2-667-229-11(1)

Sports Pack

Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienunganleitung
Manual de instrucciones

SPK-HCB

© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
Owner’s Record

The model and serial numbers are located inside of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.

Model No. SPK-HCBSerial No.

A B

O-ringJoint torique

C

D

Bad example

Good example

Mauvais exempleBon exemple

E

DesiccantDessicatif

F

Wide button

 

Touche Grand angleTelephoto button

 

PHOTO buttonTouche Téléphoto
Touche PHOTOMode lamp

 

 

Voyant de mode
START/STOP button

 

Touche START/STOPRetractable
Mode change
mirror
button
Miroir
Touche de
rétractable
changement de

 

mode

 

BuckleFront glass
Fermoir
Vitre avant

 

POWER switch

 

Commutateur

Stereo microphone

POWER

Microphone stéréo

 

Grip strap

 

SangleHook for shoulder strap
Tripod mounting hole
Filetage de trépiedCrochet de bandoulière

 

Cord holder

 

Support de

 

cordon
Front body

 

Partie avant

 

Rear body

 

Partie arrière

 

O-ring

Camera mounting shoe

Joint torique

Sabot de montage du

 

caméscope

 

Audio/Remote

 

plug

 

Fiche Audio/

 

Remote (son/

 

télécommande)

G 2

HOPEN

I

Wide button

Telephoto button

Touche Grand

Touche Téléphoto

angle

 

K

1

3

EnglishNOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.ACAUTION

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

NOTE:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This Sports Pack SPK-HCB is exclusively for use with the Sony digital video camera recorder HDR-HC3, DCR-DVD905/DVD805/DVD803/DVD755/DVD705/ DVD703/DVD653/DVD605/DVD602/DVD505/DVD405/DVD404/DVD403/ DVD305/DVD304/DVD205/DVD203/DVD202/DVD105/DVD103/DVD92/ SR100/SR90/HC96/HC94/HC90/HC46/HC44/HC43/HC42/HC39/HC36/HC35/ HC33/HC32/HC26/HC24/HC23/HC22/HC21/HC19/HC17.

The sports pack SPK-HCB is water- and moisture- resistant, making it possible to use the Sony digital video camera recorder (referred to below as “video camera”).

Usable at the depth as low as 5 meters (17 feet) under water.

For using your video camera with this pack, refer to the operating instructions of the video camera.

Before you start recording, make sure that the video camera is working correctly and there is no water leakage.

Sony does not accept liability for damage to the video camera, battery, etc., when using the sports pack or for the cost of recording if water leakage occurs as a result of incorrect use.

Precautions on Use
Do not subject the front glass to strong shock, as it may crack.

Avoid opening the sports pack in the sea or at the beach. Preparation such as installing and changing the cassette tape, “Memory Stick Duo” and disc should be done in a place with low humidity and no salty air.

Do not throw the sports pack into the water.Avoid using the sports pack in places with storong waves.Avoid using the sports pack under the following situations:in a very hot or humid place.in water hotter than 40 ˚C (104 ˚F).at temperatures lower than 0 ˚C (32 ˚F).

In these situations moisture condensation or water leakage may occur and damage the equipment.

Avoid installing the video camera in a humid place. Installing in a humid place will lead to condensation.

Use the sports pack for no longer than one hour at a time in temperatures above 35 ˚C (95 ˚F).

Do not leave the sports pack under direct sunlight for a long period of time. If you cannot avoid leaving the sports pack under direct sunlight, be sure to cover the pack with a towel or other protection.

If sun oil is on the sports pack, be sure to wash it off thoroughly using lukewarm water. If the sports pack is left with sun oil on its body, the surface of the sports pack may become discolored or damaged. (such as cracks on the surface)

Water Leakage

If water happens to leak in, stop exposing the sports pack to water immediately.

If the video camera gets wet, take it to the nearest Sony service facility immediately. Repair costs must be borne by the customer.

Handling the O-ring
What is the O-ring?

The O-ring ensures the waterproof qualities of the sports pack or other equipment. (See illustration A)

O-ring maintenance is very important. Failure to carry out O-ring maintenance according to the instructions may lead to water leakage and cause the sports pack to sink.

Handling the O-ringFit the O-ringAvoid fitting the O-ring in dusty or sandy locations.1Remove the O-ring. (See illustration B)

To remove the O-ring, press it and slide it in the direction of the arrow as illustrated. The O-ring has enough slack to be able to be removed easily. Be careful not to scratch the O-ring with your fingernail.

