DMF n’est pas disponible dans les cas suivants :ˎˎ
Lorsque l’image n’est pas mise au point
ˎˋ
Lorsque AF-C (mise au point automatique continue) est
ˎˋ
sélectionné
Lorsque la mise au point est confirmée pour la deuxième photo
ˎˋ
lors d’un enregistrement en continu en AF-A
Prise de vue à l’infini en mode MF (mise au
point manuelle)
Le mécanisme de mise au point tourne légèrement au-delà
de l’infini afin d’obtenir une mise au point précise à diverses
températures de fonctionnement. Vérifiez toujours la netteté
de l’image en regardant dans le viseur, etc., notamment
lorsque le réglage de l’objectif est proche de l’infini.
Bouton de désactivation de la mise au point
(Voir l’illustration .)
Lorsque vous appuyez sur le bouton de désactivation de la
mise au point, la fonction de mise au point est désactivée
temporairement et la mise au point est définie pour la prise de
vue. (Cet objectif est doté de 3 touches de désactivation de la
mise au point.)
Le fonctionnement du bouton de désactivation de la mise au ˎˎ
point peut être modifié sur les appareils photos dotés de la
fonction de personnalisation. Pour plus de détails, consultez les
manuels de l’appareil photo.
A propos des téléconvertisseurs
Vous pouvez utiliser le téléconvertisseur 1.4X (SAL14TC) et
le téléconvertisseur 2X (SAL20TC) en mode MF. Dans ce cas,
effectuez la mise au point manuellement lorsque vous regardez
l’image dans le viseur, etc., car la fonction de mise au point de
l’appareil photo ne fonctionne pas.
Selon l’appareil photo, une ombre peut apparaître dans l’image ˎˎ
du viseur. Ceci est normal. L’ombre n’affecte pas l’image
enregistrée.

Spécifications

Nom (Nom de modèle) 70-400mm F4-5.6 G SSM II
(SAL70400G2)
Focale équivalente en format
35 mm*1 (mm)
105-600
Éléments-groupes de lentilles 12-18
Angle de vue 1*234°-6°10'
Angle de vue 2*223°-4°10'
Mise au point minimale*3
(m (pieds))
1,5 (5)
Grossissement maximal (×) 0,27
f-stop minimal f/22-f/32
Diamètre d’objectif (mm) 77
Dimensions (diamètre maximal
× hauteur)
(Environ, mm (po))
94,5 × 196
(3 3/4 × 7 3/4)
Poids (environ, g (oz)) 1 500 (53) (sauf le cadre)
*1 La focale équivalente en format 35 mm indiquée ci-dessus
concerne les appareils photo à objectif interchangeable avec
capteur d’image de taille APS-C.
*2 L’angle de vue 1 concerne les appareils photo de format 35
mm et l’angle de vue 2 concerne les appareils photo à objectif
interchangeable pourvu d’un capteur d’image de taille
APS-C.
*3 La mise au point minimale est la distance la plus courte du
capteur d’image au sujet.
Cet objectif intègre un codeur de distance. Le codeur de distance
ˎˎ
permet d’obtenir des mesures plus précises (ADI) lorsqu’un flash
compatible ADI est utilisé.
Selon le mécanisme de l’objectif, la focale peut changer lorsque
ˎˎ
la distance de prise de vue change. La focale présuppose que
l’objectif est réglé sur l’infini.
Articles inclus
Objectif (1), Capuchon d’objectif avant (1), Capuchon
d’objectif arrière (1), Parasoleil (1), Étui pour objectif (1), Jeu
de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
et sont des marques commerciales de Sony
Corporation.
Les noms des compagnies et les noms des produits sont
des marques de fabrique ou des marques déposées de ces
compagnies.
En este manual encontrará información sobre la
utilización de cada objetivo. Las precauciones comunes
que se aplican a los objetivos, como por ejemplo las notas
sobre la utilización, se encuentran en una hoja separada
con el título “Precauciones previas a la utilización del
producto”. Asegúrese de leer ambos documentos antes de
utilizar el objetivo.
Este objetivo está diseñado para las monturas A, que se
pueden utilizar en las cámaras Sony α.

