_A_

Avant

(drolte).

PotenciadorCaisson de gravede graves

 

Avant (gauche)

[_

Delantero

(derecho)

Central

Delantero

(izquierdo)

rc]

 

Delantero

(izquierdo)

Avant (droite)

Centre

Avant (gauche)

 

Delantero (derecho)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Central

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

315m

Centre

 

A3_

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3,5m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(11,5 pi)

(11,5 I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amplificateur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amplificador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28p0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lOm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Effet

surround

 

 

 

 

Effet

surround

 

Arriere

surround (droite)

Arriere surround (gauche)

 

 

 

(droite)

Arriere surround

Arriere surround

 

(gauche)

 

 

 

 

 

 

Envolvente posteriores

Envolvente

posteriores

 

 

 

Envolvente

(droite)

(gauche)

 

 

Envolvente

 

 

 

 

 

 

 

(derecho)

(izquierdo)

 

 

 

 

(derecho)

Envolvente

Envolvente

 

 

(izquierdo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

posteriores

posteriores

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(derecho)

(izquierdo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_D_

 

 

 

 

 

Centre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Central

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Potenciador

de

graves

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caisson

de grave

 

 

 

Avant

(gauche)

 

_'"-

 

 

_

Avant

droite

 

 

Delentero

(izquierdo)

N_

 

 

,

Delentero

(derecho)

 

 

 

 

 

 

,/'

",\, 30

_

30" ,/"

 

 

 

°__--

PiesTamp°nsautocollants

 

 

 

 

 

100°./20 _

 

/00"_/20 _

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tampons autocollants

WS-FV11

envolventes)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pies

 

 

Effet

surround

(gauche)

 

 

-'"

Effet

surround

(droite)

 

 

Envolvente

(izquierdo)

 

 

 

Envolvente

(derecho)

 

 

 

Arriere

surround

(droite)

 

Arriere surround

(gauche)

 

 

 

Envolvente

posteriores

 

Envolvente

posteriores

 

 

 

 

(derecho)

 

 

 

(izquierdo)

 

 

 

 

 

 

 

POWER

[]

 

+

+

 

 

 

 

 

 

Indicador

POWER

POWER SAVE

INPUT

 

 

 

 

 

 

BaSSBOOST _q_X

 

 

POWER

 

AUTO a

 

BASS BOOST

 

 

 

OPP

 

I

Voyant

POWER

o

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

 

 

 

PHASE

 

 

 

 

 

NORMAL

PHASE

 

 

 

 

R5'ERSE,

PO,ERS_YE

AUTO'

OF [_

Pour eviter tout risque d'incendie ou d'electrocution, ne pas exposer cet appareil a la pluie ou a I'humidit&

Pour prdvenir tout lisgue d'incendie, ne couvrez pas les orifices

d'adrution de l'appareil avec des journaux, nappe% Hdeaux, etc Bt

ne placez pas de bougies allmndes sur Pappareil

Pour prdvenir tout risque d qncendie ou d'dlectrocution, ne posez

aucun objet rernpli de liquide, comme un vase, sur Pappareil

Pour prdvenir tout risque d'dDctrocution, n'ouvrez jamais le

coffret Adressez-vous fi un personnel qualifi0 uniquement pour

toute intervention sur Pappareil

]

uneN'installezbibBoth_qutpas l'appareilouun meubkdans_ unncastrdspacet conhno comme dans

J

NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA

ATTENTION

POUR IIVTF g IdS CHOCS Ill JIC:TRI QUEb, IN'I RODUIRP I;A

I;AMI I;A PI;US lARGE DI LA PICHE DANS I;A BORNE

CORgFSPONDANTB DE I;A PRlbI IT POUSSER JUSQU'AU

FOND

I tats-Unis In tant que paltenaire d'ENERGY

STAR _', Sony atteste que son produit r0pond attx

recommandations d'ENERGY STAR ¢ en mati_u'e

I NERGY STAR ¢ est une marque ddposde aux

d'dconomie d 'dnergie

A propos de ce manuel

I e SA-\,'I 367T est un 3_steme acoustique h 71 voles comprenant

deux enceintes avant, deux enceintes surround, deux enceJntes

arriere surround, une enceJnte centrdle et m_ caisson de grave [J

prend en charge les systemes Sony Digital Cinema Sound, Dolby*

Pro Logic, et Dolby Digital etc [1 est par cons&]uent rdservd au

visionnage de films

*"Dolby" et le symbole double D sont des marques commerciaks de Dolby l_boratories

Precautions

Securit_

Avant de mettre le svsteme en service, assurez-vous gue sa

tenMon de fonctionnen'_ent est identigue "l celle de l'alin'_entatkln sectem" locale

Ie systeme n'est pas isoD de [a source d'alimentafion seck,ur tant qu'il reste branch(, sur la prise murale, mfm_e s'il a dt0 0teint

Ddbranchez le sysff, me s'il ne doit pas &re utilisd pendant

longtemps Pour d¢,brancher le cordon, th'ez sur la fiche Ne

jamais tirer sur le cordon proprement dit

Si un liquide ou un solide pdnetre dans le systeme, dobranchez

le cordon d'alimentation du systeme et faites vdrifier [e systeme

par un professionnel avant de Putiliser "1nouveau

Ie cordon d'alimentation secteur dolt £;tre remplaco seulement clans un cenh'e de service compotent