Do not use a pointed or metal object to remove the O-ring. This kind of object may scratch or damage the sports pack groove or O-ring.

2Inspect the O-ring.

Check carefully for the following. If found, wipe off with a soft cloth or tissue paper.

Is there any dirt, sand, hair, dust, salt, thread scraps, etc. on the O-ring?Is there any old grease on the O-ring?
v Dirtv Sandv Hairv Dustv Salt v Thread

 

 

 

 

scraps

Lightly run your fingertip around the O-ring to check for any invisible dirt.

Be careful not to leave any cloth or tissue paper fibers on the O-ring after wiping it.

Check the O-ring for cracks, skewing, distortion, fine splitting, scratches, sand inclusion, etc. Replace the O-ring if it is cracked or scratched.

v Cracks v Skewing v Distortion v Fine v Scratches v SandSplittinginclusion3Inspect the O-ring groove.

Grains of sand or hardened salt sometimes get into the groove. Carefully remove them by blowing with an air spray or by wiping them with a cotton wool bud. Be careful not to leave any fibers from the cotton wool bud inside.

4Inspect the contact surface on the other side of the O-ring in the same way.5Apply a coating of grease to the O-ring.

Use your fingertips to thinly coat the entire surface of the O-ring with a small drop of grease. (See illustration C)

Do not use paper or cloth as fibers may stick to the O-ring.

Make sure there is always a thin coating of grease on the surface of the O-ring. Grease protects the O-ring and prevents wear.

Fit the O-ring immediately after coating it with grease. Do not leave the greased O-ring on a table or other surface.

6Fit the O-ring into the groove of the sports pack.Fit the O-ring evenly into the groove paying attention to the following points:– Check for dirt on the O-ring.– Check the O-ring is not twisted. (See illustration D)How to check for water leakage

After replacing the O-ring, close the sports pack without inserting the equipment you are going to use. Immerse the sports pack in water to a depth of about 15 cm for about three minutes and check that no water leaks in.

Maintenance

If the sports pack is allowed to dry with sea water still in the O-ring groove, salt crystals form which may impair the O-ring’s functions.

O-ring serviceable life

The serviceable life of the O-ring varies with frequency of use of the sports pack and conditions. Generally, it is about one year.

Even if the O-ring is not cracked or scratched, deformation or wear reduces its waterproof qualities. Replace the O-ring with a new one if you find cracks, skewing, distortion, fine splitting, scratches, sand inclusion, etc.

After replacing, check that no water leaks in.Grease

Use the grease supplied. Using other manufacturer’s grease will damage the O-ring, and cause water leaks.

Anti-fogging lens solution

Coat the surface of the front glass with the supplied anti-fogging lens solution. This is effective in anti-fogging.

How to use the anti-fogging lens solution

Apply 2 or 3 drops of the liquid to the front glass and wipe evenly to spread the liquid out by using the swabs, a soft cloth or tissue paper.

Desiccant

To increase the anti-fogging effect in addition to using the anti-fogging lens solution, use the desiccant supplied. Insert new one desiccant into the sports pack 1 to 2 hours before recording. Put the desiccant in the camera mounting shoe rail space inside the front body. (See illustration E) Be careful not to catch the desiccant with the camera mounting shoe. Keep the remaining desiccant in its original bag, and keep the bag firmly closed. Do not return the desiccant to the bag after use, or you will reduce the effect of the unused desiccant. Use a new desiccant to increase the anti-fogging effect. Do not leave the desiccant in the sports pack.

O-ring, grease, anti-fogging lens solution and desiccant

You can obtain the O-ring, grease, anti-fogging lens solution and desiccant at the nearest Sony dealer.

O-ring (model No. 2-668-985-01)Grease (model No. 2-582-620-01)

Anti-fogging lens solution (model No. 3-072-039-01) Desiccant (model No. 2-672-372-01)

Maintenance

After recording in a location with a sea breeze, wash the sports pack thoroughly in fresh water with the buckles fastened to remove salt and sand, then wipe with a soft dry cloth. It is recommended that you submerge the sports pack in fresh water for about 30 minutes. If it is left with salt on it, metal portions may be damaged or rust may form and cause water leakage. Be careful not to hit the sports pack with other equipment when submerging the sports pack in fresh water. When the water pressure is low and the bend of the O-ring is small, an excessive impact may cause water leakage.

If sun oil is on the sports pack, be sure to wash it off thoroughly using lukewarm water.

Clean the inside of the sports pack with a soft dry cloth. Do not wash the inside of

the sports pack.

