321
4
5
6
7
8
911 1012
18
17
16
15
14
13

–1

(1) (2)
FokuseerimineAF (automaatse fookuse) / MF (käsifookuse) vahetamineFookusrežiimi saab objektiivil vahetada AF- ja MF-režiimi vahel.AF-fotograafia puhul peavad nii kaamera kui ka objektiiv olema seatud režiimile AF. MF-fotograafia puhul peab kas kaamera või objektiiv või mõlemad olema seatud režiimile MF.Fookusrežiimi määramine objektiivilLükake fookusrežiimi lüliti vastavale režiimile (AF või MF) (1).
Kaamera fookusrežiimi määramiseks vaadake kaamera juhendeid.
MF-is keerake fookuse reguleerimiseks fookusketast (2), vaadates samal ajal
läbipildinäidiku vms.AF/MF-juhtnupuga varustatud kaamera kasutamine
Kui nii kaamera kui ka objektiiv on seatud režiimile AF, vajutage AF-režiimilt
MF-režiimile lülitumiseks AF/MF-juhtnuppu.
Kui kaamera on seatud režiimile MF ja objektiiv režiimile AF, vajutage
MF-režiimilt AF-režiimile lülitumiseks AF/MF-juhtnuppu.Otsene käsifookus (DMF)Isegi kui AF on määratud, lülitub see seadistus automaatselt MF-ile, kuikeerate fookusketast ja vajutate samal ajal katikunuppu pooleldi alla. See võimaldab fokuseerimist kiiresti täpselt reguleerida (DFM). Valige järgmistest soovitud režiim õige DFM-i jaoks. Seadke DFM-režiimi lüliti soovitud suvandile.Standardne DMF (STD.)Keerake fookusketast, et määrata õige DFM, kui fookus on lukustatud režiimile AF-A (automaatne autofookus) või AF-S (ühe võtte autofookus). Seda režiimi onsoovitatav kasutada tavaliste objektide puhul.
DMF pole saadaval režiimis AF-C (pidev autofookus), fookusest väljas olles või
pideva ettejõudmise korral režiimis AF-A pärast teise fookuse kinnitamist.Täisajaline DMF (F TIME)Õige DMF-i määramiseks keerake mis tahes AF-režiimis (AF-A/S/C) fookusketast ja vajutage samal ajal katikunupp pooleldi alla. See on kasulik kiiresti liikuva objekti tabamisel.Pildistamine lõpmatuses, kasutades režiimi MFFokuseerimismehhanism liigub lõpmatusest veidi mööda, et võimaldada täpset fokuseerimist erinevatel temperatuuridel. Kontrollige pildi teravust alati pildinäidiku jne kaudu, eriti kui objektiiv on fokuseeritud lõpmatuse lähedale. Fookuse lukustusnuppude kasutamineSellel objektiivil on kolm fookuse lukustusnuppu.Automaatfookuse tühistamiseks vajutage režiimis AF fookuse lukustusnuppu. Fookus fikseerub ja saate katiku vabastada fikseeritud fookusega. Automaatfookuse uuesti käivitamiseks vabastage fookuse lukustusnupp, vajutades samal ajal katikunuppu pooleldi alla.
Kohandatud funktsioonivõimega kaameratel saab fookuse lukustusnupu
funktsiooni muuta. Üksikasju leiate kaamera juhenditest. Fookusvahemiku (AF-vahemiku) vahetamineFookusvahemiku piiraja võimaldab vähendada automaatse fokuseerimise aega. See on kasulik juhul, kui objekti kaugus on kindel. Fookusvahemiku valimisel lükake fookusvahemiku piirajat.
FULL: AF seatakse minimaalselt fokuseerimiskauguselt lõpmatusse.
∞ – 3 m: AF seatakse 3 meetrilt lõpmatusele.
