E

F

G

H

 

Center*

 

Foot pads

 

 

Tampons autocollants

 

Centre*

 

 

 

Subwoofer

 

 

 

Caisson de grave

 

 

Micro Satellite System

SA-VE325/VE322

Front (Left)

Front (Right)

 

 

WS-WV10A
Avant

 

 

Avant (droite)

 

 

(for rear speakers)
(gauche)

 

 

Foot pads

 

 

(pour les haut-

 

 

 

 

Tampons autocollants

WS-FV10AWS-TV10Aparleurs arrière)

AA

IJK

Rear*(Left)

B

Rear*(Right)

 

 

 

 

AUTO
Arrière*B Arrière* (droite)

 

 

ON / STANDBYMOVIEOFF

 

 

 

 

 

 

 

MUSIC

(gauche)

 

 

MINMAX

 

MODEPOWER SAVE

 

 

 

 

LEVEL

 

 

 

*SA-VE325 onlyPOWERLEVELON/STANDBY indicatorMODE

 

 

SA-VE325 uniquement

 

 

 

 

Voyant ON/STANDBY

 

 

English

Positioning the speakers

Location of each speaker(E)

Each speaker should face the listening position. Better surround effect will result if all speakers are set at the same distance from the listening position.

Place the front speakers at a suitable distance to the left and right of the television.

Place the subwoofer on either side of the television. Place the center speaker on the top-center of the TV set. The placement of rear speakers greatly depends on the configuration of the room. The rear speakers may be

Notes

Some amplifier functions for enhancing the sound may cause distortion in the subwoofer. If such distortion occurs, turn off those functions.

To enjoy high-quality sound, do not turn the subwoofer volume too high.

To increase the bass sound from the subwoofer, connect the system using “Hookup B”.

The bass sound is enhanced in MOVIE mode rather than in MUSIC mode. Therefore, if you change the mode to MOVIE while listening to some sources that do not include the bass sound, you may not be able to get the effect.

Specifications

SA-VE325/VE322
For the U.S. model
AUDIO POWER SPECIFICATIONS

POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION:

with 8 ohm loads, from 20 - 150 Hz; rated 75 watts per channel minimum RMS power, with no more than 0.8% total harmonic distortion from 250 milliwatts to rated output.

Français

Emplacement des enceintes

Position de chaque enceinte (E)

Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute. L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à égale distance de la position d’écoute. Installez les enceintes avant à une distance correcte à droite et à gauche du téléviseur.

Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du téléviseur.

Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur. L’emplacement des enceintes arrière dépend en grande

2 Tournez la commande LEVEL pour ajuster le volume.

Réglez le niveau du volume selon vos préférences en fonction de la source programme.

Remarques
• Les fonctions d’amplification du son de certains
amplificateurs peuvent causer de la distorsion sur le
caisson de grave. Si le cas se présente, désactivez ces
fonctions.
• Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si
Le son est coupé subitement.

•Assurez-vous que toutes les liaisons ont été effectuées correctement. Le contact des fils de haut-parleur dénudés au niveau des bornes du haut-parleur peut provoquer un court- circuit.

Spécifications

SA-VE325/VE322

placed on both sides of the listening position A or behind the listening position B.

Tips

Movies are best enjoyed in a room that produces no echoes (as in one with surrounding curtains).

Music (especially classical music) is best enjoyed in a room that produces some echo.

Setting the speakers

To prevent speaker vibration or movement while listening, attach the supplied foot pads to the bottom four corners of the center speaker*, front speakers, and rear speakers*(F).

*SA-VE325 only

Setting the center speaker (SA-VE325 only) (G)

Set the center speaker firmly on top of the TV set, making sure it is completely level.

Setting other speakers(H)

For greater flexibility in the positioning of the speakers, use the optional WS-FV10A, WS-TV10A, or WS-WV10A speaker stand (available only in certain countries).