Be sure to perform the above maintenance each time you use the sports pack. Do not use any type of solvent such as alcohol, benzine or thinner for cleaning, as this might damage the surface finish of the sports pack.

When storing the sports pack

Attach the spacer supplied with your sports pack to prevent wear of the O-ring. (See illustration F)

Close the pack without fastening the buckles to prevent wear of the O-ring.Prevent dust from collecting on the O-ring.

Avoid storing the sports pack in a cold, very hot or humid place, or together with naphthalene or camphor, as these conditions might damage the unit.

Troubleshooting
SymptomCauseCorrective Actions
The sound is notThe Audio/Remote plug isConnect the Audio/Remote plug to
recorded.not connected.the A/V jack or A/V OUT jack on

 

 

the video camera.
Water leaks into• The buckles are not• Fasten the buckles until they click.

the sports pack.

fastened.

 

 

• The O-ring is not set• Put the O-ring in the groove

 

correctly.evenly.

 

• There are scratches or• Replace the O-ring with a new one.

 

cracks on the O-ring.

 

The recording• The battery pack is run out. • Charge the battery pack fully.
and playing back• The remote plug is not• Connect the Audio/Remote plug
function does notconnected.to the A/V jack or A/V OUT jack
work.

 

on the video camera.

 

• The tape has run out.• Rewind the tape or use a new one.

 

• The “Memory Stick Duo” is• Insert another “Memory Stick

 

full.Duo” or erase unneeded data from

 

 

the “Memory Stick Duo.”

 

• The safety tab on the• Slide the safety tab or install a new

 

cassette and the “Memorycassette tape and a new “Memory

 

Stick Duo” is set toStick Duo.”

 

unrecordable position.

 

 

• The disc has run out of• Use a new disc or format the disc

 

space.(except DVD-R).

 

• The disc has been finalized. • Unfinalize the disc (except DVD-

 

 

R).

 

• The hard disk is full.• Erase unneeded data from the hard

 

 

disk drive.
The power does• Soon after being turned off,• Leave the sports pack for 1 second
not turn on.the power does not turn on.or more after the mode lamp on the

 

 

sports pack goes out.

 

 

• Turn the sports pack on again.

 

 

 

 

 

 

Specifications
MaterialPlastic (PC, ABS), glassWaterproofO-ring, bucklesBuilt-in microphoneStereoDimensionApprox. 159 ⋅ 148 ⋅ 203 mm (w / h / d) (6 3/8 ⋅ 5 7/8 ⋅ 8 inches)MassApprox. 930 g (2 lb 1 oz) (only sports pack)Included items

Sports pack (1), Shoulder strap (1), Camera mounting shoe (A (1)/B (1)/C (1)), Tripod screw plate (1), Reflex prevention ring (Ø 25 (1)/M30 ⋅ Ø 62 (1)/M30 ⋅ Ø 43 (1)), Grease (1), Spacer (1), Anti-fogging lens solution (1), Desiccant (1), Set of printed documentation

Design and specifications subject to change without notice.
Using the Sports Pack
GSelecting the mode
1Turn on the sports pack.

Press the POWER button to turn on the power. The mode lamp lights up when the sports pack is on. The mode is set to CAMERA mode.

Note

If the video camera is left in Standby mode for five minutes or more, it switches off automatically. This is to preserve the battery.

You can change the “A.SHUT OFF” setting of this function to [Never] using the video camera. For details, refer to the operating instructions of your video camera. To return to Standby mode, turn the POWER button to “ON” again.

2Select the desired mode.Press the mode change button to switch between modes in the following sequence.CAMERA MEMORY VCRCheck the selected mode with the mode lamp on the sports pack.To shoot moving pictures, select CAMERA mode.

Some models support not only CAMERA mode but also MEMORY mode. The functions are the same as those of your video camera, so refer to the operating instructions supplied with your video camera.

To record still pictures, select MEMORY mode.

Some models support not only MEMORY mode but also CAMERA mode. Some models support CAMERA mode only.

The functions are the same as those of your video camera, so refer to the operating instructions supplied with your camera.

To play back recorded pictures, select VCR mode.Notes

When using a video camera not compatible with “Memory Stick Duo,” the video camera operates in CAMERA mode even if the SPK-HCB is in MEMORY mode.

The POWER button of the sports pack has priority over the POWER switch of the video camera.