Notas sobre el uso

Cuando utilice este objetivo en una cámara con montura E, fíjele ˎˎ
un adaptador de montura de objetivo a la venta por separado. No
fije el objetivo directamente al la cámara con montura E o podría
dañar ambos.
Cuando transporte la cámara con el objetivo colocado, sujete
ˎˎ
firmemente tanto la cámara como el objetivo.
No sujete ninguna parte sobresaliente del objetivo al utilizar el
ˎˎ
zoom.
Precaución en el uso del flash
Si utiliza una cámara con flash incorporado, asegúrese de
retirar el parasol. Con algunas combinaciones de objetivo y
flash, el objetivo puede bloquear parcialmente la luz del flash,
lo que podría provocar una sombra en la parte inferior de la
imagen.
Viñeteado
Si utiliza el objetivo, las esquinas de la pantalla se vuelven más
oscuras que el centro. Para reducir este fenómeno (llamado
viñeteado), cierre la abertura de 1 a 2 puntos.
Oscurecimiento de la parte superior de la imagen
del visor
Es posible que la parte superior de la imagen del visor se vea
más oscura. Se trata de un fenómeno normal provocado por
el tamaño del reflector de la cámara y no afecta a las imágenes
grabadas.

Nombres de las piezas

1···Anillo de zoom 2···Anillo de enfoque 3···Índice de distancia
4···Contactos del objetivo 5···Índice de cubierta del objetivo
6···Escala de distancia focal 7···Índice de distancia focal
8···Escala de distancia 9···Botón mantener-enfoque
10···Interruptor del modo/rango de enfoque
11···Índice de montaje 12···Índice del objetivo (negro)
13···Índice de montaje del marco (rojo)
14···Índice del marco (negro) 15···Marco
16···Mando de bloqueo del marco

Colocación/extracción del objetivo

Para colocar el objetivo
(consulte la ilustración .)
1 Extraiga las tapas frontal y posterior del objetivo y la
tapa del cuerpo de la cámara.
Puede colocar o extraer la tapa frontal del objetivo de dos ˎˎ
modos, (1) y (2). Cuando coloque o extraiga la tapa del
objetivo con el parasol colocado, utilice el método (2).
2 Alinee el índice naranja del tambor del objetivo con
el índice naranja de la cámara (índice de montaje) y, a continuación, inserte el objetivo en la montura de la cámara y gírelo hacia la derecha hasta que quede encajado.
No pulse el botón de liberación del objetivo de la cámara ˎˎ
cuando monte el objetivo.
No monte el objetivo inclinado.
ˎˎ
Para extraer el objetivo
(consulte la ilustración .)
Gire el objetivo hacia la izquierda hasta que se detenga mientras mantiene el botón de liberación del objetivo pulsado y, a continuación, extráigalo.

Utilización del trípode

Cuando utilice un trípode, colóquelo en el marco de montaje
del objetivo, no en la rosca para el trípode de la cámara.
Para cambiar la posición vertical/horizontal
Afloje el mando de bloqueo del marco de montaje del trípode
(1) y gire la cámara en cualquier dirección. Si utiliza un
trípode, es posible cambiar las posiciones horizontal y vertical
rápidamente a la vez que mantiene la estabilidad.
Los índices negros (índices de marco) están ubicados a intervalos ˎˎ
de 90º en el marco de montaje del trípode. Alinee un índice
negro del marco de montaje del trípode con el índice negro
(índice de montaje) del objetivo para ajustar la posición de la
cámara con precisión (2).
Apriete el mando de bloqueo del marco firmemente una vez
ˎˎ
ajustada la posición de la cámara.
Para extraer el marco de montaje del trípode
del objetivo
Es posible extraer el marco de montaje del trípode del objetivo
cuando no se utilice ningún trípode.
1 Extraiga el objetivo de la cámara.
Consulte “ˎˎ Colocación/extracción del objetivo” para
obtener más información.
2 Afloje el mando de bloqueo del marco (1).
3 Gire el marco de montaje del trípode para alinear
el índice rojo del marco de montaje del trípode (índice de montaje del marco situado al lado de SET/RELEASE) con el índice naranja del objetivo (índice de montaje) (3).
4
Mueva el marco de montaje del trípode hacia la montura del objetivo y retire el marco de montaje del trípode del objetivo (4).