Tip

The height of the front speakers should be adjusted to about the center of the TV screen (I).

Listening to the sound (J)

First, turn down the volume on the amplifier. The volume should be set to minimum before you begin playing the program source.

1 Turn on the amplifier and select the program source.

2 Press POWER on the subwoofer.

The ON/STANDBY indicator on the subwoofer lights up green.

3 Play the program source.
Power turns on and off automatically — Auto
power on/off function (K)

When the subwoofer is on (i.e, the ON/STANDBY indicator lights up green) and there is no signal input for a few minutes, the ON/STANDBY indicator changes to red and the subwoofer enters power saving mode. While in this mode a signal is input to the subwoofer, the subwoofer automatically turns on (auto power on/off function).

To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch on the rear panel to OFF.

Note

If you turn down the volume level of the amplifier too low, the auto power on/off function may activate, causing the subwoofer to enter power saving mode.

Adjusting the sound

Slight adjustments to the system can enhance your sound enjoyment.

Adjusting the subwoofer (J)

1 Set MODE according to the program source as follows:

 

SourceMODE

 

DVD, LD, video cassetteMOVIE

 

or other video source

 

 

 

 

 

MD, CD, cassette tapeMUSIC

 

or other audio source

 

 

 

 

 

 

 

2 Rotate LEVEL to adjust the volume.

Set the volume level to best suit your preference according to the program source.

Setting amplifier to enjoy movies (SA-VE325 only)

For the Dolby Digital (AC-3)

If your amplifier is connected internally or externally with a Dolby Digital (AC-3) processor, you should use the setup menus for the amplifier to specify the parameters of your speaker system.

See the table below for the proper settings. For details on the setting procedure, refer to the manual that was provided with your amplifier.

Select Micro Satellite Position if a Sony amplifier provides it.

When “Hookup A” is used (Speaker setup)

ForSet to
Front speakersSMALL

 

 

Center speaker

SMALL

 

 

Rear speakers

SMALL

 

 

Subwoofer

ON (or YES)

 

 

When “Hookup B” is used (Speaker setup)

For

Set to

Front speakers

LARGE

 

 

Center speaker

SMALL

 

 

Rear speakers

SMALL

 

 

Subwoofer

OFF (or NO)

 

 

For the Dolby Pro Logic

If your amplifier is connected internally or externally with a Dolby Pro Logic processor, you should set the surround effect mode to “NORMAL” on the amplifier for your particular speaker system.

For details on the setting procedure, refer to the manual that was provided with your amplifier.

Troubleshooting

Should you encounter a problem with your speaker system, check the following list and take the indicated measures. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.

There is no sound from the speaker system.

•Make sure all the connections have been correctly made.

•Make sure the volume on the amplifier has been turned up properly.

•Make sure the program source selector on the amplifier is set to the proper source.

•Check if headphones are connected. If they are, disconnect them.

There is distortion in the subwoofer sound output.

•Check if any sound-enhancing functions have been activated on the amplifier. If they have, turn them off.

There is hum or noise in the speaker output.

•Make sure all the connections have been correctly made.

•Make sure none of the audio components are positioned too close to the TV set.

The sound has suddenly stopped.

•Make sure all the connections have been correctly made. Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may cause a short-circuit.

SS-V325 (front and rear speakers)
Speaker systemFull range,

 

 

magnetically shielded
Speaker units5.5 ⋅ 11 cm (7/32

7/16

 

in.), cone type

 

Enclosure typeBass reflex

 

Rated impedance8 ohms

 

Power handling capacity

 

 

Maximum input power:100 watts

 

Sensitivity level87 dB (1 W, 1 m)

 

Frequency range90 Hz - 20,000 Hz

 

Dimensions (w/h/d)Approx. 70 ⋅ 152 ⋅

126

 

mm (2 7/ ⋅ 6 ⋅ 5 in.),

 

8

 

 

including front grille
MassApprox. 830 g (18 lb 5

 

oz) each

 

