Sports Pack
Caisson Sport
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
SPK-HCC
© 2007 Sony Corporation Printed in JapanOwner’s Record
The model and serial numbers are located inside of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No.A B
C
D
Bad example | Good example |
Mauvais exemple | Bon exemple |
Mal ejemplo | Buen ejemplo |
E
DesiccantDessicatifDesecadorF
H 2
IOPENJ
Wide button | Telephoto button |
Touche Grand | Touche Téléphoto |
angle | Botón de telefoto |
Botón de gran |
|
angular |
|
L
1
3
EnglishDisposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.ACAUTIONYou are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
NOTE:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
–Reorient or relocate the receiving antenna.–Increase the separation between the equipment and receiver.–Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
–Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.•This Sports Pack
•The sports pack
•For using your video camera with this pack, refer to the operating instructions of the video camera.
•Before you start recording, make sure that the video camera is working correctly and there is no water leakage.
•Sony does not accept liability for damage to the video camera, battery, etc., when using the sports pack or for the cost of recording if water leakage occurs as a result of incorrect use.
Precautions on Use
• Do not subject the front glass to strong shock, as it may crack. |
• Avoid opening the sports pack in the sea or at the beach. Preparation such as |
installing and changing the cassette tape, “Memory Stick Duo” and disc should be |
done in a place with low humidity and no salty air. |
• Do not throw the sports pack into the water. |
After replacing the
If the sports pack is allowed to dry with sea water still in the
The serviceable life of the
Even if the
Use the grease supplied. Using other manufacturer’s grease will damage the
Coat the surface of the front glass with the supplied
Apply 2 or 3 drops of the liquid to the front glass and wipe evenly to spread the liquid out by using the swabs, a soft cloth or tissue paper.
DesiccantTo increase the
You can obtain the
Maintenance
•After recording in a location with a sea breeze, wash the sports pack thoroughly in fresh water with the buckles fastened to remove salt and sand, then wipe with a soft dry cloth. It is recommended that you submerge the sports pack in fresh water for about 30 minutes. If it is left with salt on it, metal portions may be damaged or rust may form and cause water leakage. Be careful not to hit the sports pack with other equipment when submerging the sports pack in fresh water. When the water pressure is low and the bend of the
•If sun oil is on the sports pack, be sure to wash it off thoroughly using lukewarm water.
•Clean the inside of the sports pack with a soft dry cloth. Do not wash the inside of
the sports pack.Be sure to perform the above maintenance each time you use the sports pack. Do not use any type of solvent such as alcohol, benzine or thinner for cleaning, as this might damage the surface finish of the sports pack.
When storing the sports pack•Attach the spacer supplied with your sports pack to prevent wear of the
•Avoid storing the sports pack in a cold, very hot or humid place, or together with naphthalene or camphor, as these conditions might damage the unit.
Troubleshooting
Symptom | Cause | Corrective Actions |
|
|
|
The sound is not | The Audio/Remote plug is | Connect the Audio/Remote plug to |
recorded. | not connected. | the A/V jack or A/V OUT jack on |
|
| the video camera. |
Water leaks into | • The buckles are not | • Fasten the buckles until they click. |
the sports pack. | fastened. |
|
| • The | • Put the |
| correctly. | evenly. |
| • There are scratches or | • Replace the |
| cracks on the |
|
The recording | • The battery pack is run out. • Charge the battery pack fully. | |
and playing back | • The remote plug is not | • Connect the Audio/Remote plug |
function does not | connected. | to the A/V jack or A/V OUT jack |
work. | • The tape has run out. | on the video camera. |
| • Rewind the tape or use a new one. | |
| • The “Memory Stick Duo” is | • Insert another “Memory Stick |
| full. | Duo” or erase unneeded data from |
| • The safety tab on the | the “Memory Stick Duo.” |
| • Slide the safety tab or install a new | |
| cassette and the “Memory | cassette tape and a new “Memory |
| Stick Duo” is set to | Stick Duo.” |
| unrecordable position |
|
| (when your media has the |
|
| safety button). |
|
| • The disc has run out of | • Use a new disc or format the disc |
| space. | (except |
| • The disc has been finalized. • Unfinalize the disc (except | |
| • The hard disk is full. | DVD+R DL). |
| • Erase unneeded data from the hard | |
|
| disk drive. |
The power does | • Soon after being turned off, | • Leave the sports pack for 1 second |
not turn on. | the power does not turn on. | or more after the mode lamp on the |
|
| sports pack goes out and turn the |
|
| sports pack on again. |
There seems to be | • The sports pack is designed • This space is sealed from the | |
water in the | so that water can flow into | inside. Drops of water in this space |
sports pack. | and out of the space | do not indicate a malfunction. |
| illustrated. (See illustration |
|
| G) |
|
|
|
|
|
|
|
Specifications
MaterialPlastic (PC, ABS), glassWaterproofSome models have a Dual Rec function. For details, refer to the operating instructions of the video camera.