Väljasügavuste tabelKolmest numbrist (ülemine, keskmine, alumine) koosnevad komplektid kehtivad vastavalt 70 mm, 105 mm ja 200 mm fookuskauguse puhul ja esitatakse meetrites.Väljasügavuste tabel on mõeldud 35 mm vorminguga kaameratele. Väljasügavus on väiksem, kui kasutate vahetatava objektiiviga digitaalkaamerat, millel on APS-C suurusega pildisensor.SpetsifikatsioonidNimi (mudeli nimi) 70-200mm F2.8 G SSM II (SAL70200G2)Ekvivalent 35 mm vormingus fookuskaugusele*1 (mm)105–300Objektiivi rühmaelemendid 16–19Vaatenurk 1*234°–12°30’Vaatenurk 2*223°–8°Minimaalne fookus*3 (m (jalga)) 1,2 (4,0)Maksimaalne suurendus (×) 0,21Minimaalne ava f/32Filtri diameeter (mm) 77Mõõdud (maksimaalne diameeter × kõrgus) (umbes, mm (tolli))87×196,5 (3 1/2×7 3/4)Kaal (umbes, g (untsi)) (ilma statiivi paigalduskaeluseta)1340 (47 1/4)*1 Väärtus 35 mm vormingus fookuskauguse ekvivalendi puhul põhineb vahetatava objektiiviga digitaalkaameratel, millel on APS-C suurusega pildisensor.*2 Vaatenurga 1 väärtus põhineb 35 mm vorminguga kaameratel ja vaatenurga 2 väärtus põhineb vahetatava objektiiviga digitaalkaameratel, millel on APS-C suurusega pildisensor.*3 Minimaalne fookus on kaugus pildisensorist objektini.
See objektiiv on varustatud kauguse kodeerijaga. Kauguse kodeerija võimaldab
täpsemat mõõtmist (ADI), kasutades töötlemiseks välklampi.
Olenevalt objektiivi mehhanismist võib fookuskaugus muutuda iga
muudatusegapildistamiskauguses. Fookuskaugus eeldab, et objektiiv onfokuseeritud lõpmatusele.Kaasatud üksused objektiiv (1), eesmine objektiivikate (1), tagumine objektiivikate (1), valgusvarjuk (1), objektiivikott (1), trükitud dokumentatsiooni komplektDisaini ja tehnilisi andmeid võidakse ette teatamata muuta. ja on ettevõtte Sony Corporation kaubamärgid.Ettevõtete nimed ja ettevõtete tootenimed on nende ettevõtete kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid.

–2

Eesti
Iga objektiivi kasutusjuhised leiate sellest juhendist. Objektiivide üldised ettevaatusabinõud, näiteks kasutusmärkused, leiate eraldi lehel jaotisest Ettevaatusabinõud enne kasutamist. Lugege enne objektiivi kasutamist kindlasti mõlemat dokumenti.See objektiiv on mõeldud Sony α kaamerasüsteemi kaameratele.Märkused kasutamise kohta
Kui kasutate seda objektiivi E-paigaldusega kaameraga, kinnitage eraldi müüdav
kinnitusadapter. Ärge kinnitage objektiivi otse E-paigaldusega kaamerale, muiduvõite mõlemat kahjustada.
Kui kannate kaamerat, millele on kinnitatud objektiiv, hoidke kindlalt nii
kaamerat kui ka objektiivi.
See objektiiv pole veekindel, kuid selle valmistamisel on silmas peetud nii
tolmu-kui ka pritsmekindlust. Vihma käes vm kasutades hoidke veepiisad objektiivist eemal.Ettevaatusabinõud välklambi kasutamiselKui kasutate kaamera sisseehitatud välklampi, eemaldage kindlasti valgusvarjuk. Objektiivi ja välklambi teatud kombinatsioonide puhul võib objektiiv välklambi valguse osaliselt blokeerida, mille tulemuseks on vari pildi alumises osas. VinjettimineObjektiivi kasutamisel muutuvad ekraani nurgad tumedamaks kui keskosa. Selle nähtuse (nimetatakse vinjettimiseks) vähendamiseks sulgege ava 1 kuni 2 peatusega. Osade nimetused1···Valgusvarjuki märk 2···Fookusketas 3···Suumirõngas 4···Fookuskauguse skaala 5···Fookuskauguse märk 6·· Kaeluse kinnituse märk (punane) 7···Objektiivi märk (hall) 8···Kaeluse märk (hall) 9···Objektiivi kontaktid 10···Kaelus 11···Kaugusemärk 12···Kauguse skaala 13···Fookusrežiimi lüliti 14···Objektiivikinnituse märk 15···DMF-režiimi lüliti 16···Fookusvahemiku piiraja 17···Kaeluse lukustusnupp 18···Fookuse hoidmise nupp Objektiivi kinnitamine ja lahtiühendamineObjektiivi kinnitamine (vt joonist .)