Fonctionnement

• Ne pas tuire fonctionner le systeme acoustique continuellement a

une puissance ddpassant sa puissance d'sorties maxhnale

Si [a polaritd des liaisons d'enceintes n'est pas corro-te, [es

graves seront faihles et la position des diffdrents instruments de

musique indistincte

Un contact enh'e des his d'enceinte ddnud0s au niveau des

homes tie Penceinte peut provoquer un couri-circuit

Avant de raccorder les enceintes, dteignez Pamplificateur pour

dviter d'endommager le sy teme acoustique

Ies grilles des enceintes ne peuvent pas &re reth'('es N'essayez

pas de les enlever car [es enceintes pourraient &re endommagdes

Le volmne sonore ne dolt pas 6n'e elev{, au point que le son en soit defbrn%.

Si les couleurs sur I'ecran de television sont anormales

Ie systeme acoustklUe est isol0 conh'e le magn0tisme et peut &re

install0 pres d \m t01dviseur L'ependant, avec certains tdldvi eros,

vous poul rez observer des anomalies de couk'ur

Si les couleurs sont anormales...

÷Mettez le t('l(wiseur hots tension, puis remettez-le sou

tension 15 a 30 minutes plus tard

Si les couleurs restent anormales...

÷ Bloignezle enceinte du tdldviseur

Si un sifflement se produit

Repositionnez les enceintes ou rdd uisez le volume sin" l'amplificateur

Emplacement

N'installez pas les enceintes dans une position inclin0e

N'installez pas les enceintes dans les endroits suivants :

Iixtr0mement chauds ou froids PousM(WetlX Otl sales

Trbs humides

SujeN a des vibrations

Exposds h la [umiere directe du solefl

• Prenez les prdcaufions ndcessaires lors de ['installation du haut- parleur sur un plancher trait4 (cir6 huild, verni, ek) pour dviter

Papparition de laches ou [a d0colorafion du sol

Nettoyage

Nettoyez les coffrets d'enceintes avec un chiffon doux 16gerement

humidifid avec une solution ddtergente neutre ou d'eau Ne pas

utiliser de tampons abrasifs, de poudre a r0curer ni de solvants, comme Palcool ou la benzine

Pour toute question ou difficult6 concernant votre syst(,me

acoustiquej veuiJJez consulter votre revendeur Sony¸

Raccordement du systeme acoustique

R _ccordez Je systemic acouMk[u( aux boln_ s d't nceintes de

l'amplificateur

Avant de raccorder Je cordon% assurez-vous que tous les

apparefls (caisson de gr_e compfis) sont hors tension

Raccordernent []

[ ffectuez g0n0ralement le raccordement en utilisant cette mdthode

Cette configuratkm dolt &re utilis0e lolsque l'amplificateur est

raccord0 "_un lecteur D\ D, un lecteur 1 D, un magndtoscope ou a

un mtre appareil \idoo

Raccordement []

I ssayer cefie configur _tion m lieu de "R_ccordement []"

lorsqu'il n'y a pas de prise sur l'amplificateur pour un caisson de

grave

Un cordon (2,5 m X 2)(8,2 pi X 2) d'enceinte spocifique en option est

nocessaire k)rsque vous effectut z k raccordement de cette lnani_+re

Remarques 1_)

Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins ( ) des enceinte

con'espondent aux bomes plus (+) et ( ) de l'amplihcateur

Veillez h bien serrer les vis des bolnes d'enceinte% car des \is

desselroes peuvent (;tre une source de parasites

\,'eillez a insorer "_ fond les fils dans k's bolnes Un contact entre

des ills d'enceinte donudd au niveau des bornes de l'enceinte peut provoguer un court-circuit

Pour les connexions c6to amplificateur, reportez-_ ous m manuel fourni a\ec Pamplificateur

Conseil

Emplacement des enceintes

Position de chaque enceinte ([])

Chaque enceinte doit &re dilig6e vers la position d'dcoute l 'elf el

ulround sera bien meilleur si toutes Its t nceJnte sont h (,gale

distance de la positkm d'0coute

[nstallez les enceintes _vant "_ une distance colrecte a droite et "_ gauche du tdldviseur

[nstallez le caisson de grave h droite ou a gauche du tdk,\ iseur

Installez l'enceinte centrale sur le t(qdviseur

I_e placement des enceintes _ effet sun ound dopend consid(uablement

de la col'diguration de la piece Ies enceintes surround peuvent

f_tre placdes ldg_rement deniere H position d'('coute les enceintes

alriere sulround doivent &re derlk_re la position d'ocoute I es

angles _ doivent &re identiques

Installation des enceintes

Pour (qilniner ]es vibratiol_s ou mouvements d'el_ceintes pendant

l'('coute, fixez les tampons autocollants fournis aux quatre coins de

l'enceJnte centrdle, des el_ceintes a\an h des enceintes surroLInd et

dts t nceintes aniere smround ([_)

Installation de I'enceinte centrale ([_)

[nstallez col rectement l'enceinte centrale au-dessus d u t(q('vise ur

(n \ous assurant qu'ellt est pal faJtement de ni\ eau

Installation d'autres enceintes ([_)