Colocación del parasol

Es recomendable utilizar un parasol para reducir los reflejos y
garantizar la máxima calidad de imagen.
Alinee la línea roja de la cubierta del objetivo con el punto rojo del objetivo (Índice de cubierta del objetivo). Gire la cubierta en el sentido de las agujas del reloj hasta que el punto rojo de la misma coincida con el punto rojo del objetivo y encaje correctamente (1).
La ventana del filtro polarizador se puede abrir (2) para permitir ˎˎ
la rotación de dicho filtro (se vende por separado) sin tener que
quitar la cubierta del objetivo. Cierre la ventana cuando grabe.
Fije la cubierta del objetivo correctamente. De lo contrario, es
ˎˎ
posible que la cubierta del objetivo impida el efecto deseado o
puede que aparezca en las fotografías.
Cuando la guarde, gire el parasol y colóquelo al revés en el
ˎˎ
objetivo.

Utilización del zoom

Gire el anillo de zoom hasta la distancia focal que desee.

Enfoque

Para ajustar AF o MF (enfoque automático/
enfoque manual) y el rango de enfoque (rango
AF)
Es posible alternar entre los modos de enfoque AF y MF en el
objetivo. También es posible seleccionar el rango de enfoque
(rango AF) en modo AF.
Para disparar en modo AF, ajuste el modo de enfoque en AF
en la cámara y en el objetivo, y seleccione el rango de enfoque
(rango AF) en el objetivo. Es posible disparar en modo MF si
la cámara, el objetivo, o ambos se ajustan en MF.
Para ajustar el modo de enfoque del objetivo
(consulte la ilustración .)
Deslice el selector del modo/rango de enfoque hasta el modo adecuado, AF o MF, y hasta el rango apropiado (rango AF) si se ha seleccionado AF.
En AF, seleccione un rango de enfoque de los siguientes con ˎˎ
el interruptor de modo/rango de enfoque, en función de la
distancia al motivo. El ajuste del rango de enfoque facilita un
enfoque más rápido. Esta opción resulta útil cuando el intervalo
de disparo es limitado.
FULL : No hay límite de distancia. AF funciona en todo el
ˎˋ
rango.
ˎˋ -3m : AF funciona a partir de 3 m hasta el infinito.
En el modo MF, gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque
ˎˎ
a la vez que mira a través del visor, etc. (consulte la ilustración
).
Utilización de una cámara con botón de control
AF/MF
Pulse el botón de control AF/MF para cambiar del modo AF a ˎˎ
MF si la cámara y el objetivo están ajustados en AF.
Pulse el botón de control AF/MF para cambiar del modo MF a
ˎˎ
AF si la cámara está ajustada en MF y el objetivo está ajustado
en AF.
Enfoque manual directo (DMF)
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque DMF correcto
si el enfoque está bloqueado en AF-A (enfoque automático) o
en AF-S (enfoque automático de un solo disparo).
DMF no se encuentra disponible en los siguientes casos:ˎˎ
Si la imagen está desenfocada
ˎˋ
Si el modo AF-C (enfoque automático continuo) está
ˎˋ
seleccionado
Si el enfoque está confirmado para la segunda fotografía
ˎˋ
durante la grabación continua en modo AF-A
Grabar el infinito en modo MF
El mecanismo de enfoque puede girarse ligeramente hasta
el infinito para proporcionar un enfoque adecuado con
diferentes temperaturas de funcionamiento. Compruebe
siempre la nitidez de la imagen a través del visor, etc.,
especialmente si el objetivo enfoca hacia el infinito.
Botón mantener-enfoque
(consulte la ilustración .)
Mientras el botón mantener-enfoque esté pulsado, la función
de enfoque automático se suspenderá y el enfoque se fijará
para tomar fotografías. (Este objetivo dispone de 3 botones
mantener-enfoque.)
Es posible cambiar la función del botón mantener-enfoque ˎˎ
de las cámaras que permiten la personalización de funciones.
Consulte el manual de instrucciones de la cámara para obtener
más información.
Acerca de los teleconversores
Puede utilizar los teleconversores 1.4X (SAL14TC) y
2X (SAL20TC) en el modo MF. En este caso, enfoque
manualmente mientras supervisa la imagen en el visor, etc., ya
que la función de enfoque de la cámara no estará operativa.
Es posible que aparezcan sombras en la imagen del visor en ˎˎ
función de la cámara y no suponen ninguna anomalía. Dichas
sombras no afectan a las imágenes grabadas.