HOpen the retractable mirror
You can shoot while watching the reflection in the retractable mirror.1Open the retractable mirror.2Open the wings and insert the projections into their holes.To close the retractable mirrorRelease the projections on both wings, and close the lower wing first.
IRecording
Recording moving pictures

When in CAMERA mode, moving pictures are recorded onto a cassette tape, disc or hard disk and when in MEMORY mode, moving pictures are recorded on to a “Memory Stick Duo.”

Press the START/STOP button.Recording starts.To stop recordingPress the START/STOP button.If you press the START/STOP button once more, recording will start again.To turn off the powerStop recording before turning the POWER button to “OFF.”
Zooming (See illustration I)
Press the wide button to zoom out.Press the telephoto button to zoom in. Press gently to zoom more slowly.
Recording still pictures
MEMORY modeStill pictures are recorded onto a “Memory Stick Duo,” disc or hard disk.1Lightly press the PHOTO button.

The green mark at the top of the LCD screen stops flashing and remains on. You can now record a still picture.

*No image is recorded yet.2Firmly press the PHOTO button.The image shown on the screen is recorded.CAMERA modeStill pictures are recorded onto a “Memory Stick Duo.”

1Lightly press the PHOTO button.

The word “Capture” appears at the top right of the LCD screen, and the image on the screen stops.

*No image is recorded yet.

2Firmly press the PHOTO button.

The image shown on the screen is recorded.

When using the HDR-HC3, DCR-DVD905/DVD505 models, you can use the Dual Rec function. For details, refer to the operating instructions of the video camera.

Note

1 You cannot use Nightshot or other function for shooting in the dark with the sports pack.

2 You cannot use a video camera’s flash or tele-macro functions with the sports pack. 3 Some models let you select the recording media (“Memory Stick Duo” or disc). For

details, refer to the operating instructions of the video camera.
JPlaying back

You can play back the image by pointing the remote commander toward the remote sensor (located on the front center of the sports pack). You cannot hear sound.

Use the remote commander for all other functions. For details, refer to the operating instructions supplied with your video camera.

Note

If “Remote Commander” in the menu of your video camera is set to “OFF,” change it to “ON.”

You cannot use this function with a video camera that does not have a remote commander supplied.

KRemoving the Video Camera
1Press the POWER button to turn off the video camera. (See illustration K-1)2Release the buckles, and open the rear body.

For details, refer to step 2 of “Installing the Video Camera” in the Sports Pack Preparation Guide.

Note

Before opening the sports pack, wipe moisture off the sports pack and yourself. Do not allow water on the video camera.

3Pull out the camera mounting shoe. (See illustration K-3)

Holding the camera mounting shoe by the knobs on one side of it, press the knobs and extract the video camera slowly.

Note

Make sure you disconnect the Audio/Remote plug properly by holding the plug part.

Do not disconnect the plug by holding the cord part, or pull the camera mounting shoe out while the plug is connected. Doing so may damage the plug or video camera’s jack.

5 Detach the camera mounting shoe.Français

Le caisson SPK-HCB est exclusivement destiné aux modèles de caméscope numérique de Sony suivants : HDR-HC3, DCR-DVD905/DVD805/DVD803/ DVD755/DVD705/DVD703/DVD653/DVD605/DVD602/DVD505/DVD405/ DVD404/DVD403/DVD305/DVD304/DVD205/DVD203/DVD202/DVD105/ DVD103/DVD92/SR100/SR90/HC96/HC94/HC90/HC46/HC44/HC43/HC42/ HC39/HC36/HC35/HC33/HC32/HC26/HC24/HC23/HC22/HC21/HC19/HC17.

Le caisson SPK-HCB est résistant à l’eau et à l’humidité, ce qui permet d’utiliser le caméscope numérique Sony dans ce type d’environnement (désigné par

«caméscope » dans la suite du document).Vous pouvez l’utiliser sous l’eau jusqu’à 5 mètres (17 pieds) de profondeur.

Pour utiliser votre caméscope avec ce caisson, reportez-vous au mode d’emploi du caméscope.

Avant de commencer un enregistrement, assurez-vous que le caméscope fonctionne correctement et qu’il n’y a pas d’infiltration d’eau.

Sony décline toute responsabilité pour tout dommage provoqué au caméscope, à la batterie, etc., lors de l’utilisation du caisson ou pour la perte d’un enregistrement en cas d’infiltration d’eau du fait d’une utilisation incorrecte du produit.

Précautions d’emploi

Ne soumettez pas la vitre avant à des chocs importants, car elle pourrait se fissurer.

Evitez d’ouvrir le caisson dans la mer ou sur la plage. Les opérations préparatoires, telles que la mise en place et le remplacement d’une cassette, du « Memory Stick Duo » et du disque, doivent être effectuées à l’abri de l’humidité et de l’air salin.