Pour une plus grande flexihfiito d'installation des enceintes,

utiBsez des suppolts pour enceintes en option WS-[W11 ou

WS-WVIOD (uniquement disponibles dans certains pays)

Conseils

l _q hauteur des enceintes _ant doJt correspondre enx iron h la

moitie du t_l_i cur ([}_)

Reglage

de

I'amplificateur

 

 

l _0rs du

raccordement

h un

m_plificateur

avec

docodeurs

multi-

voies

internes

(Dolby

Digital, DTS* *, etc),

 

vous

devez

utiliser Its

menus

de configuration

de

l'amplificateur

 

pour

sp(,cifier

les

param_'tres de votre enselnble de haut-parleurs

 

 

 

 

Consultez

le tableau

suivant

pour les rdglages

 

appropli0

 

Pour

plus

de

d('tail

sur les rdglages proprement dits, reportez-\ ous au

mmuel

foulni

avec l'amplificateur

 

 

 

 

 

 

Lorsque

 

le

"Raccordement

 

[]"

est

utilise

(Reglage

 

des

enceintes)

 

 

 

 

 

 

Pour

 

 

 

 

 

 

Reglez

sur

 

 

Enceinte

a\mt

 

 

 

SMAI

l

 

 

 

 

l!nceinte

centr

fie

 

 

SMAI

l

 

 

 

 

Enceinte

"_ effet

surround

SMAI

l

 

 

 

 

Caisson

de

gr_vt

 

 

ON

(ou

YIS)

 

 

Lorsque

 

le

"Raccordement

 

[]"

 

est

utilise

(Reglage

 

des

enceintes)

 

 

 

 

 

 

Pour

 

 

 

 

 

 

Reglez

sur

 

 

Enceintes

a\ant

 

 

l ARGI

 

 

 

 

Enceinte

centr

fie

 

 

SMAI

l

 

 

 

 

l!nceinte

a

effet

surround

SMAI

l

 

 

 

 

Caisson

de

gr_e

 

 

OFP

 

(ou

NO)

 

 

Si vous utilisez l'amplificateur avec une frdquence de

recouvrement ajustable, il est conseilD de solectiom_er 150 Hz

(ou une valeur proche) comff_e froquence de recouvrement des

enceintes avant, cenh',de et a effet surround

**"DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques

commerciales doposdes de Digital Theater Systems, Inc

Ecoute du son (IT])

Rod uisez d'aboM le _ olume sur l'amplificateur I_e volume dolt

{_tre r0duit au maximum avant l'ecoute de la somce.

1Am,nez Pampnficat_.ur_.tsek_ctio_ez la source,

2Appuyt z sur la touche I'OWER du c _isson de grave

Le temoin t OWER sur k" caisson de grave s'allume on vtut.

3F.eproduisez la source

Le caisson de grave s'allume et s'eteint automatiquement--

Marche et arr#t automatiques (_)

Si le caisson de grave est en service (c'est-a-dire le voyant POWIR

est allured en vert) mais qu'aucun signal n'est fourni pendant

quelques minutes, [e voyant POWER deviendra rouge et le caisson

de grave se mettra en mode d'dconomie d%nergie I orsqu'un

signal est transmis au caisson de grave darts ce mode, le caisson

s'allmne automatiquement (tonction de mard_e/arr¢_t automatique)

Pour mettre cette fonction hors service, rdglez le commutateur

POWBR SAVB sur [e panneau arriere sur ()F_ _

Remarque

Si vous r_duisez trop le volume du Pamplificateu_ la fonction de

marche/arr_t automatique peut entrer en service et met:re le

caisson en mode d'oconomie d'0nergie

Reglage du caisson de grave (IK])

1Tournezla co._mandevoI UM_ pour ai_st_'rle voh.ne

Rdglez le niveau du volume sekm vos pr0ferences en fflnction de ]a SOLU•CedLt programme.

2SODctionnez la polafit0 de la phase

Ut Jlisez le s01ecteLtr PHASE poLtr s(dectionner la polarit0 de la phase.

3R0glez BASS BOOST sur MIN

Tournt z BASS BOOST de mank_re a obtenir l'accentu ation

souhaitoe Avec certains enregistrelnent% ]es sons gra_ es sont

fortement accentu0% et dans ce cas, il tst pr4ffu'able de rdduire

l'accentuatkm en tournant le bouton BASS BOOST vers MIN

Remarques

I es fonctions d'amplification du son de certMns amplificateurs

peuvent causer des distortions au niveau du caisson de grave Si

[e cas se prdsente, ddsactwez ces fonctions

Vous ohtiendrez un son de bien mefllem'e qualitd si vous

n'augmentez pas trop le volume du caisson de grave

Si le son prosente de la distorsion lorsque vous accentuez les

sons graves sur Pamplificateur (avec les rdglages DBFB,

GROOVE, ['dgaliseur graphique, etc) rdduisez Paccent uation des graves et djustez le niveau

N'augmentez pas le volume sur le caisson de grave Ies sons

graves risquent d'(are plus faibles et du bruit peut apparaitre

Ie solecteur PHASE permet de r0gler la polaritd sur REVEILSE

ou NORMAl et Pinversion de po[aritd et peuh dans certains cas,

contribuer a amdliorer les graves (selon le type d'enceintes avant utilis6 [a position du caisson de grave et le r(,glage de BASS

BOOST) I 'eftet sonore, spacieux ou au contraire r(,duit, et l'effet

du champ sonore peuvent toutefois en &re aftectos S01ectionnez [e rdglage le mieux adapt0 "_ votre position d'0coute

Guide de depannage

In ca de probleme_ veuillez \ Orifier [es points de ld lisle stlJ\ ante

et prendre k,s mesures nocessaires Si le probl_m_e persi te,

consultez \otre revendeur Sony

I_esysteme acoustique ne fournit aucun son.