1 Eemaldage tagumine ja eesmine objektiivikate ning kaamera
korpuse kate.
Eesmist objektiivikatet saab kinnitada / lahti ühendada kahel viisil, (1)ja(2).
Kui kinnitate / ühendate lahti objektiivikatet, millele on kinnitatud valgusvarjuk, kasutage meetodit (2).
2 Joondage läätseraamil asuv oranž täpp (paigaldusmärk) kaameral
oleva oranži täpiga (paigaldusmärk), seejärel sisestage objektiiv kaamera paigaldusavasse ja pöörake seda päripäeva, kuni seelukustub.
Ärge vajutage objektiivi paigaldades kaamera objektiivi vabastamise nuppu.
Ärge paigaldage objektiivi nurga all.
Objektiivi eemaldamine (vt joonist .)Hoides kaamera objektiivi vabastamise nuppu all, pöörake objektiivi vastupäeva, kuni see peatub, seejärel ühendage objektiiv lahti. Statiivi kasutamineStatiivi kasutamisel kinnitage see objektiivi paigalduskaelusele, mitte kaamera statiivipessa.Vertikaalse/horisontaalse asendi vahetamineLõdvendage statiivi paigalduskaelusel olevad kaeluse lukustusnuppu (1) ja keerake kaamerat ükskõik kummas suunas. Statiivi kasutades saab kaameral kiiresti vertikaal- ja horisontaalasendit vahetada, säilitades samal ajal stabiilsuse.
Hallid täpid (kaelusemärgid) asuvad 90° intervalliga statiivi paigalduskaelusel.
Kaamera asendi täpsemaks reguleerimiseks joondage statiivi paigalduskaeluse hall täpp objektiivil oleva halli joonega (kaeluse märk) (2).
Kui kaamera asend on määratud, pinguldage tugevasti kaeluse lukustusnuppu.
Statiivi paigalduskaeluse eemaldamine objektiiviltKui te statiivi ei kasuta, saate statiivi paigalduskaeluse objektiivilt eemaldada.
1 Eemaldage objektiiv kaamera küljest.
Vt üksikasju jaotisest Objektiivi kinnitamine ja lahtiühendamine.
2 Lõdvendage kaeluse lukustusnuppu (1).
3 Keerake statiivi paigalduskaelust, et joondada sellel olev punane
joon (kaeluse paigaldusmärk suvandi SET/RELEASE kõrval) objektiivil oleva oranži täpiga (paigaldusmärk) (3).
4 Liigutage statiivi paigalduskaelust objektiivikinnituse poole ja
eemaldage objektiivi küljest (4). Valgusvarjuki kinnitamineHelenduse vähendamiseks ja maksimaalse pildikvaliteedi tagamiseks on soovitatav kasutada valgusvarjukit.Joondage valgusvarjukil olev punane joon objektiivil oleva punase joonega (valgusvarjuki märk). Keerake valgusvarjukit päripäeva, kuniobjektiivil olev punane joon satub kohakuti valgusvarjuki punasetäpiga ja varjuk klõpsab paika (1).
Polariseerimisfiltri (müüakse eraldi) pööramise võimaldamiseks ilma
valgusvarjukit eemaldamata saab avada polariseerimisfiltri akna (2). Pildistamisel sulgege aken.
Kinnitage valgusvarjuk korralikult. Vastasel juhul võib valgusvarjuk segada
soovitud efekti või jääda piltidele paistma.
Salvestamisel keerake valgusvarjuk ümber ja pange objektiivile tagurpidi.
SuumiminePöörake suumirõngas soovitud fookuskaugusele.