Note1 You cannot use Nightshot or other function for shooting in the dark with the sports pack.
2 You cannot use a video camera’s flash or
4 There are several kinds of “Memory Stick Duo.” They vary according to the type of video camera. For details, refer to the operating instructions of the video camera.
KPlaying back
You can play back the image by pointing the remote commander toward the remote sensor (located on the front center of the sports pack). You cannot hear sound.
Use the remote commander for all other functions. For details, refer to the operating instructions supplied with your video camera.
Note
If “Remote Commander” in the menu of your video camera is set to “OFF,” change it to “ON.”
You cannot use this function with a video camera that does not have a remote commander supplied.
LRemoving the Video Camera
1Press the POWER button to turn off the video camera. (See illustrationFor details, refer to step 1 of “Installing the Video Camera” in the Sports Pack Preparation Guide.
Note
Before opening the sports pack, wipe moisture off the sports pack and yourself. Do not allow water on the video camera.
3Pull out the camera mounting shoe. (See illustrationHolding the camera mounting shoe by the knobs on one side of it, press the knobs and extract the video camera slowly.
4Remove the video camera until the plugs connected to it are just out of the sports pack, and then disconnect the plugs from the video camera.
Note
Make sure you disconnect the Audio/Remote plug properly by holding the plug part.
Do not disconnect the plug by holding the cord part, or pull the camera mounting shoe out while the plug is connected. Doing so may damage the plug or video camera’s jack.
5Detach the camera mounting shoe.FrançaisTraitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
•Le caisson
*Il est possible que tous les modèles de caméscopes décrits
•Le caisson
• Pour utiliser votre caméscope avec ce caisson,
• Avant de commencer un enregistrement,
• Sony décline toute responsabilité pour tout dommage provoqué au caméscope, à la batterie, etc., lors de l’utilisation du caisson ou pour la perte d’un enregistrement en cas d’infiltration d’eau du fait d’une utilisation incorrecte du produit.
Précautions d’emploi
•Ne soumettez pas la vitre avant à des chocs importants, car elle pourrait se fissurer.
•Evitez d’ouvrir le caisson dans la mer ou sur la plage. Les opérations préparatoires, telles que la mise en place et le remplacement d’une cassette, du « Memory Stick Duo » et du disque, doivent être effectuées à l’abri de l’humidité et de l’air salin.
•Ne jetez pas le caisson dans l’eau.•N’utilisez pas le caisson en cas de fortes vagues.•N’utilisez pas le caisson dans les conditions suivantes :–dans un endroit très chaud ou humide ;–dans une eau à plus de 40 °C (104 °F) ;–sous des températures inférieures à 0 °C (32 °F).Dans de telles conditions, le matériel pourrait être endommagé par une condensation ou une infiltration d’eau.
•Evitez d’installer le caméscope dans un endroit humide. De la condensation risquerait de se former à l’intérieur.
•N’utilisez pas le caisson plus d’une heure lorsque la température est supérieure à 35 °C (95 °F).
•Evitez d’exposer le caisson à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée. Si ce n’est pas possible, veillez à le couvrir d’une serviette ou d’une autre protection.
Si de la crème solaire est tombée sur le caisson, prenez soin de l’éliminer convenablement avec de l’eau tiède. A défaut, la surface du caisson risque d’être décolorée ou endommagée (craquelures).
Infiltration d’eauSi de l’eau s’infiltre dans le caisson, arrêtez immédiatement de l’exposer à l’eau.