SS-CN325 (center speaker)

 

Speaker system

Full range ⋅ 2,

 

 

magnetically shielded

Speaker units

5.5 ⋅ 11 cm (7/32

7/16

 

in.), cone type

 

Enclosure type

Bass reflex

 

Rated impedance

8 ohms

 

Power handling capacity

 

 

Maximum input power:

120 watts

 

Sensitivity level

89 dB (1 W, 1 m)

 

Frequency range

90 Hz - 20,000 Hz

 

Dimensions (w/h/d)

Approx. 300 ⋅ 78 ⋅

 

 

126 mm (11 7/8 ⋅ 3 1/8

 

5 in.), including front

 

grille

 

Mass

Approx. 1600 g (35 lb 4

 

oz)

 

SA-WMS325 (subwoofer)

 

Speaker system

Active subwoofer,

 

magnetically shielded

Speaker unitWoofer: 16 cm (6 3/8 in.),

 

cone type

 

Enclosure type

Advanced SAW type
Reproduction frequency range

 

 

28 Hz - 200 Hz

 

Amplifier sectionContinuous RMS power output75 W (8 ohms, 20 Hz -20 kHz, 0.8% THD)InputsLINE IN (input pin jack)SPEAKER IN (input terminals)OutputsLINE OUT (output pin jack)SPEAKER OUT (output terminals)
General

 

 

 

 

 

 

Power requirements

 

 

 

 

 

 

North American model:120 V AC, 60 Hz

 

 

European model:220 - 230 V AC, 50/60 Hz
Other models:

110 - 120 V/220-240 V

 

 

AC, 50/60 Hz

 

 

Power consumptions

70 W

 

 

 

 

 

 

1 W (standby mode)

 

Dimensions (w/h/d)

Approx. 205 ⋅

385 ⋅

389

 

mm (8 1/

8

⋅ 151/ ⋅

15 3/

4

 

 

 

4

 

 

in.), including front grille

Mass

Approx. 10.3 kg

 

 

 

(22 lb 11 oz)

 

 

 

Supplied accessories
SA-VE325Foot pads (20)Audio connecting cord (1)

Speaker connecting cords, 10 m (32 ft 9 3/4 in.) (2) Speaker connecting cords, 3.5 m (11 ft 6 in.) (3) Speaker connecting cords, 2.5 m (8 ft 2 1/2 in.) (2)

SA-VE322Foot pads (8)

Audio connecting cord (1)

Speaker connecting cords, 3.5 m (11 ft 6 in.) (2) Speaker connecting cords, 2.5 m (8 ft 2 1/2 in.) (2)

Design and specifications are subject to change without notice.

partie de la grandeur de la pièce. Les enceintes arrière peuvent être installées sur les deux côtés de la position d’écoute A ou derrière la position d’écoute B.

Conseils

Il est préférable de regarder les films dans une pièce sans écho (avec rideaux par exemple).

Il est préférable d’écouter la musique (surtout la musique classique) dans une pièce avec un léger écho.

Installation des haut-parleurs

Pour éviter les vibrations ou les mouvements des haut- parleurs en cours d’écoute, fixez les protections de support aux quatre coins du haut-parleur central*, des haut-parleurs frontaux et des haut-parleurs arrière*(F). *SA-VE325 uniquement

Installation du haut-parleur central
(SA-VE325 uniquement) (G)

Installez correctement le haut-parleur central au-dessus du téléviseur, en vous assurant qu’il est parfaitement de niveau.

Installation d’autres haut-parleurs (H)

Pour une plus grande flexibilité d’installation des haut- parleurs, utilisez des supports pour haut-parleurs en option WS-FV10A, WS-TV10A ou WS-WV10A (uniquement disponibles dans certains pays).

Conseil

La hauteur des haut-parleurs frontaux doit correspondre environ à la moitié du téléviseur (I).