(1) (2)
(3) (4)
(1) (2)
4-471-124-01(1) (PL-EE-LV-LT-EL)©2013 Sony CorporationSAL70200G2
70-200mm F2.8 G SSM II
Instrukcja obsługi/Kasutusjuhend/Lietošanas instrukcijas/Naudojimoinstrukcijos/Οδηγίες χρήσηςWymienny obiektyw/Vahetatav objektiiv/Maināmi objektīvi/Keičiamieji objektyvai/Εναλλάξιμος φακός
A-mount
(1) (2)
Tabela głębi ostrości (w metrach)/Väljasügavuste tabel (meetrites)/Lauka dziļuma tabula(metros)/
Lauko gylio lentelė (metrais)/Πίνακας βάθους πεδίου (σε μέτρα)
Górny wiersz: 70 mm, środkowy wiersz: 105 mm, dolny wiersz: 200mm/Ülemine rida: 70 mm, keskmine rida: 105 mm, alumine rida: 200 mm/Augšējā rinda: 70mm, vidējā rinda: 105 mm, apakšējā rinda: 200 mm/Viršutinė eilutė – 70 mm, vidurinė eilutė – 105 mm, apatinė eilutė – 200 mm/Πάνω σειρά: 70 mm, μεσαία σειρά: 105 mm, κάτω σειρά: 200 mmF2.8 F4 F5.6 F8 F11 F16 F22 F32
55,6-
110-
406-
39,3-
77,5-
287-
27,8-
54,9-
203-
19,7-
38,8-
144-
14,0-
27,5-
102-
9,9-
19,4-
71,8-
7,04-
13,8-
50,8-
5,01-
9,77-
36,0-
30m
19,6-64,2
23,6-41,0
28,0-32,4
17,1-122
21,7-48,4
27,2-33,4
14,6-
19,5-65,0
26,2-35,1
12,0-
17,1-126
24,9-37,7
9,65-
14,5-
23,3-42,2
7,55-
11,9-
21,3-50,8
5,79-
9,56-
19,0-71,3
4,36-
7,47-
16,5-167
15m
11,9-20,3
13,3-17,3
14,5-15,6
11,0-23,8
12,6-18,4
14,3-15,8
9,87-31,5
11,9-20,4
14,0-16,1
8,65-58,2
10,9-24,0
13,6-16,7
7,37-
9,83-31,8
13,1-17,5
6,10-
8,61-59,8
12,5-18,7
4,91-
7,32-
11,7-20,9
3,86-
6,05-
10,7-25,0
10m
8,54-12,1
9,21-10,9
9,77-10,2
8,06-13,2
8,91-11,4
9,69-10,3
7,46-15,2
8,53-12,1
9,56-10,5
6,76-19,4
8,04-13,2
9,39-10,7
5,96-32,1
7,44-15,3
9,16-11,0
5,11-432
6,73-19,6
8,85-11,5
4,26-
5,93-32,7
8,45-12,3
3,46-
5,08-618
7,94-13,5
7m
6,27-7,93
6,61-7,44
6,89-7,12
6,01-8,39
6,46-7,64
6,85-7,16
5,68-9,14
6,26-7,94
6,79-7,23
5,27-10,5
6,00-8,40
6,71-7,32
4,79-13,2
5,67-9,16
6,59-7,47
4,24-21,0
5,26-10,5
6,44-7,68
3,65-135
4,77-13,3
6,23-8,00
3,05-
4,21-21,3
5,96-8,50
5m
4,63-5,44
4,80-5,21
4,94-5,06
4,49-5,65
4,73-5,31
4,93-5,08
4,31-5,97
4,62-5,44
4,90-5,11
4,08-6,49
4,49-5,65
4,85-5,16
3,79-7,41
4,30-5,97
4,80-5,22
3,45-9,28
4,07-6,50
4,72-5,32
3,06-14,5
3,78-7,43
4,61-5,47
2,64-73,7
3,43-9,32
4,47-5,69
4m
3,76-4,27
3,88-4,13
3,96-4,04
3,68-4,39
3,83-4,19
3,95-4,05
3,56-4,58
3,76-4,27
3,94-4,07
3,40-4,87
3,67-4,39
3,91-4,10
3,20-5,35
3,55-4,58
3,87-4,14
2,96-6,23
3,40-4,87
3,82-4,19
2,68-8,14
3,20-5,36
3,76-4,28
2,36-14,5