Assurez-vous que toutes les connexJons ont (,t(, effectuees correctement

Assurez-_ ous qut le volume de l'amplificateur est rdgk, correctement

Assurez-vous que le s_,lecteur de source de l'amplificateur et

rf_g[(

, stir

la source

colrt,ctp

Vorihez si un casque n'est pas raccordo et le c_ 0chdanB ddbranchezqe

Distorsion sur la sortie du caisson de grave•

Vorifiez si une tonction d',m_plification du son n'a pas ('t('

actJv0e itr l'alFqdJfJcatetlr el, le cas ('ch('al]B ddsdctivezda

Bourdonnement ou bruit sur la sortie d'enceintes

Assurez-\ ous g_te toutes les connexions ont (,t(, effet t_tdes correctement

Assurez-\ ous qu'aucun des appareils audio ne se trou\ e trop prbs du _l_viseur

Le son est coupe subitement.

Assurez-\,ous gue tolttes les connexions ont

('t(' eftectudes cou'ectement Un contact entre des fils

d'enceinte d(,nlld(,s alt nJveau de holnes de l'ellceJnte peHt pro1 oqtler tin coltlt-ch%uit

Specifications

SA-VE367T

SS-MS367T

(enceintes

ax ant,

surround

et

surround

 

arribre)

 

 

 

 

 

 

 

Syst_me

acoustiqut

 

2 voles,

h blindage

magndtique

I nceintes

 

 

 

 

Grave

: 9 cm (3 _/_ po)

 

 

 

 

 

 

Aigu

: 1,3 cm

(_/_ po)

 

Type

de

caisson

 

 

Bass-reflex

 

 

 

[mp0dance

nominale

 

8 ohms

 

 

 

 

Tenue

en ptfissance

 

 

 

 

 

 

 

Puissance

 

maxi

absorbde

:

120

watts

 

 

 

Niveau

 

de

sensibilit0

 

84 dB (1 W, 1 m)

 

 

Plage

de

frdquence

 

100

Hz

_ 27 0/_/Hz

 

 

Dimensions

(l/h/p)

 

Approx.

112 x 150

x

132 mm

 

 

 

 

 

 

(4 _/_

x 5 _/_

x 5 V_

po),

 

 

 

 

 

 

avec

la grille

avant

 

 

Poids

 

 

 

 

 

Approx

1 kg

(2 li

4

on)

 

 

 

 

 

 

chacune

 

 

 

 

SS-CN367T(enceinte centrale)

Syst_me

acoustique

 

2 voles,

a blindage

magndtique

1 nceinte

 

 

 

Grave

: 9 cm (3 _/_ po)

 

 

 

 

 

Aigu

: 1,3 cm

(_/_ po)

 

Type

de

caisson

 

Bass-reRex

 

 

 

[mpddance

nominale

 

8 ohms

 

 

 

 

Tenue

en puissance

 

 

 

 

 

 

 

Puissance

 

maxi absorbde

:

120

_ atts

 

 

 

Niveau

 

de

sensibilit0

 

84 dB (1 W, 1 m)

 

 

Plage

de

frdquence

 

100

Hz

- 27 0/_/Hz

 

 

Dimensions

(l/h/p)

 

Approx

200 x 112

x

115 mm

 

 

 

 

 

(7 _/_ ×

4 _/_

x 4 3/_

po),

 

 

 

 

 

avec

la

grille

avant

 

 

Poids

 

 

 

 

Approx

1.1 kg (2

Li 7 on)

SA-WMS367 (caisson de grave)

Sy ti_'me acoustiqut

 

 

C _isson

de

grave

amplifio, a

 

 

 

 

 

 

 

blindage

 

magnotique

 

Enceinte

 

 

 

 

 

( aisson

 

de

gra\e

: 20 cm

 

 

 

 

 

 

 

(8 po),

a

c6ne

 

 

 

Type

de

caisson

 

 

Bass-reRex

 

h charge

acoustique

Plage

de

 

frdquences

reproduites

26 Hz - 200 Hz

 

 

 

Section

amplificateur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puissance

 

de

soltk

RMScontinut

135W(6ohm,

 

100Hz,

 

 

 

 

 

 

 

10 %, THD)

 

 

 

 

Entroes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

(prise

d'entr0e)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKBR

 

IN

(terminaux

d'entrot)

 

 

 

 

 

 

 

 

Sorties

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKBR

OUT (terminaux

dt ortie)

 

 

 

 

 

 

 

Generalites

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alimentatkm

 

 

 

CA

120 V, 60 Hz

 

 

( onsommatkm

 

 

 