Si le caméscope est mouillé,
Entretien du joint torique
Le joint torique garantit l’étanchéité du caisson ou de tout autre équipement. (Voir
Wide button
Touche Grand angleBotón de gran angularPHOTO buttonTouche PHOTOBotón PHOTOSTART/STOP button*1Touche START/STOP*1Botón START/STOP*1Mode change button Touche de changement de modeBotón de cambio de modoBuckleFermoirHebillaGrip strap Sangle Correa de la empuñaduraTripod mounting hole Filetage de trépied Orificio de montaje en trípodeFront body Partie avant Parte frontal del cuerpoRear body Partie arrière Parte posterior del cuerpoJoint torique
Junta tórica
Telephoto button
Touche TéléphotoBotón de telefoto
Mode lamp Voyant de mode Lámpara de modoPOWER switch*2 Commutateur POWER*2 Selector POWER*2Retractable mirror Miroir rétractable Espejo retráctilFront glassVitre avantVidrio frontalStereo microphoneMicrophone stéréoMicrófono estéreoHook for shoulder strap Crochet de bandoulière Gancho para la correa para el hombro
Cord holder Support de cordon Soporte del cableCamera mounting shoe Sabot de montage du caméscopeZapata de montaje de la videocámara• Avoid using the sports pack in places with storong waves. |
• Avoid using the sports pack under the following situations: |
– in a very hot or humid place. |
– in water hotter than 40 ˚C (104 ˚F). |
– at temperatures lower than 0 ˚C (32 ˚F). |
In these situations moisture condensation or water leakage may occur and damage the equipment.
•Avoid installing the video camera in a humid place. Installing in a humid place will lead to condensation.
•Use the sports pack for no longer than one hour at a time in temperatures above 35 ˚C (95 ˚F).
•Do not leave the sports pack under direct sunlight for a long period of time. If you cannot avoid leaving the sports pack under direct sunlight, be sure to cover the pack with a towel or other protection.
If sun oil is on the sports pack, be sure to wash it off thoroughly using lukewarm water. If the sports pack is left with sun oil on its body, the surface of the sports pack may become discolored or damaged. (such as cracks on the surface)
Water LeakageIf water happens to leak in, stop exposing the sports pack to water immediately.
If the video camera gets wet, take it to the nearest Sony service facility immediately. Repair costs must be borne by the customer.
Handling the O-ring
What is the The
•To remove the
•Do not use a pointed or metal object to remove the
•Check carefully for the following. If found, wipe off them with a soft cloth or tissue paper.
–Is there any dirt, sand, hair, dust, salt, thread scraps, etc. on theCamera mounting shoe (A (1)/B (1)/C (1)/D (1)/E (1)/F (1)) Tripod screw plate (1)
Reflex prevention ring (Ø 25 (1)/M30 ⋅ Ø 62 (1)/M30 ⋅ Ø 43 (1)/M37 ⋅ Ø 55 (1)) Grease (1)
Spacer (1)Using the Sports Pack
The video camera can be operated with the buttons of the sports pack.HSelecting the mode
1Turn on the sports pack.Press the POWER button to turn on the mode lamp and the power of the sports pack and video camera. The mode is set to CAMERA mode.
Note
If the video camera is left in Standby mode for five minutes or more, it switches off automatically. This is to preserve the battery.
You can change the “A.SHUT OFF” setting of this function to [Never] using the video camera. For details, refer to the operating instructions of your video camera. To return to Standby mode, turn the POWER button to “ON” again.
2Select the desired mode.Press the mode change button to switch between modes in the following sequence.CAMERA MEMORY VCRCheck the selected mode with the mode lamp on the sports pack.To shoot moving picturesSelect CAMERA mode.To record still picturesSelect MEMORY mode.To play back recorded picturesSelect VCR mode.Some models enable you to shoot moving pictures in MEMORY mode or record still pictures in CAMERA mode.
For details, refer to the operating instructions supplied with your video camera.
Notes•Video cameras without the PHOTO button operate in CAMERA mode even when MEMORY mode is selected on the sports pack.
•The POWER button of the sports pack has priority over the POWER switch of the video camera.
L’entretien du joint torique est très important. Le
Fit the
Evitez de fixer le joint torique si vous vous trouvez dans un lieu sablonneux ou poussiéreux.
1Retirez le joint torique. (Voir illustration B)•Pour retirer le joint torique, appuyez légèrement dessus, puis
•N’utilisez pas d’objet pointu ou métallique pour retirer le joint. Ce type d’objet risque, en effet, d’érafler ou d’endommager la rainure du caisson ou le joint torique.
2Inspectez le joint torique.•Vérifiez attentivement la présence éventuelle des éléments
•Passez légèrement votre doigt sur le joint torique pour détecter d’éventuelles saletés invisibles.