Especicaciones

Nombre
(Nombre del modelo)
70-400mm F4-5.6 G SSM II
(SAL70400G2)
Distancia focal*1 (mm)
equivalente al formato de
35 mm
105-600
Grupos y elementos del
objetivo
12-18
Ángulo de visión 1*234°-6°10'
Ángulo de visión 2*223°-4°10'
Enfoque mínimo*3(m) 1,5
Ampliación máxima (×) 0,27
F-stop mínimo f/22-f/32
Diámetro del filtro (mm) 77
Dimensiones (diámetro
máximo × altura)
(Aprox., mm)
94,5 × 196
Peso (Aprox., g) 1 500 (excepto el marco)
*1 Los valores mostrados arriba para la distancia focal equivalente
al formato de 35 mm y el ángulo de visión son para cámaras
digitales de lentes intercambiables equipadas con un sensor de
imágenes de tamaño APS-C.
*2 El ángulo de visión 1 es para cámaras de formato de 35 mm,
y el ángulo de visión 2 es para cámaras digitales de lentes
intercambiables equipadas con un sensor de imágenes de
tamaño APS-C.
*3 El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de
imágenes al motivo.
Este objetivo está equipado con un codificador de distancia. El
ˎˎ
codificador de distante permite una medición más exacta (ADI)
al utilizar un flash compatible con ADI.
En función del mecanismo del objetivo, es posible que la
ˎˎ
distancia focal varíe si la distancia de toma de imagen también
lo hace. La distancia focal asume que el objetivo está enfocado
al infinito.
Elementos incluidos
Objetivo (1), Tapa frontal del objetivo (1), Tapa posterior del
objetivo (1), Parasol del objetivo (1), Estuche para objetivo (1),
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
y es una marca comercial de Sony Corporation.
Los nombres de compañías y los nombres de productos de
compañías son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de esas compañías.
Retrait de l’objectif (Voir l’illustration .)
Tout en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton de déblocage de l’objectif sur l’appareil, tournez l’objectif dans le sens anti-horaire jusqu’à la butée, puis détachez l’objectif.

Utilisation du trépied

Lors de l’utilisation d’un trépied, fixez-le sur le cadre de
montage de l’objectif et non pas sur le logement du trépied de
l’appareil photo.
Modification de la position verticale/
horizontale
Desserrez le bouton de verrouillage du cadre sur le cadre
de montage du trépied (1) puis orientez l’appareil photo
dans le sens de votre choix. Lorsque vous utilisez un trépied,
vous pouvez rapidement passer d’une position à l’autre tout
maintenant la stabilité de l’appareil photo.
Les repères noirs (repères du cadre) sont indiqués à intervalles ˎˎ
de 90 ° sur le cadre de montage du trépied. Alignez le repère
noir situé sur le cadre de montage du trépied sur le repère
noir (repère du cadre) de l’objectif pour régler précisément
l’orientation de l’appareil photo (2).
Après avoir réglé l’orientation de l’appareil photo, serrez
ˎˎ
fermement le bouton de verrouillage du cadre.
Détachement du cadre de montage du trépied
de l’objectif
Lors de l’utilisation d’un trépied, il est possible de détacher le
cadre de montage du trépied.
1 Retirez l’objectif de l’appareil photo.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « ˎˎ
Fixation/retrait de l’objectif ».
2 Desserrez le bouton de verrouillage (1).
3
Faites pivoter le cadre de montage du trépied pour aligner le repère rouge situé sur le cadre de montage du trépied (repère de montage du cadre situé à côté de la touche SET/RELEASE) sur le repère orange de l’objectif (repère de montage) (3).
4 Déplacez le cadre de montage du trépied vers la
monture de l’objectif, puis détachez le cadre de montage du trépied de l’objectif (4).