2,95-6,25
3,66-4,41
3m
2,87-3,14
2,93-3,07
2,98-3,02
2,82-3,20
2,91-3,10
2,98-3,02
2,76-3,30
2,87-3,14
2,97-3,04
2,67-3,44
2,82-3,20
2,95-3,05
2,55-3,66
2,75-3,30
2,93-3,07
2,40-4,03
2,66-3,44
2,91-3,10
2,22-4,71
2,55-3,66
2,87-3,14
2,01-6,20
2,40-4,03
2,82-3,21
2,5m
2,41-2,59
2,46-2,55
2,49-2,51
2,38-2,63
2,44-2,57
2,48-2,52
2,33-2,69
2,41-2,59
2,48-2,52
2,27-2,78
2,38-2,63
2,47-2,53
2,19-2,92
2,33-2,69
2,46-2,55
2,08-3,14
2,27-2,78
2,44-2,57
1,95-3,52
2,19-2,92
2,41-2,59
1,79-4,25
2,08-3,14
2,38-2,63
2m
1,95-2,06
1,97-2,03
1,99-2,01
1,93-2,08
1,96-2,04
1,99-2,01
1,90-2,11
1,95-2,06
1,99-2,01
1,86-2,17
1,93-2,08
1,98-2,02
1,81-2,24
1,90-2,11
1,97-2,03
1,74-2,36
1,86-2,17
1,96-2,04
1,65-2,56
1,81-2,24
1,95-2,05
1,54-2,89
1,74-2,36
1,93-2,08
1,7m
1,66-1,74
1,68-1,72
1,69-1,71
1,65-1,75
1,68-1,73
1,69-1,71
1,63-1,78
1,66-1,74
1,69-1,71
1,60-1,81
1,65-1,75
1,69-1,71
1,57-1,86
1,63-1,78
1,68-1,72
1,52-1,94
1,60-1,81
1,68-1,73
1,45-2,06
1,57-1,86
1,67-1,74
1,37-2,26
1,52-1,94
1,65-1,75
1,5m
1,47-1,53
1,49-1,51
1,50-1,50
1,46-1,54
1,48-1,52
1,50-1,50
1,45-1,56
1,47-1,53
1,49-1,51
1,43-1,58
1,46-1,54
1,49-1,51
1,40-1,62
1,45-1,56
1,49-1,51
1,36-1,67
1,43-1,58
1,48-1,52
1,31-1,76
1,40-1,62
1,48-1,53
1,25-1,89
1,36-1,67
1,47-1,54
1,3m
1,28-1,32
1,29-1,31
1,30-1,30
1,27-1,33
1,29-1,31
1,30-1,30
1,26-1,34
1,28-1,32
1,30-1,30
1,25-1,36
1,27-1,33
1,29-1,31
1,23-1,38
1,26-1,34
1,29-1,31
1,20-1,42
1,25-1,36
1,29-1,31
1,17-1,47
1,23-1,38
1,28-1,32
1,12-1,56
1,20-1,41
1,28-1,32
1,2m
1,19-1,22
1,19-1,21
1,20-1,20
1,18-1,22
1,19-1,21
1,20-1,20
1,17-1,23
1,19-1,22
1,20-1,20
1,16-1,25
1,18-1,22
1,20-1,21
1,14-1,26
1,17-1,23
1,19-1,21
1,12-1,29
1,16-1,24
1,19-1,21
1,09-1,34
1,14-1,26
1,19-1,21
1,05-1,40
1,12-1,29
1,18-1,22
Nastawianie ostrościWłączanie automatycznej (AF)/ręcznej (MF) regulacji ostrościW obiektywie można przełączać między dwoma trybami regulacji ostrości: automatycznym i ręcznym.W przypadku fotografowania z automatycznym ustawieniem ostrości funkcja AF musi być ustawiona w aparacie i obiektywie. Przy fotografowaniu z ręcznym ustawieniem ostrości wystarczy ustawić funkcję MF w jednym ztych urządzeń.Ustawianie trybu regulacji ostrości w obiektywiePrzesuń przełącznik trybu regulacji ostrości do pozycji trybu AF lub MF (1).
Szczegółowa procedura ustawiania trybu ostrości znajduje się w instrukcji
obsługi aparatu.