Ne jetez pas le caisson dans l’eau.N’utilisez pas le caisson en cas de fortes vagues.N’utilisez pas le caisson dans les conditions suivantes :dans un endroit très chaud ou humide ;dans une eau à plus de 40 °C (104 °F) ;sous des températures inférieures à 0 °C (32 °F).

Dans de telles conditions, le matériel pourrait être endommagé par une condensation ou une infiltration d’eau.

Evitez d’installer le caméscope dans un endroit humide. De la condensation risquerait de se former à l’intérieur.

N’utilisez pas le caisson plus d’une heure lorsque la température est supérieure à 35 °C (95 °F).

Evitez d’exposer le caisson à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée. Si ce n’est pas possible, veillez à le couvrir d’une serviette ou d’une autre protection.

Si de la crème solaire est tombée sur le caisson, prenez soin de l’éliminer convenablement avec de l’eau tiède. A défaut, la surface du caisson risque d’être décolorée ou endommagée (craquelures).

Infiltration d’eau

Si de l’eau s’infiltre dans le caisson, arrêtez immédiatement de l’exposer à l’eau.

Si le caméscope est mouillé, portez-le immédiatement chez le revendeur Sony le plus proche.

Les frais de réparation seront à la charge de l’utilisateur.
Entretien du joint torique
Qu’est-ce que le joint torique ?

Le joint torique garantit l’étanchéité du caisson ou de tout autre équipement. (Voir illustration A)

L’entretien du joint torique est très important. Le non-respect des instructions d’entretien du joint torique peut provoquer des infiltrations d’eau et faire couler le caisson.

Entretien du joint torique

Fit the O-ring

Evitez de fixer le joint torique si vous vous trouvez dans un lieu sablonneux ou poussiéreux.

1Retirez le joint torique. (Voir illustration B)

Pour retirer le joint torique, appuyez légèrement dessus, puis faites-le glisser dans le sens de la flèche, comme indiqué sur l’illustration. Le joint torique est suffisamment lâche pour permettre un retrait aisé.

Prenez garde à ne pas érafler le joint torique avec vos ongles.

N’utilisez pas d’objet pointu ou métallique pour retirer le joint. Ce type d’objet risque, en effet, d’érafler ou d’endommager la rainure du caisson ou le joint torique.

2Inspectez le joint torique.

Vérifiez attentivement la présence éventuelle des éléments ci-dessous. Le cas échéant, nettoyez le joint à l’aide d’un chiffon doux ou d’un mouchoir en papier.

Saletés, sable, cheveux, poussière, sel, particules, etc.Substances graisseuses.v Saleté v Sable v Cheveux v Poussière v Sel v Particules

Passez légèrement votre doigt sur le joint torique pour détecter d’éventuelles saletés invisibles.

Assurez-vous de ne pas laisser de fibres de tissu ou de papier sur le joint torique après l’avoir nettoyé.

Assurez-vous que le joint torique ne comporte aucune craquelure, déformation, distorsion, coupure, éraflure, incrustation de sable. Remplacez-le s’il est fendu ou éraflé.

vCraquelure vDéformation v Distorsion v Coupures v Eraflures v Incrustations de sable

3Inspectez la rainure du joint torique.

Des grains de sable ou de sel s’incrustent parfois dans la rainure. Retirez-les soigneusement à l’aide d’un pulvérisateur à air ou d’un disque de coton. Prenez garde à ne pas laisser de fibres de coton à l’intérieur.

4Inspectez de la même manière la surface de contact de l’autre côté du joint torique.

5Appliquez une couche de graisse sur le joint torique.

Avec les doigts, appliquez légèrement une petite goutte de graisse sur toute la surface du joint torique. (Voir illustration C)

N’utilisez pas de mouchoir en papier ni de tissu, car les fibres risquent de coller au joint.

Assurez-vous qu’une fine couche de graisse recouvre en permanence la surface du joint. La graisse protège le joint et prévient l’usure.

Fixez le joint immédiatement après l’avoir enduit de graisse. Ne posez pas le joint enduit de graisse sur une table ou une autre surface.

6Fixez le joint torique dans la rainure du caisson.