•
•
vCraquelure vDéformation v Distorsion v Coupures v Eraflures v Incrustations de sable
3 | Inspectez la rainure du joint torique. |
| Des grains de sable ou de sel s’incrustent parfois dans la rainure. |
| soigneusement à l’aide d’un pulvérisateur à air ou d’un disque de coton. Prenez |
| garde à ne pas laisser de fibres de coton à l’intérieur. |
4 | Inspectez de la même manière la surface de contact de l’autre côté du |
| joint torique. |
5 | Appliquez une couche de graisse sur le joint torique. |
|
| Audio/Remote | |
|
| plug | |
|
| Fiche Audio/ | |
|
| Remote (son/ | |
|
| télécommande) | |
|
| Clavija de | |
|
| control | |
*1 | There is a red mark on the START/STOP button. | remoto y | |
audio | |||
*2 | There is a green mark on the POWER button. | ||
| |||
*1 | Un repère rouge se trouve sur la touche START/STOP. |
| |
*2 | Un repère vert se trouve sur le bouton POWER. |
| |
*1 | Existe una marca roja en el botón START/STOP. |
| |
*2 | Existe una marca verde en el botón POWER. |
|
G
v Dirt | v Sand | v Hair | v Dust | v Salt v Thread |
|
|
|
| scraps |
•Be careful not to leave any cloth or tissue paper fibers on the
•Check the
Grains of sand or hardened salt sometimes get into the groove. Carefully remove them by blowing with an air spray or by wiping them with a cotton wool bud. Be careful not to leave any fibers from the cotton wool bud inside.
4Inspect the contact surface on the other side of the•Use your fingertips to thinly coat the entire surface of the
•Make sure there is always a thin coating of grease on the surface of the
•Fit the
IOpen the retractable mirror
You can shoot while watching the reflection in the retractable mirror.1Open the retractable mirror by holding the “OPEN” part.2Open the wings and insert the projections into their holes.To close the retractable mirrorRelease the projections on both wings, and close the lower wing first.JRecording
Recording moving pictures
CAMERA modeMoving pictures are recorded onto a tape, disc, hard disk or “Memory Stick Duo.”
Press the START/STOP button.Recording starts.To stop recordingPress the START/STOP button.If you press the START/STOP button once more, recording will start again.To turn off the powerStop recording before turning the POWER button to “OFF.”Zooming (See illustration J)
•Press the wide button to zoom out.•Press the telephoto button to zoom in. Press gently to zoom more slowly.Recording still pictures
MEMORY modeStill pictures are recorded onto a “Memory Stick Duo,” disc or hard disk.1Lightly press the PHOTO button.The green mark at the top of the LCD screen stops flashing and remains on. You can now record a still picture.
*No image is recorded yet.• Avec les doigts, étalez une petite goutte de graisse en fine couche sur toute la |
surface du joint torique. (Voir illustration C) |
• N’utilisez pas de mouchoir en papier ni de tissu, car les fibres risquent de coller |
au joint. |
• |
joint. La graisse protège le joint et prévient l’usure. |
• Fixez le joint immédiatement après l’avoir enduit de graisse. Ne posez pas le joint |
enduit de graisse sur une table ou une autre surface. |
6 Fixez le joint torique dans la rainure du caisson. |
Fixez le joint uniformément dans la rainure, en respectant les points suivants : |
– Vérifiez qu’il n’y a pas de saleté sur le joint. |
– Vérifiez que le joint n’est pas tordu. (Voir illustration D) |
Après avoir replacé le joint torique, fermez le caisson sans insérer l’équipement que vous allez utiliser. Plongez le caisson dans l’eau à une profondeur d’environ 15 cm pendant trois minutes environ et
Si vous faites sécher le caisson alors que la rainure du joint d’étanchéité contient encore de l’eau de mer, des cristaux de sel vont se former et peuvent réduire l’étanchéité.
Durée de vie du joint toriqueLa durée de vie du joint torique varie selon la fréquence et les conditions d’utilisation du caisson. Elle est généralement d’un an environ.
Même si le joint n’est pas craquelé ni éraflé, la déformation ou l’usure réduit ses qualités d’étanchéité. Remplacez le joint par un nouveau s’il est craquelé, déformé, tordu, coupé, éraflé, incrusté de sable, etc.
Une fois le remplacement effectué, vérifiez qu’il n’y a aucune infiltration d’eau.
GraisseUtilisez la graisse fournie. L’emploi de la graisse d’un autre fabricant endommagerait le joint torique et provoquerait des infiltrations d’eau.
(Suite á la page arrière)