130W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 W (mode

standby)

 

Dimensions

(l/h/p)

 

 

Approx

 

290 ×

400

 

x 430 mm

 

 

 

 

 

 

 

(11

_/,

×

15 1/4

× 16

_/, po),

 

 

 

 

 

 

 

avec

grille

avant

 

 

Poids

 

 

 

 

 

 

Approx

 

13

kg

(28 li 11 on)

Accessoires fournis

Tampons autocollants (28)

Cordon de liaison auctk_ (1)

Cordons d'enceintes, 10 m (32,8 pi) (4)

Cordons d'enceintes, 3,5 m (11,5 pi) (3)

Ia conception et le spdcifications sont sujette a modifications san proavi

Para evitar incendios o descargas electricas, no exponga la unidad a la Iluvia ni a la humedad•

Paru evitar el peligro de incendios, no cologue penodicos,

manteles ni cortinas o similares que obstruyan la cubierta de

ventilaci6n del aparato Ni tampoco co[oque ve[as encencBdas sobre el mJslno

Paru evitar el peligro de incendio o de_arga eldctrica, no coloque

objetos que contengan liquidos, como jarrones, sobre el aparato

Paru evitar recihir descargas el0ctrica% no ahra el aparato Solicite

asistencia tdcnica anicamente a personal especializado

No instale el aparato eta un espack) cerrado, colno una

estanteria para Jibros o un armario en_potrado

BNERGY STAR R es una marca comercia[

registrada de los EFUU

Como socio de ENERGY STAR R,Sony

Corporation ha determinado que este producto cumple con las normas ENERGY STAR R relativas a la eficiencia de energia

Sobre este manual

IISA-VE367T es un sistema de altavoces de 7,1 canales que se

compone de dos altavoces frontales, dos altavoces envolvente_,

dos altavoces envolventes posteriores, un altavoz central, y un

altavoz potenciador de gruves Bs compatible con Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby Digital, etc y pot 1o tanto

est_ preparado para el disfrute de peliculas

*"Dolby" y el slmbolo con una doble D son marcas comerciales de Do[by H_boratories

Precauciones

Para su seguridad

Antes de hacer funcionar el sistema, compruehe gue el voltaje de

Bmcionanfiento de su sistema e igual que el de la electricidad local

I;_ unktad no se desconecta de la fuente de L'A (electricidad)

mk,ntras siga enchufada al tomacorriente, inclu o si se ha

desconectado 1,l alimentacion de la unktad

Desenchllfe el si temJt del tolllacollJente J I_OIo va a utilJzar

dur, mte mucho tiempo Para desconectar el cable, tire de[

enchufe No tire de[ cable

Si se cae lfi_uido o un objeto solido en elsistema, desenchufe el cable eldctlico del Mstenla y b_galo inspeccionar por un t0cnico cualificado antes de seguir utilizando

BI cable de CA dehe cambiarse s01o en una fienda de servicio cualificacta

Para el funcionamiento

No accione el sistema de altavoz con un v,aiaje continuo que supere la maxima salidas del sistema

Si la polar kt,M de [as conexiones del altavoz no es la correcta, los graw's se escucharan ddbfles y la posici0n de los distintos instrumentos no podr_ distingui_se bien

Un contacto fo_tuito entre cable de alta\ oz desnudos en los telminak,s de alta\ oz puede pro_ ocar un coltocircuito

AI'ttes de conectar_ descoFtecte el alFdRlJficddor para no daflJd" el sistema de ,dtavoces

No se p/lede desl_lont&r la pantalla de[ altavoz No trate de desIl'_ont&r ]a tldntaHa del sistel_ld de Jdta_ oces Si [o hace_ pltede danar el ,dtavoz

El nisei de _olumen no debe aumentarse hasta el punto de

distorsi6n del sonido.

Si se produce una irregularidad de colores en una pantalla de TV cercana

I!ste sistema de ahavoces el4 blindado magn('ticamente para que pueda instalm se ce_ca de un apmato de TV Sin embargo, pueden

apamcel pwblemas de colol en algunos tipos de apalatos de 7V

Si aparecen problemas de color...

-_ Apague el televisor y _ uelva a encenderlo tr,mscmridos de 15 a 30 minutos

Si aparecen otra vez problemas de color ...

÷Aleje los altavoces del aparato de TV

Si se producen aullidos

Cambk' la posicion de los ,dta\ oces o baje el \ olumen del amplificador

Ubicaci6n

No coloque los altavoces en una posici6n inclinada

No coloque los altavoces en b_gare :

Muy calientes o hios

Con polvo o suciedad

Muy hfimedos

Bxpuestos a vihraciones

Bxpuestos a los rayos directos del sol

Tenga cuidado si coloca e[ altavoz en suelos tratados de manera

especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, ek), ya que

es posiMe que aparezcan manchas o se descoloren

Para la limpieza

I JlFq_ie los 1111tebles de alta\ OZCOl1 tin pJfflo s/lave lJgel'511lente

el_lpatlJtdo con tlna sOlllCiOn detergellte netltr& o dgua No tltilJce

espo_as de metal, polvo abrasivo o disolventes tales como alcohol o bencina

Si tiene dudas o problemas sobre el sistelna de alta\ oces, consulte

con sLl tienda de Sony m_s cercana

Conexiones del sistema

Conecte el sistema de altavoces en los terminales de salida de altavoz de un amplificador