Ecoute du son (J)

Réduisez d’abord le volume sur l’amplificateur. Le volume doit être réduit au maximum avant l’écoute de la source.

1 Allumez l’amplificateur et sélectionnez la source.

2 Appuyez sur POWER du caisson de grave.

Le témoin ON/STANDBY sur le caisson de grave s’allume en vert.

3 Reproduisez la source.
Le caisson de grave s’allume et s’éteint

automatiquement— Marche et arrêt automatiques (K)

Si le caisson de grave est en service (c’est-à-dire le voyant ON/STANDBY est allumé en vert) mais qu’aucun signal n’est fourni pendant quelques minutes, le voyant ON/ STANDBY deviendra rouge et le caisson de grave se mettra en mode d’économie d’énergie. Lorsqu’un signal est transmis au caisson de grave dans ce mode, le caisson s’allume automatiquement (fonction de marche/arrêt automatique).

Pour mettre cette fonction hors service, réglez le commutateur POWER SAVE sur le panneau arrière sur OFF.

Remarque

Si vous réduisez trop le volume du l’amplificateur, la fonction de marche/arrêt automatique peut entrer en service et mettre le caisson en mode d’économie.

Réglage du son

Le son peut être amélioré par un léger réglage du système.

Réglage du caisson de grave (J)

1 Réglez MODE en fonction de la source écoutée:

Source

MODE

DVD, LD, vidéocassette ou

MOVIE

autre source vidéo

 

 

 

MD, CD, cassette ou autre

MUSIC

source audio

 

 

 

vous n’augmentez pas trop le volume du caisson de
grave.
• Pour accentuer le son grave du caisson de grave,
effectuez le “Raccordement B”.
• Les graves sont davantage accentuées en mode MOVIE
qu’en mode MUSIC. Par conséquent, si vous passez au
mode MOVIE pendant que vous écoutez d’autres
sources qui ne comprennent pas de graves, il se peut
que vous n’obteniez pas l’effet escompté.

Réglage de l’amplificateur pour le visionnage de films

(SA-VE325 uniquement)
Pour le Dolby Digital (AC-3)

Si votre amplificateur est connecté à un processeur Dolby Digital (AC-3) interne ou externe, vous devez utiliser les menus de configuration pour l’amplificateur pour pouvoir spécifier les paramètres de votre système de haut-parleurs.

Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés. Pour les détails sur les réglages proprement dits, reportez-vous au manuel fourni avec l’amplificateur.

Sélectionnez Micro Satellite Position si l’amplificateur Sony le permet.

Lorsque le “Raccordement A” est utilisé (Réglage des enceintes)

PourRéglez sur
Enceintes frontaux

SMALL

 

 

Enceinte centrale

SMALL

 

 

Enceintes arrières

SMALL

 

 

Caisson de grave

ON (ou YES)

 

 

Lorsque le “Raccordement B” est utilisé (Réglage des enceintes)

Pour

Réglez sur

Enceintes frontaux

LARGE

 

 

Enceinte centrale

SMALL

 

 

Enceintes arrières

SMALL

 

 

Caisson de grave

OFF (ou NO)

 

 

Pour le Dolby Pro Logic

Si votre amplificateur est raccordé intérieurement ou extérieurement à un processeur Dolby Pro Logic, sélectionnez le mode d’effet sonore “NORMAL” sur l’amplificateur pour votre système acoustique particulier. Pour les détails sur le réglage proprement dit, reportez- vous au manuel fourni avec l’amplificateur.

Guide de dépannage

En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.

Le système acoustique ne fournit aucun son.

•Assurez-vous que toutes les liaisons ont été effectuées correctement.

•Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est réglé correctement.

•Assurez-vous que le sélecteur de source de l’amplificateur est réglé sur la source correcte.

•Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et le cas échéant, débranchez-le.

Distorsion sur la sortie du caisson de grave.

