manual de instrucciones (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.Esta marca indica que este producto es un accesorio genuino para productos de vídeo Sony. Cuando adquiera productos de vídeo Sony, le recomendamos que adquiera los que posean la marca “GENUINE VIDEO ACCESORIES”.
Technische gegevens
Lensopbouw
MT2037S: 1 groep, 2 elementen
MT4037S: 2 groepen, 3 elementen Afmetingen
MT2037S: Max. diameter ca. ø 45, Lengte ca. 11,8 mm
MT4037S: Max. diameter ca. ø 48, Lengte ca. 17,9 mm Diameter bevestigingsschroef
M37 x 0,75
Gewicht (zonder de lensdoppen) MT2037S: Ca. 30 gram MT4037S: Ca. 50 gram
Bijgeleverd toebehoren
Lensdoppen (2) (voor de voor- en achterkant van de lens), draagtasjes (1), gebruiksaanwijzing (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
Dit beeldmerk geeft aan dat dit product een originele accessoire is, bestemd voor gebruik met Sony
Tekniska data
Objektivets uppbyggnad MT2037S: 1 grupp, 2 element MT4037S: 2 grupper, 3 element
Mått
MT2037S: Max. diam.: ca 45 mm; Längd: ca 11,8 mm
MT4037S: Max. diam.: ca 48 mm; Längd: ca 17,9 mm Monteringsskruvens diameter
M37 x 0,75
Vikt (exkl. objektivlock) MT2037S: ca 30 g MT4037S: ca 50 g
Medföljande tillbehör
Objektivlock (2) (för objektivens fram- och baksidor), bärfodral (1), bruksanvisning (1)
Rätt till ändringar förbehålles.
Detta märke anger att denna produkt är ett äkta tillbehör till Sonys videoprodukter. Vi rekommenderar vid inköp av Sonys videoprodukter också inköp av de tillbehör som märkts med märket GENUINE VIDEO ACCESSORIES.