
AC
12
Linker luidspreker (achterzijde) | Twee R6 |
Diffusore sinistro (retro) | (alleen de linker luidspreker) |
Coluna esquerda | Due pile R6 (formato AA) (solo |
(parte posterior) | diffusore sinistro) |
| Duas pilhas R6 (tamanho AA) |
| (somente coluna esquerda) |
| 1 |
Linker luidspreker | Spanningslampje (POWER) |
Indicatore di alimentazione (POWER) | |
(voor) | Indicador POWER |
Diffusore sinistro |
|
(anteriore) |
|
Altifalante esquerdo |
|
(parte frontal) |
|
Nederlands
Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar van brand of een elektrische schok te voorkomen.
Open niet de behuizing, om gevaar van elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties aan de erkende vakhandel over.
Batterij-inleg (Zie
afb. A)
Vervangen van de
batterijen
Wanneer de batterijen leeg raken, zal het POWER spanningslampje gaan knipperen of nog maar zwak oplichten, en/of zal het geluid vervormd of ongelijkmatig klinken. Dan is het tijd alle batterijen door nieuwe te vervangen. Zie voor de gebruiksduur van de batterijen onder “Technische gegevens”.
Technische gegevens
Versterker-gedeelte
Uitgangsvermogen
80 mW + 80 mW
Ingangssnoer
linker luidspreker: stereo ministekker (1,0 m)
Ingangsimpedantie
150 Ohm (bij 1 kHz)
Luidspreker-gedeelte
Systeem
Breedband, open achterizijde
Breedband: diameter 57 mm
Nominale impedantie
Italiano
Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
ATTENZIONE
Per evitare incendi o cortocircuiti, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
Inserimento delle pile (vedere la fig. A)
Sostituzione delle pile
Quando le pile sono deboli l’indicatore di alimentazione (POWER) inizia a lampeggiare e diventa fioco oppure il suono di riproduzione diventa distorto o instabile. In questo caso, sostituire tutte le pile con altre nuove.
Per quanto riguarda la durata delle pile, vedere “Caratteristiche tecniche”.
Caratteristiche tecniche
Sezione amplificatore
Uscita di potenza
80 mW + 80 mW
Cavo di ingresso
Sinistro: minispina stereo (1,0 m)
Impedenza di ingresso
150 ohm (a 1 kHz)
Sezione diffusori
Sistema
Gamma completa, retro aperto
Diffusore
Português
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados.
Características
Inserção das pilhas
(consulte a fig. A)
Substituição das pilhas
Quando as pilhas se enfraquecerem, o indicador POWER passará a oscilar e diminuirá de intensidade, ou o som de reprodução
Veja «Especificações» sobre a duração das pilhas.
Especificações
Amplificador
Potência de saida
80 mW + 80 mW
Cabo de entrada
esquerdo: minificha estéreo (1,0 m)
Impedância de entrada
150 ohm (a 1 kHz)
Altifalantes
Sistema
Gama completa, traseira aberta
Altifalantes
Gama completa: ø 57 mm
Impedância nominal
D
– | Opmerking | |
| ||
Lato – | Verwijder de batterijen zoals in de | |
afbeelding is aangegeven. | ||
Lado – | Nota | |
|
| Estrarre le pile come illustrato. |
|
| Nota |
|
| Retire as pilhas tal como ilustrado. |
|
|
|
Wikkel de luidsprekersnoeren aldus op.
Avvolgere i cavi dei diffusori. Enrole os cabos de altifalante.
B
Rechter luidspreker | Linker luidspreker |
| |
(achterkant) | (achterkant) |
| |
Diffusore destro (retro) | Diffusore sinistro |
| |
Altifalante direito | (retro) | Discman, WALKMAN, etc. | |
(parte posterior) | Altifalante esquerdo | ||
Discman, WALKMAN, ecc. | |||
| (parte posterior) | ||
| Discman, WALKMAN, e | ||
|
| ||
|
| outros. |
naar de hoofdtelefoonaansluiting (stereo ministekkerbus)
alla presa cuffie (minipresa stereo)
àtomada para auscultadores (minitomada estéreo)
Kenmerken
De Sony
80 mW
*WALKMAN is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Corporation.