Fixez le joint uniformément dans la rainure, en respectant les points suivants :

– Vérifiez qu’il n’y a pas de saleté sur le joint.– Vérifiez que le joint n’est pas tordu. (Voir illustration D)Vérification de l’absence de défauts d’étanchéité

Après avoir replacé le joint torique, fermez le caisson sans insérer l’équipement que vous allez utiliser. Plongez le caisson dans l’eau à une profondeur d’environ 15 cm pendant trois minutes environ et assurez-vous que l’eau ne pénètre pas.

Entretien

Si vous faites sécher le caisson alors que la rainure du joint d’étanchéité contient encore de l’eau de mer, des cristaux de sel vont se former et peuvent réduire l’étanchéité.

Durée de vie du joint torique

La durée de vie du joint torique varie selon la fréquence et les conditions d’utilisation du caisson. Elle est généralement d’un an environ.

Même si le joint n’est pas craquelé ni éraflé, la déformation ou l’usure réduit ses qualités d’étanchéité. Remplacez le joint par un nouveau s’il est craquelé, déformé, tordu, coupé, éraflé, incrusté de sable, etc.

Une fois le remplacement effectué, vérifiez qu’il n’y a aucune infiltration d’eau.

Graisse

Utilisez la graisse fournie. L’emploi de la graisse d’un autre fabricant endommagerait le joint torique et provoquerait des infiltrations d’eau.

Solution antibuée

Enduisez la surface de la vitre avant avec la solution antibuée fournie. Elle est conçue pour empêcher la buée de se former.

Utilisation de la solution antibuée

Appliquez 2 ou 3 gouttes du liquide sur le verre et étalez uniformément pour répandre le liquide à l’aide d’un disque de coton, d’un chiffon doux ou d’un mouchoir en papier.

Dessicatif

Afin d’augmenter l’effet anti-buée, utilisez le dessicatif fourni en plus la solution antibuée. Insérez un dessicatif dans le caisson 1 à 2 heures avant l’enregistrement. Placez le dessicatif dans le rail du sabot de montage à l’avant du caisson. (Voir illustration E) Prenez garde à ne pas coincer le dessicatif dans le sabot de montage du caméscope. Conservez le reste du dessicatif dans son emballage d’origine et fermez hermétiquement. Ne remettez pas le dessicatif dans l’emballage après utilisation, cela réduirait l’effet du dessicatif non usagé. Utilisez un nouveau dessicatif afin d’augmenter l’effet anti-buée. Ne laissez pas le dessicatif dans le caisson.

Joint torique, graisse, solution antibuée et dessicatif

Vous pouvez vous procurer des joints toriques, de la graisse, de la solution anti-buée et du dessicatif chez votre revendeur Sony le plus proche.

Joint torique (référence : 2-668-985-01)Graisse (référence : 2-582-620-01)Solution antibuée (référence : 3-072-039-01)Dessicatif (référence : 2-672-372-01)
Entretien

Après avoir effectué un enregistrement dans un endroit exposé à la brise marine, lavez soigneusement le caisson à l’eau douce avec les fermoirs correctement verrouillés pour en retirer le sel et le sable, puis essuyez-le avec un chiffon doux et sec. Il est recommandé de plonger le caisson dans de l’eau douce pendant 30 minutes environ. Ne laissez pas de sel dessus, car il pourrait attaquer les parties métalliques et de la rouille risquerait de se former et de causer une infiltration d’eau. Veillez à ne pas cogner le caisson avec un autre équipement lorsque vous l’immergez dans l’eau. Lorsque la pression d’eau est faible et que le cintrage du joint torique est réduit, un impact excessif peut provoquer une infiltration d’eau.

Si de la crème solaire est tombée sur le caisson, prenez soin de l’éliminer convenablement avec de l’eau tiède.

Nettoyez l’intérieur du caisson avec un chiffon doux et sec. Ne lavez pas l’intérieur

du caisson.

Effectuez les opérations d’entretien ci-dessus après chaque utilisation du caisson. N’utilisez aucune sorte de solvant, comme de l’alcool, de la benzine ou du diluant pour le nettoyage, car ces substances peuvent attaquer la finition du caisson.

Stockage du caisson

Fixez l’entretoise fournie avec votre caisson pour protéger le joint torique contre l’usure. (Voir illustration F)

Fermez le caisson sans verrouiller les fermoirs pour limiter l’usure du joint.Eviter d’exposer le joint à la poussière.

Ne rangez pas le caisson dans un endroit froid, très chaud ou humide ou à proximité de naphtaline ou de camphre. Cela pourrait l’endommager.