•Vérifiez si une fonction d’amplification du son n’a pas été activée sur l’amplificateur et, le cas échéant, désactivez-la.

Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes

•Assurez-vous que toutes les liaisons ont été effectuées correctement.

•Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se trouve trop près du téléviseur.

SS-V325 (enceintes avant et arrière)
Système acoustiquePleine gamme, à

 

 

blindage magnétique
Haut-parleurs5,5 ⋅ 11 cm (7/32

7/16

 

po.), à cône

 

Type de caissonBass-reflex

 

Impédance nominale

8 ohms

 

Tenue en puissance

 

 

Puissance maxi. absorbée:

100 watts

 

Niveau de sensibilité

87 dB (1 W, 1 m)

 

Plage de fréquence90 Hz - 20.000 Hz

 

Dimensions (l/h/p)

Approx. 70 ⋅ 152 ⋅

126

 

mm (2 7/8 ⋅ 6 ⋅ 5 po.),

 

avec la grille avant
PoidsApprox. 830 g (18 li.

 

5 on.) chacune

 

SS-CN325 (enceinte centrale)

Système acoustique

Pleine gamme ⋅ 2, à

 

blindage magnétique

Haut-parleur5,5 ⋅ 11 cm 7/ ⋅ 7/

16

 

32

 

 

po.), à cône

 

 

Type de caisson

Bass-reflex

 

 

Impédance nominale

8 ohms

 

 

Tenue en puissance

 

 

 

Puissance maxi. absorbée:

120 watts

 

 

Niveau de sensibilité

89 dB (1 W, 1 m)

 

 

Plage de fréquence

90 Hz - 20.000 Hz

 

 

Dimensions (l/h/p)

Approx. 300 ⋅ 78 ⋅

126

 

mm (11 7/8 ⋅ 3 1/8

 

 

5 po.), avec la grille

 

 

avant

 

 

Poids

Approx. 1600 g (35

 

 

li. 4 on.)

 

 

SA-WMS325 (caisson de grave)

 

 

Système acoustique

Caisson de grave

 

 

 

amplifié, à blindage

 

magnétique

 

 

Haut-parleur

Grave : 16 cm

 

 

Type de caisson

(6 3/8 po.), à cône

 

 

Nouveau type SAW
Plage de fréquences reproduites28 Hz à 200 HzSection d’amplificateurPuissance de sortie RMS continue75 W (8 ohm, 20 Hz -20 kHz, 0,8% THD)EntréesLINE IN (prise cinch d’entrée)SPEAKER IN (bornes d’entrée)SortiesLINE OUT (prise cinch de sortie)SPEAKER OUT (bornes de sortie)
Généralités

 

 

 

Alimentation

 

 

 

Modèle nord-américain:CA 120 V, 60 Hz
Modèle européen:CA 220 - 230 V, 50/60 Hz
Autres modèles:CA 110 - 120/220-240 V,

 

50/60 Hz

 

 

Consommation

70 W

 

 

 

1 W (mode standby)

Dimensions (l/h/p)

Approx. 205 ⋅

385 ⋅

 

389 mm (8 1/

8

⋅ 15 1/ ⋅

 

 

4

 

15 3/4 po.), avec grille

 

avant

 

 

Poids

Approx. 10,3 kg (22 li. 11

 

on.)

 

 

Accessoires fournis

SA-VE325

Tampons autocollants (20) Cordon de liaison audio (1)

Cordons d’enceintes, 10 m (32 pi. 9 3/4 po.) (2) Cordons d’enceintes, 3,5 m (11 pi. 6 po.) (3) Cordons d’enceintes, 2,5 m (8 pi. 2 1/2 po.) (2)

SA-VE322

Tampons autocollants (8) Cordon de liaison audio (1)

Cordons d’enceintes, 3,5 m (11 pi. 6 po.) (2) Cordons d’enceintes, 2,5 m (8 pi. 2 1/2 po.) (2)

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.