W trybie MF należy obracać pierścieniem regulacji ostrości (2), patrząc cały
czasprzez wizjer.Korzystanie z aparatu wyposażonego w przycisk sterujący trybem AF/MF
Gdy w aparacie i obiektywie wybrano tryb automatycznego ustawiania ostrości,
naciśnięcie przycisku AF/MF spowoduje przejście do trybu ręcznego ustawiania ostrości.
Gdy w aparacie ustawiono tryb MF, a w obiektywie AF, naciśnięcie przycisku
AF/MF spowoduje przejście z trybu ręcznego ustawiania ostrości do automatycznego.Bezpośrednia ręczna regulacja ostrości (DMF)Nawet w trybie automatycznym obracanie pierścienia regulacji ostrości przy wciśniętym do połowy przycisku spustu migawki spowoduje zmianę na tryb ręczny. Następuje wtedy szybkie precyzyjne dostrajanie ostrości (DMF). Można ustawić jeden z dwóch trybów DMF, przestawiając jego przełącznik wwybrane położenie:Standardowy tryb DMF (STD.)Gdy ustawianie ostrości jest zablokowane w trybie AF-A (automatyka autofokusu) lub AF-S (pojedynczy autofokus), odpowiedni tryb DMF można ustawić przez obracanie pierścienia regulacji ostrości. Ten tryb jest zalecany przyfotografowaniu typowych obiektów.
Tryb DMF jest niedostępny w trybie AF-C (ciągłego autofokusu), w razie
niemożności uchwycenia ostrości oraz w trybie ciągłego autofokusu AF-A popotwierdzeniu drugiego ustawienia ostrości.Ciągły tryb DMF (F TIME)W każdym trybie AF (AF-A/S/C) tryb DMF ustawia się przez obracanie pierścienia regulacji ostrości przy wciśniętym do połowy przycisku spustu migawki. Ten tryb jest przeznaczony do fotografowania szybko ruszających się obiektów.Fotografowanie z nieskończonej odległości w trybie MFMechanizm regulacji ostrości wychodzi nieco poza nieskończoną ogniskową, aby zapewnić precyzyjne ustawienie ostrości w różnych temperaturach pracy. Dlatego zawsze należy weryfikować ostrość obrazu przez wizjer, szczególnie gdy ogniskowa jest ustawiona blisko nieskończoności. Korzystanie z przycisków pamięci ostrościObiektyw ma 3 przyciski pamięci ostrości.Naciśnięcie przycisku pamięci ostrości w trybie AF spowoduje wyłączenie tego trybu. Ostrość zostanie ustawiona i można zwolnić migawkę. Aby ponownie włączyć tryb AF, należy wcisnąć do połowy przycisk spustu migawki i puścić przycisk pamięci ostrości.
Działanie przycisku pamięci ostrości można zmieniać w aparatach
zmechanizmem konfigurowalnych funkcji. Dokładniejsze informacje natentemat znajdują się w instrukcji obsługi aparatu. Zmiana zakresu regulacji ostrości (zakres AF)Ogranicznik zakresu ostrzenia pozwala skrócić czas automatycznego nastawiania ostrości. To przydatna funkcja, gdy obiekt znajduje się wustalonej odległości. Aby wybrać zakres, trzeba odpowiednio ustawić ogranicznik zakresuostrzenia.
FULL: tryb AF obejmuje zakres od minimalnej odległości ostrzenia
donieskończoności.
∞ - 3m: tryb AF działa w przedziale od 3 m do nieskończoności.
Tabela głębi ostrościGrupy trzech wartości (w metrach) — górnej, średniej i dolnej — dotyczą odpowiednio ogniskowych 70mm, 105mm i 200mm.Tabela głębi ostrości dotyczy aparatów z matrycą 35 mm. Głębia ostrości jest mniejsza w aparatach cyfrowych z wymiennym obiektywem, wyposażonych w przetwornik obrazu o wielkości APS-C.Dane techniczneNazwa (modelu) 70-200mm F2.8 G SSM II (SAL70200G2)Odpowiednik ogniskowej w formacie 35mm*1 (mm)105-300Elementy układu soczewkowego 16-19Kąt widzenia 1*234°-12°30’Kąt widzenia 2*223°-8°Minimalna ostrość*3 (m (stopy)) 1,2 (4,0)Maksymalne powiększenie (×) 0,21Minimalna przysłona f/32Średnica filtra (mm) 77Wymiary (maksymalna średnica × wysokość) (ok., w mm (calach))87×196,5 (3 1/2×7 3/4)Waga (ok., w g (uncjach)) (bez kołnierza montażowego statywu)1340 (47 1/4)*1 Wartość ekwiwalentu ogniskowej w formacie 35 mm dotyczy aparatów cyfrowych z wymiennym obiektywem, wyposażonych w przetwornik obrazu o wielkości APS-C.*2 Wartość kąta widzenia 1 dotyczy aparatów w formacie 35 mm, natomiast wartość kąta widzenia 2 — aparatów cyfrowych z wymiennym obiektywem, wyposażonych w przetwornik obrazu o wielkości APS-C.*3 Minimalna ostrość to odległość od przetwornika obrazu do fotografowanegoobiektu.