Résolution de problèmes
Symptôme

Cause

Mesures correctives
Le son n’est pasLa fiche Audio/RemoteInsérez la fiche Audio/Remote (son/
enregistré.(son/télécommande) n’esttélécommande) dans la prise A/V ou

 

pas raccordée.A/V OUT de votre caméscope.
L’eau s’infiltre• Les fermoirs ne sont pas• Verrouillez les fermoirs jusqu’à
dans le caisson.verrouillés.entendre un clic.

 

• Le joint torique n’est pas• Placez le joint torique uniformément

 

correctement mis en place. sur la rainure.

 

• Le joint torique comporte•Remplacez le joint torique par un

 

des craquelures ou desnouveau.

 

éraflures.

 

Les fonctions• La batterie est épuisée.• Rechargez complètement la batterie.
d’enregistrement• La fiche de télécommande• Insérez la fiche Audio/Remote
et de lecture nen’est pas raccordée.(son/télécommande) dans la prise
fonctionnent pas.

 

A/V ou A/V OUT de votre

 

 

caméscope.

 

• Toute la bande est utilisée. • Rembobinez la cassette ou utilisez-

 

•Le « Memory Stick Duo »en une autre.

 

• Insérez un autre « Memory Stick

 

est saturé.Duo » ou effacez les données inutiles

 

• Le taquet de sécurité de ladu « Memory Stick Duo ».

 

• Faites glisser le taquet de sécurité ou

 

cassette et celui duinstallez une nouvelle bande et un

 

« Memory Stick Duo »nouveau « Memory Stick Duo ».

 

sont placés en position de

 

 

non-enregistrement.

 

 

• Le disque est saturé.• Utilisez un nouveau disque ou

 

 

formatez le disque (à l’exception des

 

• Le disque a été clôturé.DVD-R).

 

• Définalisez le disque (à l’exception

 

• Le disque dur est plein.des DVD-R).

 

• Effacez les données inutiles du

 

 

disque dur.
Le caisson ne se• Peu après une mise hors• Laissez le caisson une seconde
met pas soustension, le caisson ne seminimum après que le voyant de
tension.met pas sous tension.mode du caisson se soit éteint.

 

 

• Remettez le caisson sous tension.

 

 

 

 

 

 

Spécifications
MatériauPlastique (PC, ABS), verreEtanchéitéJoint torique, fermoirsMicrophone intégréStéréoDimensionsenviron 159 ⋅ 148 ⋅ 203 mm (l/h/p) (6 3/8 ⋅ 5 7/8 ⋅ 8 pouces)Poidsenviron 930 g (2 lb 1 on) (caisson uniquement)Articles inclus

Caisson (1), Bandoulière (1), Sabot de montage du caméscope (A (1)/B (1)/C (1)), Plaque de fixation du trépied (1), Bague antireflet (Ø 25 (1)/M30 ⋅ Ø 62 (1)/M30 ⋅

Ø43 (1)), Graisse (1), Entretoise (1), Solution antibuée (1), Dessicatif (1), Jeu de documents imprimés

La conception et les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.

Utilisation du caisson
GSélection du mode
1Mettez le caisson sous tension.

Appuyez sur le bouton POWER pour le mettre sous tension. Le voyant de mode s’allume lorsque le caisson est sous tension. Le mode est réglé sur le mode

CAMERA.Remarque

Si le caméscope reste en mode de veille pendant plus de 5 minutes, il s’éteint automatiquement. Cette fonction permet d’économiser la batterie.

Vous pouvez changer le réglage « A.SHUT OFF » de cette fonction sur [Never], à partir du caméscope. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre caméscope.

Pour revenir en mode veille, placez de nouveau le bouton POWER en position « ON ».

2Sélectionnez le mode de votre choix.

Appuyez sur la touche de changement pour basculer entre les modes dans l’ordre suivant.

CAMERA MEMORY VCR

Vérifiez le mode sélectionné à l’aide du voyant de mode correspondant qui figure sur le caisson.

Pour filmer des scènes en mouvement, sélectionnez le mode CAMERA.

Certains modèles supportent le mode CAMERA, mais également le mode MEMORY. Les fonctions sont identiques à celles de votre caméscope, alors reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le caméscope.

Pour enregistrer des images fixes, sélectionnez le mode MEMORY.

Certains modèles supportent le mode MEMORY, mais également le mode CAMERA. Certains modèles supportent le mode CAMERA uniquement.

Les fonctions sont identiques à celles de votre caméscope alors reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le caméscope.

Pour visionner les images enregistrées, sélectionnez le mode VCR.Remarques

Lors de l’utilisation d’un caméscope non compatible avec le « Memory Stick Duo », il fonctionne en mode CAMERA, même si le caisson SPK-HCB est en mode MEMORY.