Fixation du pare-soleil

Il est recommandé d’utiliser un pare-soleil afin de réduire la
lumière parasite et d’assurer une qualité d’image maximale.
Alignez la ligne rouge située sur le pare-soleil sur le point rouge de l’objectif (repère du pare-soleil). Tournez le pare-soleil dans le sens horaire jusqu’à ce que son point rouge se trouve en face du point rouge de l’objectif et qu’il émette un déclic de mise en place (1).
La fenêtre du filtre de polarisation peut être ouverte (2) pour ˎˎ
permettre de tourner le filtre de polarisation (vendu séparément)
sans avoir à retirer le pare-soleil. Fermez la fenêtre pendant la
prise de vue.
Fixez le pare-soleil correctement. Sinon, il risque de perturber
ˎˎ
l’effet souhaité ou d’apparaître sur les images.
Lorsque vous le rangez, retournez le pare-soleil et placez-le sur
ˎˎ
l’objectif à l’arrière.

Utilisation du zoom

Tournez la bague du zoom pour obtenir la longueur focale de votre choix.

Mise au point

Réglage de AF/MF (mise au point automatique
et/ou manuelle) et de la plage de mise au point
(plage AF)
Il est possible de régler le mode de mise au point sur AF ou
MF sur l’objectif. Vous pouvez également sélectionner la plage
de mise au point (plage AF) en mode AF.
Pour effectuer des prises de vues en mode AF, la caméra et
l’objectif doivent être tous deux réglés sur le mode AF. Puis,
sélectionnez la plage de mise au point (plage AF) sur l’objectif.
Vous pouvez prendre des photos en mode MF, si la caméra et/
ou l’objectif sont réglés sur MF.
Réglage du mode de mise au point sur l’objectif
(Voir l’illustration .)
Après avoir sélectionné AF, faites glisser le commutateur de mise au point/plage sur le mode approprié, AF ou MF, puis sur la plage de mise au point adaptée (plage AF).
En mode AF, sélectionnez l’une des plages de mise au point ˎˎ
suivantes, selon la distance entre le sujet et le commutateur de
mise au point/plage. Pour une mise au point plus rapide, réglez
la plage de mise au point. Ce mode est utile lorsque la plage de
prise de vue est limitée.
FULL : aucune limite de distance. AF fonctionne sur toute la
ˎˋ
plage.
ˎˋ -3m : AF fonctionne à partir de 3 m et jusqu’à l’infini.
En mode MF, tournez la bague de mise au point pour régler
ˎˎ
la mise au point tout en regardant dans le viseur, etc. (Voir
l’illustration ).
Utilisation d’un appareil photo doté de la touche
de commande AF/MF
Appuyez sur la touche de commande AF/MF pour passer de AF ˎˎ
à MF lorsque l��appareil photo et l’objectif sont réglés sur AF.
Appuyez sur la touche de commande AF/MF pour passer de MF
ˎˎ
à AF lorsque l’appareil photo est réglé sur MF et l’objectif sur AF.
Mise au point manuelle directe (DMF)
Tournez la bague de mise au point pour régler le mode DMF
correctement lorsque la mise au point est verrouillée sur AF-A
(mise au point auto automatique) ou AF-S (mise au point
automatique unique).
1
2
1
2
3
4
1
2
1
2
3
4
1
2
1
2
3
4
(Suite de la page avant)