Aseg_lrese de que todos los componentes (incluido el altavoz de

subgraves) est_n desconectados antes de empezar las conexiones

Conexion []

Normalmente, realice la conexion siguk,ndo este motodo

Ista configun_cion se utiliza cu,mdo el amplificador estA conectado

a un tocadiscos de DVD, tocadiscos de discos laser,

\ kleograbadora u otros aparatos de \ideo

Conexion []

[ntente esta configur,_cion en vez de "Conexi6n []" cuando no haya

tomas en el amplificador para un altawlz potenciador de gra_ es

Ser,i F_ecesalio el ttso de un cable de altdvoz especificado opcional (2,5 m X 2)(8,2 pi X 2) si se realiza la conexi6n de esta forma

Notas ([_)

Aseg_rese de gue los terminales positivos (+) y negativos ( ) de

los

,dt*lvoces

coitlciden

con

lo

correspondientes

telllliF_ale

positi\ os (+) ,,,negativos ( ) del amplificador

Aseg(u'ese de apretar bien kls tornfllos de kls temfinales de

altavoz, ya que los tornillos floios pueden converti_se en una Bwnte de mido

Compruehe que todas las conexkmes estkn firmes Un contacto

foltuito entre cables de altavoz desnudos en los terminales de alta\,oz put,de pro\ ocar un cortocircuito

Para mas detalles sobre las conexiones del [ado del amplificador. consulte el manual incbddo con u amplificador

Consejo

I os cables negros o con ra) as negras fienen una polafidad

negativa ( ) Vdeben conectalse a los telminales de altavoz

negati\ os _)

Instalacion de los altavoces

Ubicacion de cada altavoz ([])

Cada ,dtavoz debe estar enfl'entado hacia la posicion de escucha

Ill efecto mnbient*d serA mejor si to&is los altavoces est_n a la

misma dist,mcia de la posicion de escucha

Coloque los altavoces delanteros a una distancia apropiada a la

izquierda y derecha del televisor

Coklque el altavoz potenciador de gra_ es a uno de k! lados deL

televisor

Cologue el altavoz central aniba en el cenh'odel televisor

I_ instalaci0n de los altavoces traseros depende mucho de La

forma de Lahabitaci0n I os altavoces envoh'entes podran coklcal e

un ligeramente detras de la posickm de e_ucha L'oloque los

altavoces posteliores envoi\ entes detr,_s de [a posicion de e cucba

El _ngulo 0 deheri_ ser el mismo

Ajuste de los altavoces

P,u'a ex itar vihraciones o el movimiento de los alta\ oces durante

la escuchu, fije los pies suministr, Mos en las cuatro esquinas

infefiores del altavoz central, los alta\ oces front, des, los altavoce

en_ ol\ entes, y los ,dtavoces en_ olw'ntes posteriore ([_)

Ajuste del altavoz central (_)

Cologue el alta\ oz central firmemente encima del televisor,

asegur(mdose de que se encuentra completamente nivelado

Ajuste de otros altavoces ([_)

Para una mavor flexihilidad en la situaci6I'_ de los altavoces_ utilice

el sopoc:e opcional para altavoces WS@Vll o WS4_'V10D

(disponibles s61o en determinados paise}

Consejo

I ;_ altura de los alt*n oces flontales debe ajust.use a la misma ,dtura

de la pantalla del televisor, aproximadamente ([_)

Ajuste del amplificador

A1 conectalst a un amplificador con descodificadores internos de

multicanales Dolbv Digital DTS** etc dehe utilizar los menas

de configuracion del m_plificador para e pecificar los parametros del Mstema de altavoces

Consulte el siguiente cuadro p,u'a los aju tes correctos Para mas

detalles sobre el procedimiento de _jute, consulte el manual que viene con u amplificador

Cuando se utiliza la "Conexion []"

(Ajuste de altavoz)

Para

 

 

 

 

Ajuste

a

Alta\

oces

delanteros

 

SMAI

l

Alta\

oz

central

 

SMAI

l

Alta\

oces

t n\ ol\ entes

SMAI

l

Altavoz

potenciador

de graves

ON (o

YBS)

Cuando se utiliza la "Conexion _"

(Ajuste de altavoz)

Para

 

 

 

Ajuste

a

\lta\oce

 

delanteros

 

l ARG[

 

Alta\

oz

central

 

SMAI

l

\lta\

oces en\ ol\ entes

SMAI

l

Alta\

oz

potenciador

de graves

OPD (o NO)

Si utiliza el ampBficador con frecuencia de cruce ajustabkb st

recomienda seleccionar 150 Hz (o un valor _proximado a dste)

como frecuencia de ClUCe para los altavoces frontales, central y en\ o]v_ ntes

**"DTS" y "DTS Digital Sun'ound" son marcas comerciak s

registradas dt Digital Tht ater Systems, [nc

Escucha del sonido ([_)

PHmero baje el volumen en el m_plificador El volumen debe estar

al minimo antos de empezar a reproducir la fuente de programa.

1L'onecte el amplificador y seleccione la fuente de programa.