Le bouton POWER du caisson prévaut sur le commutateur POWER du caméscope.
HOuverture du miroir rétractable

Vous pouvez filmer tout en regardant la réflexion des images dans le miroir rétractable.

1Ouvrez le miroir rétractable.

2Ouvrez les volets et insérez les parties saillantes dans les orifices correspondants.

Pour refermer le miroir rétractable

Détachez les parties saillantes des deux volets et fermez d’abord le volet inférieur.

IEnregistrement
Enregistrement d’images en mouvement

En mode CAMERA, les images en mouvement sont enregistrées sur une cassette, un disque ou un disque dur. En mode MEMORY, elles sont enregistrées sur un « Memory Stick Duo ».

Appuyez sur la touche START/STOP.L’enregistrement commence.Pour interrompre un enregistrementAppuyez sur la touche START/STOP.

Si vous appuyez de nouveau sur la touche START/STOP, l’enregistrement est réactivé.

Pour mettre l’appareil hors tensionArrêtez l’enregistrement avant de placer le bouton POWER en position « OFF ».
Zoom (voir illustration I)
Appuyez sur la touche Grand angle pour effectuer un zoom arrière.Appuyez sur la touche Téléphoto pour effectuer un zoom avant.Appuyez légèrement sur la touche pour manœuvrer le zoom plus doucement.
Enregistrement d’images fixes
Mode MEMORY

Les images fixes sont enregistrées sur un « Memory Stick Duo », un disque ou un disque dur.

1Appuyez légèrement sur la touche PHOTO.

La marque verte en haut de l’écran LCD arrête de clignoter et s’affiche en continu. Vous pouvez à présent enregistrer une image fixe.

*Aucune image n’est encore enregistrée.2Appuyez fermement sur la touche PHOTO.L’image apparaissant à l’écran est enregistrée.Mode CAMERALes images fixes sont enregistrées sur un « Memory Stick Duo ».

1Appuyez légèrement sur la touche PHOTO.

Le mot « Capture » apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran LCD. L’image sur l’écran est alors capturée.

*Aucune image n’est encore enregistrée.

2Appuyez fermement sur la touche PHOTO.

L’image apparaissant à l’écran est enregistrée.

Lors de l’utilisation des modèles HDR-HC3, DCR-DVD905/DVD505, vous pouvez utiliser la fonction Dual Rec. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du caméscope.

Remarque

1Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Nightshot ou d’autres fonctions avec le caisson lors de prises de vue nocturnes.

2Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions flash ou télé-macro avec le caisson.

3Certains modèles vous permettent de sélectionner le support d’enregistrement (« Memory Stick Duo » ou le disque). Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du caméscope.

JLecture

Vous pouvez visionner les images en dirigeant la télécommande vers le capteur situé au centre de la partie avant du caisson. Vous n’avez pas accès aux données audio. Vous pouvez utiliser la télécommande pour toutes les autres fonctions. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le caméscope.

Remarque

Si la fonction de « télécommande » est paramétrée sur « OFF » dans le menu du caméscope, sélectionnez « ON ».

Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec un caméscope qui ne dispose pas d’une télécommande fournie.

KRetrait du caméscope

1Appuyez sur le bouton POWER pour mettre le caméscope hors tension. (Voir illustration K-1)

2Déverrouillez les fermoirs et ouvrez la partie arrière.

Pour plus de détails, reportez-vous à l’étape 2 « Installation du caméscope » du guide de préparation du caisson.

Remarque

Avant d’ouvrir le caisson, séchez-le bien et essuyez-vous. Evitez de laisser tomber de l’eau sur le caméscope.

3Détachez le sabot de montage du caméscope. (Voir illustration K-3)

En tenant le sabot de montage par les boutons situés sur l’un des côtés, maintenez les boutons enfoncés, puis retirez lentement le caméscope.

4Retirez le caméscope et interrompez l’opération lorsque vous êtes sur le point de sortir du caisson les fiches reliées au caméscope, puis débranchez les fiches du caméscope.

Remarque

Veillez à débrancher la fiche Audio/Remote (son/télécommande) correctement en saisissant bien la fiche.

Ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon ou ne tirez pas sur le sabot de montage du caméscope alors que la fiche est raccordée. Cela pourrait endommager la fiche ou la prise du caméscope.

5Détachez le sabot de montage du caméscope.

Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.

4Remove the video camera until the plugs connected to it are just out of the sports pack, and then disconnect the plugs from the video camera.