Opmerking over opnemen/bewerken Nederlands

Wanneer u opneemt op een 1GB Hi-MD schijf of een dergelijke schijf bewerkt, voert u de volgende procedure uit:

MZ-RH10/MZ-RH910

Sluit de netspanningsadapter aan op de recorder, laad de oplaadbare batterij volledig op

(de aanduiding van de batterijlading geeft / aan) of gebruik een nieuwe drogealkalinebatterij (de aanduiding van de batterijlading geeft / aan).

MZ-RH710

Gebruik een nieuwe droge alkalinebatterij (de aanduiding van de batterijlading geeft aan) of sluit een optionele netspanningsadapter aan op de recorder.

Als u probeert op te nemen op een 1GB Hi-MD schijf of een dergelijke schijf probeert te bewerken, kan "NOT ENOUGH POWER TO REC"/"NotENOUGH POWER TO REC" of "NOT ENOUGH POWER TO EDIT"/"NotENOUGH POWER TO EDIT" worden weergegeven en kan het opnemen of bewerken niet worden uitgevoerd, zelfs niet als de aanduiding van de batterijlading aangeeft dat er voldoende lading over is terwijl de recorder in de stopstand staat of afspeelt. Dit wordt veroorzaakt door een mechanisme dat bewerkingen voor opnemen en bewerken uitschakelt als de recorder schat dat de resterende batterijlading onvoldoende is wegens het hoge stroomverbruik dat is vereist voor het opnemen op een 1GB Hi-MD schijf of het bewerken van een dergelijke schijf.

Om inspelning/redigering Svenska

Gör så här när du spelar in på eller redigerar en 1GB Hi-MD-skiva:

MZ-RH10/MZ-RH910

Anslut nätadaptern till spelaren, ladda upp det uppladdningsbara batteriet helt (batteriindikatorn visar / ), eller använd ett nytt alkaliskt torrbatteri (batteriindikatorn visar / ).

MZ-RH710

Använd ett nytt alkaliskt torrbatteri (batteriindikatorn visar ) eller anslut nätadaptern, som finns som tillval, till spelaren.

När du försöker starta inspelning eller redigering på en 1GB Hi-MD-skiva kan det hända att ”NOT ENOUGH POWER TO REC”/”NotENOUGH POWER TO REC” eller ”NOT ENOUGH POWER TO EDIT”/”NotENOUGH POWER TO EDIT” visas och att inspelning eller redigering inte kan utföras trots att batteriindikatorn visar att det finns tillräckligt med ström när inspelaren är stoppad eller spelar upp. Det här inträffar på grund av en mekanism som avaktiverar möjligheten till inspelning eller redigering när spelaren beräknar att den återstående batteritiden inte kommer att räcka på grund av den höga energiåtgången vid inspelning till och redigering av 1GB Hi-MD-skivor.

Nota su registrazione/montaggio Italiano

Per effettuare operazioni di registrazione o montaggio su un disco Hi-MD da1 GB, attenersi alla seguente procedura:

MZ-RH10/MZ-RH910

Collegare l’alimentatore CA al registratore, caricare completamente la batteria ricaricabile (indicatore relativo al livello di carica della batteria / ) oppure utilizzare una batteria a secco alcalina nuova (indicatore relativo al livello di carica della batteria / ).

MZ-RH710

Utilizzare una batteria a secco alcalina nuova (indicatore relativo al livello di carica della

batteria) oppure collegare l’alimentatore CA opzionale al registratore.

Se si tenta di avviare la registrazione o il montaggio su un disco Hi-MD da 1 GB, è possibile che venga visualizzato “NOT ENOUGH POWER TO REC”/“NotENOUGH POWER TO REC” o “NOT ENOUGH POWER TO EDIT”/“NotENOUGH POWER TO EDIT” e che la registrazione o il montaggio non possano venire effettuati anche se l’indicatore della batteria mostra che vi è ancora carica sufficiente mentre il registratore è nel modo di arresto o di riproduzione. Ciò avviene poiché un meccanismo all’interno del registratore disattiva le operazioni di registrazione o montaggio su un disco Hi-MD da 1 GB quando la capacità residua della batteria viene stimata insufficiente dall’apparecchio stesso, dal momento che le suddette operazioni richiedono un’elevata quantità di energia.

Nota sobre a gravação/edição Português

Quando gravar ou editar um disco Hi-MD de 1GB, faça o seguinte:

MZ-RH10/MZ-RH910

Ligue o transformador de CA ao gravador, carregue totalmente a pilha recarregável (o

indicador de nível da pilha mostra

 

 

/

) ou utilize uma pilha seca alcalina nova (o

 

 

 

indicador de nível da pilha mostra

 

 

/

).

 

 

 

 

 

 

 

MZ-RH710

 

 

 

 

Utilize uma pilha seca alcalina nova (o indicador de nível da pilha mostra) ou ligue o
transformador de CA opcional ao gravador.

 

 

Quando tentar começar a gravar ou editar um disco Hi-MD de 1GB, pode aparecer a indicação “NOT ENOUGH POWER TO REC”/“NotENOUGH POWER TO REC” ou “NOT ENOUGH POWER TO EDIT”/“NotENOUGH POWER TO EDIT” e não conseguir gravar ou editar mesmo que a indicação da pilha mostre que esta ainda tem carga suficiente tanto com o gravador parado como a funcionar. Isto deve-se a um mecanismo que desactiva as operações de gravação ou edição quando o gravador calcula que a carga restante necessária para a gravação ou edição de um disco Hi-MD de 1GB é insuficiente.

Huomautus äänityksestä/editoinnista Suomi

Kun äänität 1 Gt:n Hi-MD-levylle tai editoit levyä, toimi seuraavasti:

MZ-RH10/MZ-RH910

Kytke verkkolaite tallentimeen, lataa akku täyteen (akun varaustason ilmaisimessa näkyy

 

/

) tai käytä uutta alkaliparistoa (varaustason ilmaisimessa näkyy

 

 

/

).

 

 

 

 

 

 

MZ-RH710

 

 

 

 

 

Käytä uutta alkaliparistoa (varaustason ilmaisimessa näkyy) tai kytke lisävarusteena
saatava verkkolaite tallentimeen.

 

 

 

 

 

Kun yrität aloittaa 1 Gt:n Hi-MD-levyn äänityksen tai editoinnin, näyttöön voi tulla ilmoitus ”NOT ENOUGH POWER TO REC”/”NotENOUGH POWER TO REC” tai ”NOT ENOUGH POWER TO EDIT”/”NotENOUGH POWER TO EDIT”. Tällöin äänitystä tai editointia ei voi suorittaa, vaikka akun varaustason ilmaisin näyttäisi varauksen riittävän, kun tallennin on pysäytettynä tai kun sillä toistetaan levyä. Tämä johtuu siitä, että tallentimessa oleva mekanismi estää äänityksen tai editoinnin, kun akun jäljellä oleva varaus ei riitä 1 Gt:n

Hi-MD-levyn äänitykseen tai editointiin. Virrankulutus äänityksen ja editoinnin aikana on suuri.