Ten obiektyw jest wyposażony w koder odległości. Umożliwia on dokładniejszy
pomiar odległości (ADI) przez wykorzystanie lampy błyskowej.
Zależnie od mechanizmu napędu obiektywu ogniskowa może się zmieniać
razem z każdą zmianą odległości fotografowania. Dla wartości ogniskowej założono, że obiektyw ma ustawioną ostrość na obiekt znajdujący się nieskończenie daleko.Zawartość zestawu: obiektyw (1), przednia przykrywka obiektywu (1), tylnaprzykrywka obiektywu (1), osłona obiektywu (1), torba na obiektyw (1), pakiet drukowanej dokumentacjiKonstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. i są znakami towarowymi firmy Sony Corporation.Nazwy firm i produktów są na ogół znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich producentów.
Polski
W tej instrukcji obsługi zamieszczono instrukcje posługiwania się różnymi modelami obiektywów. Środki ostrożności wspólne dla wszystkich obiektywów, takie jak uwagi na temat eksploatacji, zebrano w osobnym arkuszu zatytułowanym „Uwagi przed użyciem”. Przed użyciem obiektywu należy zapoznać się z obydwoma dokumentami.Ten obiektyw zaprojektowano dla uchwytu typu A, który jest stosowany waparatach Sony z rodziny .Uwagi dotyczące użytkowania
Chcąc przymocować obiektyw do aparatu z uchwytem typu E, należy
zastosowaćadapter mocujący (do kupienia osobno). Nie wolno zakładać obiektywu bezpośrednio do uchwytu typu E, ponieważ grozi to uszkodzeniem obiektywu iaparatu.
Przenosząc aparat z przymocowanym obiektywem, należy mocno trzymać
całyzestaw.
Obiektyw nie jest wodoodporny, chociaż w jego konstrukcji zastosowano
pewne zabezpieczenia przed wnikaniem kurzu i rozbryzgów wody. Jeśli ma byćużywany w deszczu i podobnych warunkach, należy chronić go przed kroplami wody.Środki ostrożności dotyczące używania lampy błyskowejChcąc używać wbudowanej lampy błyskowej, należy pamiętać o zdjęciu osłony obiektywu. Czasami obiektyw może częściowo zasłaniać światło lampy, co powoduje, że u dołu obrazu powstaje cień. WinietowanieW trakcie pracy z obiektywem narożniki ekranu stają się ciemniejsze niż środek. Aby zapobiec temu zjawisku (zwanemu „winietowaniem”), należy zmniejszyć ustawienie przysłony o jeden lub dwa stopnie. Nazwy części1···Wskaźnik ustawienia osłony obiektywu 2···Pierścień regulacji ostrości 3···Pierścień do regulacji zoomu 4···Skala ogniskowej 5···Wskaźnik ustawienia ogniskowej 6···Wskaźnik ustawienia montażowego kołnierza (czerwony) 7···Wskaźnik ustawienia obiektywu (szary) 8···Wskaźnik ustawienia kołnierza (szary) 9···Styki obiektywu 10···Kołnierz 11···Wskaźnik ustawienia odległości 12···Skala odległości 13···Przełącznik trybu regulacji ostrości 14···Wskaźnik ustawienia montażowego obiektywu 15···Przełącznik trybu DMF 16···Ogranicznik zakresu ostrzenia 17···Pokrętło blokady kołnierza 18···Przycisk pamięci ostrości Zakładanie/zdejmowanie obiektywuZakładanie obiektywu (patrz ilustracja ).