2I>resione POI_'ER en el altavoz de subgnwes

E] indicador POWER del Mtavoz potenciador de graves se enciende en _erde.

3I,'eproduzcala fuenk_d_programa.

Conexion y desconexion autom_iticas

--Funcionde conexi6n/desconexion automatica (_)

Cuando el altavoz potenciador de gra\e etfi conectado (el

indicador I>OW []Z esta encendkk_ en verde) y no entra serial

d urante unos minutos, el indicador I>OT_VB[Zcambia a rojo y el

altavoz potenciador de gra_ es entra en el modo de ahorro de

energla Pn este modo, cuando entra una serial en elaltavoz

potenciador de graves 0ste se conecta automhticamente (Bmci0n

de conexi0n/desconexkm automhtica)

P,u'a des,_cti\ ar esta funcion, deslice el interruptor I>OWI R SAVB del panel trasero a Ot'P

Nora

Si baja demasiado el volumen del amplificador puede activ,u" la

Bmcion de conexion/de conexion automfitica y el alta\ oz entrar_ en el modo de abon'o de energia

Ajuste del potenciador de graves ([_)

1Gh'evoI UM_ par,,,1"starel voium_,n

Ajuste el volumen segan sus preferencias para la fuente de

programa

2Selecckme H polafidad de fase

Utilice el selector PHASE para seleccionar la polaridad de fase Ajuste BASS BOOST a MIN

Gire BASS BOE_T de acuerdo con e[ nivel de salida que

prefiera Ha}, cierto material grabado con fuelte 0nfasis en el

sonido de gra\ es, lo que puede resultar molesto en algunos

casos. Cuando suceda esto, gire BA_% BOOST hacia minimo

Notas

Algunas funckmes del amplificador para mejorar el sonkto

put'den provocar distorsion en el altavoz potenciador de gra_ es

Si hay distorsion, desactive etas funciones

Para disfrutar de sonidos de alta calklad, no suba demasiado el

volumen del altavoz potenciador de gra_ es

Si el sonido se distt.siona cuando active el refuerzo de graves

desde su amplificador (como DBFB, GROOVE, ecualizador

grafico, etc), reduzca el refuerzo de grave y ajuste el nivel

No ajuste el _ ohunen de[ altavoz potenciador de gra_ es al

m_ximo Si 1o hiciese, el sonkto de graves p(xhia debilitarse

Adem_s, es posible que escuchase ruido

I a seleccion de NORMAI o [U]VBILSF con elsek'ctor PHASE

im kute la pol,u'idad y puede proporcionar mejor reproduccion

de gra_ es en ciertos entomos de escucha (dependiendo del tipo

de ,dtavoces h'ontales, la posicion del alt*n oz potenciador de

graves, ,,,el ajuste de BASS BOObT) Tambi0n puede cambiar la

expansion y la tirantez del sonkto, y afectar la atmosDra de[ campo acastico SeDccione el aiuste que oh'ezca el sonido

preferklo escuch,mdo desde u posicion normal de escucha

Localizacion de averias

Si tiene problemas con su sistema de fltavoces, velifique la

siguiente lista y tome las medidas indicadas par_ cada caso Si el

problema pelsiste, consulte al pro\ t edor Sony mhs pr6ximo

No se escuchan sonidos del sistema de altavoces.

Compruebe gue se han becho corre_mente todas Jasconexiones

Compruebe que ba subido correctamente d volumen deI amplificador

Compruebe que el selector de fuente de programa del

amplificador est_ en la fuente correcta

Compruebe si hay auriculares conectados Si 1o est_m, descon0ctelos

Hay distorsion en la salida de sonidos del altavoz

potenciador de graves.

Verifique si se han activado las funciones de mejora de

sonido en el amplificador Si 1o estan, desactivelas

Se escucha un zumbido o ruido en la salida del altavoz.

Compmebe que todas las conexiones est3n hk'n hechas

Compruebe que ninguno de los componentes de audio est_

demasiado cerca del apar, ao de TV

Se ha parado

repentinamente

el sonido.

 

 

 

• Compruebe

que todas

las conexiones

estan

bien

hechas

Un

contacto fortuito entre

cables

de altavoz desnudos

en

los

tenninales

de altavoz

puede

provocar

un

cortocir_uito

 

Especificaciones

SA-VE367T

SS-MS367T

 

 

 

(altavoces

 

frentales,

 

em

e]x

entes,

y

em

elx

entes

 

posteriores)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sistema

dt

fltavoces

 

 

 

2 vias

way

blindado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

magn0ticamente

 

 

 

 

Unidadt

s de

fit

_\ oz

 

 

Altavoz

de

graves

: 9 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altavoz de agudos : 1,3 cm

Tipo

de

caja

 

 

 

 

 

 

Refle)o

de

gr

_\ es

 

 

[mpedancia

 

de

rdgimen

 

8 ohmios

 

 

 

 

 

L apacidad

de

potencia

de

exdtaci6n

 

 

 

 

 

 

 

Maxima

potencia

de

entrada:

120

vatios

 

 

 

 

 

Nivel

de

sensibilidad

 

 

 

84

dB

(1 W,

l m)

 

 

Gama

de frecuenci

is

 

 

100

Hz

- 27000

Hz

 

Dimensiones

 

(an/al/prof)

 