Voorzorgsmaatregelen
•Gebruik deze luidsprekers uitsluitend op voeding van 3 V gelijkstroom.
•Wanneer u van plan bent de luidsprekers geruime tijd niet te gebruiken, verwijder dan de batterijen uit de luidsprekers, om schade door eventuele batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
•Probeer in geen geval de ombouw van de luidsprekers te openen. Laat eventuele reparaties over aan een bevoegde reparateur.
•Plaats de luidsprekers niet in de buurt van een warmtebron. Zorg er tevens voor dat de luidsprekers niet blootgesteld worden aan veel stof, direkt zonlicht, vocht, regen of mechanische trillingen of schokken.
•Mocht er vloeistof of een klein voorwerp in het apparaat terechtkomen, verwijder dan de batterijen en laat het apparaat eerst door een deskundige kontroleren, alvorens het weer in gebruik te nemen.
•Gebruik voor het reinigen van de ombouw nooit vluchtige stoffen als spiritus, benzine of tri, aangezien dergelijke middelen thinner de afwerking kunnen aantasten.
•Wordt het toch sterk afgeraden om magnetische code gebruikende cassettes, horloges, persoonlijke krediekaarten of floppy diskettes voor langere tijd voor het luidsprekersysteem te laten liggen.
Mocht u vragen of problemen met betrekking tot de luidsprekers hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing behandeld worden, aarzel dan niet kontakt op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Aansluiting (Zie afb. B)
Wanneer de luidsprekers op de monoaansluiting van een radio e.d. worden aangesloten, kan er alleen geluid via de linker luidspreker worden weergegeven. In dat geval is het aanbevolen de los verkrijgbare Sony
Aansluiten op een hoofdtelefoon- aansluiting voor een stereo klinkstekker
Gebruik voor het aansluiten de los verkrijgbare
Bediening (Zie afb. C)
1 Zet de POWER schakelaar op ON.
Het spanningslampje (POWER) licht op.
2 Stel de geluidssterkte naar wens in met de volumeregelaar van de aangesloten apparatuur.
Schakel de MEGA BASS (Discman, WALKMAN) funktie uit om vervorming te voorkomen.
Na het luisteren zet de POWER schakelaar op OFF. Het spanningslampje (POWER) dooft.
Voor vervoer van de
luidsprekers
(Zie afb. D)
3,2 Ohm
Nominaal ingangsvermogen
0,2 watt
Algemeen
Stroomvoorziening
3 V gelijkstroom van twee R6 (AA- formaat) batterijen (alleen de linker luidspreker)
Gebruiksduur batterijen (bij 5 mW + 5 mW uitgangsvermogen)
Ca. 20 uur met Sony R6 batterijen Ca. 40 uur met Sony LR6 alkalibatterijen
Afmetingen
Ca. 78 × 88 × 64 mm (b/h/d)
Gewicht
Luidsprekers: Ca. 260 gram zonder batterijen
Los verkrijgbaar toebehoren
Verloopstekkers
Aansluitsnoer
Caratteristiche
Lo
•Uscita di potenza di 80 mW +
80 mW
*WALKMAN è un marchio registrato della Sony Corporation.
Precauzioni
•Alimentare il sistema solo a 3 V CC.
•Se non si usa il sistema per un lungo periodo, estrarre le pile per evitare danni causati da perdite del fluido delle pile e conseguente corrosione.
•Non aprire il rivestimento. Per riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
•Non lasciare il sistema nei pressi di fonti di calore, o in luoghi soggetti alla diretta luce solare, polvere eccessiva, umidità, pioggia o scosse meccaniche.
•In caso di penetrazione di oggetti o liquidi all’interno del sistema, estrarre le pile e far controllare il sistema da personale specializzato prima di usarlo nuovamente.