1 Zdejmij przykrywki obiektywu (tylną i przednią) oraz przykrywkę
korpusu aparatu.
Istnieją dwa sposoby zakładania/zdejmowania przedniej przykrywki
obiektywu — (1) i (2). Jeśli przykrywka jest zakładana/zdejmowana przyzałożonej osłonie obiektywu, należy użyć metody (2).
2 Ustaw pomarańczową kropkę (wskaźnik ustawienia
montażowego) na tubusie obiektywu w jednej linii zpomarańczową kropką (wskaźnikiem ustawienia montażowego) na korpusie aparatu. Następnie wsuń obiektyw do uchwytu wkorpusie i obracaj nim w prawo do chwili, aż się zablokuje.
Podczas zakładania obiektywu nie wciskaj przycisku zwalniania obiektywu
umieszczonego na korpusie aparatu.
Nie zakładaj obiektywu pod kątem.
Zdejmowanie obiektywu (patrz ilustracja ).Trzymając cały czas wciśnięty przycisk zwalniania obiektywu na korpusie aparatu, obracaj obiektywem w lewo do czasu, aż poczujesz opór, anastępnie wyciągnij obiektyw. Korzystanie ze statywuChcąc używać statywu, należy go przymocować do kołnierza montażowego na obiektywie, a nie do otworu na statyw w korpusie aparatu.Zmiana pozycji na pionową/poziomąPoluzuj pokrętło blokady kołnierza montażowego statywu (1) i obróć aparat wodpowiednią stronę. Użycie statywu pozwala szybko zmieniać położenie aparatu między pozycjami pionową i poziomą przy zachowaniu stabilnościujęcia.
Szare kropki (wskaźniki ustawienia kołnierza) są rozmieszone w odstępach
co 90° na kołnierzu montażowym statywu. Ustaw szarą kropkę na kołnierzu montażowym statywu w jednej linii z szarą linią (wskaźnikiem ustawienia kołnierza) na obiektywie. Zapewnia to precyzyjne pozycjonowanie aparatu (2).
Gdy aparat jest w odpowiednim położeniu, dokręć mocno pokrętło blokady
kołnierza.Odłączanie kołnierza montażowego statywu odobiektywuGdy statyw nie jest używany, można zdemontować kołnierz montażowy statywu od obiektywu.
1 Wymontuj obiektyw z aparatu.
Opis procedury znajduje się w punkcie „ Zakładanie/zdejmowanie
obiektywu”.
2 Poluzuj pokrętło blokady kołnierza (1).
3 Obróć kołnierz montażowy statywu tak, aby czerwona kreska
nakołnierzu (wskaźnik ustawienia montażowego kołnierza obok przycisku SET/RELEASE) znalazła się w jednej linii z pomarańczową kropką (wskaźnikiem ustawienia montażowego) na obiektywie (3).
4 Przesuń kołnierz montażowy statywu w stronę uchwytu
obiektywu, a następnie odłącz kołnierz od obiektywu (4). Zakładanie osłony obiektywuZaleca się stosowanie osłony obiektywu w celu ograniczenia efektu flary (halacji) i zapewnienia jak najlepszej jakości obrazu.Ustaw czerwoną kreskę na osłonie obiektywu w jednej linii z czerwoną kreską na obiektywie (wskaźnikiem ustawienia osłony obiektywu). Obracaj osłonę obiektywu w prawo do chwili, aż jej czerwona kropka ustawi się w jednej linii z czerwoną kreską na obiektywie i usłyszysz kliknięcie (1).
Po otwarciu okienka filtra polaryzacyjnego (2) można nim obracać
(dokupieniaosobno) bez konieczności zdejmowania osłony obiektywu. Podczasfotografowania należy zamknąć okienko.
Osłonę obiektywu należy poprawnie zamocować. W przeciwnym razie osłona
może zakłócać oczekiwane efekty albo pojawiać się na zdjęciach.
Kiedy osłona obiektywu nie jest używana, należy ją obrócić i zamocować
tyłemdo obiektywu. Przybliżanie/oddalanieObracając pierścień do regulacji zoomu, ustaw żądaną ogniskową.