Aprox

112 x 150 x 132 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

incluyeF_do p,mtalla frontal

Peso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aprox

1 kg

cada

uno

 

SS.CN367T

 

(altax oz central)

 

 

 

 

 

 

 

Sistem_

dt

altavoz

 

 

 

2 vias

way

blindado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

magn(,ticamente

 

 

 

 

Unidadt

s de

alta\

oz

 

 

Altavoz

de

gra\

es

: 9 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alta\ oz de agudos : L3 cm

Tipo

de

caja

 

 

 

 

 

 

 

Reflejo

de

gra\ts

 

 

 

[mpedancia

 

de

r(,gimen

 

8 ohn_ios

 

 

 

 

 

Capacidad

 

de

potencia

de

excitaci6n

 

 

 

 

 

 

 

Maxima

poteF_ci

I de

entrada:

120

ratios

 

 

 

 

 

Nivel

de

sensibilidad

 

 

 

84

dB (1 W, 1 m)

 

 

Gama

de frecuencias

 

 

 

100

Hz

- 27000

Hz

 

 

Dimenskmes

 

(m/al/prof)

 

Aprox

200

x 112 x 115 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

incluyel'_do pantalla h'ontal

Peo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aprox

1,1

kg

 

 

 

 

SA-WMS367

 

 

(altavoz potenciador

de

graves)

Sistem _ dt

altavoz

 

 

 

Altavoz

potenciador

 

de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

graves

_ctivo,

blindado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

magn(,ticamente

 

 

 

 

Unidad

de

alta\

oz

 

 

 

Alta\ oz para

gra\

es:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

cm,

tipo

cono

 

 

Tipo

de

caja

 

 

 

 

 

 

 

Reflejo

de

gravt

s con

carga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ac_tstica

 

 

 

 

 

G_ma de frecut ncias de reproducci6n

26 Hz - 200 Hz

Secci6n de[ amplicador

Salida de potencia RMS continua 135 \atios (6 ohmios, 100 Hz, 10% THD)

Entradas

INPUT (conector dt entrada)

SPEAKBR IN (terminales de entrada)

Salidas

 

 

 

 

SPEAKBR

OUT (terminales

de salida)

 

 

General

 

 

 

 

Reguisitos

el('ctricos

(A

de

] 20 V, 60 Hz

(onsumo

eldctrico

130

ratios

 

 

1 vatk)s (mode de espera)

Dimensiones (m/a]/prof)

Aprox

200 x 400 x 430 mm,

 

 

incluyel'_do pantalla h'ontal

Peso

 

Aprox

13 kg

Accesorios suministrados

Pies (28)

Cable de conexion de audio (1)

Cables de conexion de altavoz, 10 m (4)

Cabks de conexi0n de alta\ oz, 3,5 m (3)

11 disefio y las especificaciones esMn sujetos a cambk)s sin prevk! aviso

I es fils noirs ou ray('s noirs ont une polaritd nogati\ e ( ) tt doivt nt &re relid aux bornes moins ( ) dts tnceintes

Page 2
Image 2
Sony SA-VE367T Propos de ce manuel, Precautions, Raccordement du systeme acoustique, Emplacement des enceintes

SA-VE367T specifications

The Sony SA-VE367T is a sophisticated speaker system designed to deliver high-fidelity audio performance for home entertainment enthusiasts. This compact speaker setup includes a combination of features and technologies aimed at enhancing the overall listening experience.

One of the standout characteristics of the SA-VE367T is its 5.1-channel configuration. This system comprises five satellite speakers and a powerful subwoofer, creating an immersive surround sound environment. The satellites feature a sleek design and are optimized to reproduce a range of frequencies, ensuring crisp highs and detailed mids. Meanwhile, the dedicated subwoofer provides deep, resonant bass, enriching movie soundtracks and music alike.

The SA-VE367T is equipped with Sony's proprietary technology known as Digital Signal Processing (DSP). This technology enhances audio signals for clearer sound reproduction, making dialogues in movies more intelligible while boosting the impact of sound effects. The system also uses Sony's Innovative Dynamic Range Control to adjust audio levels, ensuring a balanced listening experience whether one is watching an action-packed film or enjoying soft music.

In addition to its impressive audio capabilities, the SA-VE367T supports various connectivity options. It can easily interface with compatible home theater receivers, ensuring seamless integration into existing audio setups. The system commonly features traditional analog inputs along with digital inputs like TOSLINK and coaxial connections, providing versatility for different devices.

Durability is another key characteristic of the SA-VE367T. Constructed with high-quality materials, the speakers are designed to withstand normal wear and tear, ensuring longevity without compromising on sound quality. The compact size of the satellites makes them easy to place in any room setup, whether on shelves or mounted on walls.

Moreover, the SA-VE367T is designed with user ease in mind. The system typically includes a remote control, allowing users to adjust settings from a distance, thereby enhancing convenience. This speaker system is not only ideal for watching movies but is also well-suited for gaming and music playback, delivering a versatile audio experience.

In conclusion, the Sony SA-VE367T exemplifies a well-rounded speaker system that combines advanced technologies and user-friendly features. With its immersive surround sound capabilities, multiple connectivity options, and durability, it stands out as a worthy investment for anyone looking to elevate their home audio experience.