•Non usare alcool, benzina o solventi per pulire il rivestimento.
•Non lasciare nastri registrati, orologi, carte di credito personali o floppy disk a codificazione magnetica davanti al sistema per lunghi periodi di tempo.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il sistema cha non sono trattati nel manunale, si prega di consultare il proprio rivenditore Sony.
Collegamenti
(vedere la fig. B)
Quando il sistema è collegato ad una presa monoaurale di una radio, ecc., il suono può essere emesso solo dal diffusore sinistro. In questo caso usare l’adattatore per spina opzionale Sony
Per collegare il sistema diffusori a una presa cuffie di tipo phone stereo
Usare il cavo di collegamento
Uso (vedere la fig. C)
1 Regolare su ON l’interruttore POWER.
L’indicatore di alimentazione (POWER) si illumina.
2 Regolare il volume con l’apparecchio di fonte collegato.
Disattivare la funzione MEGA BASS (Discman, WALKMAN) perché può causare distorsione del suono.
Dopo l’ascolto, regolare su OFF l’interruttore POWER. L’indicatore di alimentazione (POWER) si spegne.
Per trasportare il
sistema
(vedere la fig. D)
A gamma completa: ø 57 mm
Impedenza nominale
3,2 ohm
Potenza di ingresso nominale
0,2 W
Generali
Alimentazione
3 V CC, due pile R6 (formato AA) (solo diffusore sinistro)
Durata delle pile (a uscita 5 mW + 5 mW)
Circa 20 ore con pile Sony R6 Circa 40 ore con pile alcaline Sony LR6
Dimensioni
Circa. 78 × 88 × 64 mm (l/a/p)
Massa
Sistema diffusori: Circa. 260 g escluse le pile
Accessori opzionali
Adattatore per spina
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
O
•Saída de potência de 80 mW +
80 mW.
*WALKMAN é uma marca registada de Sony Corporation.
Precauções
•Opere o sistema somente com 3 V CC.
•Caso não vá utilizar o sistema durante um longo período, retire as pilhas a fim de evitar avarias decorrentes de fuga do electrólito e corrosão das mesmas.
•Não abra o sistema. Peça assistência somente a técnicos especializados.
•Não coloque o sistema nas cercanias de fontes de calor, em locais expostos directamente aos raios solares, muito pó, humidade, chuva ou choques mecânicos.
•Se qualquer objecto sólido ou um liquido penetrar/infiltrar no interior do sistema, remova as pilhas e submeta o sistema a una inspecção por técnicos especializados antes de
•Não utilize álcool, benzina e nem diluentes para limpar o sistema.
•Não deixe cassetes gravadas, relógios, cartões de crédito pessoais, ou discos flexíveis de computador que empregam codificação magnética em frente do sistema durante um longo periodo de tempo.
Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas referentes ao sistema não esclarecidos por este manual, favor consultar o seu agente Sony mais próximo.
Ligações
(consulte a fig. B)
Se o sistema for ligado a uma tomada monofónica de um rádio, etc., o som poderá ser emando somente através do altifalante esquerdo. Neste caso, utilize o adaptador de ficha Sony opcional
Ligação a tomadas para auscultadores do tipo universal estéreo
Empregue o cabo de ligação
Utilização
(consulte a fig. C)
1 Ajuste o interruptor
POWER para ON.
2 Ajuste o volume com o equipamento ligado ao sistema.
Desligue a função MEGA BASS (Discman, WALKMAN) visto que estas podem causar distorções do som.
Terminada a escuta, ajuste o interruptor POWER para OFF.
Para transportar o sistema
(consulte a fig. D)
3,2 ohm
Potência de entrada nominal
0,2 W
Generalidades
Alimentação
3 V CC, Duas pilhas R6 (tamanho
AA)(somente coluna esquerda)
Duração das pilhas (a saida de 5 mW + 5 mW)
Aprox. 20 horas com pilhas Sony R6
Aprox. 40 horas com pilhas Sony LR6
Dimensões
Aprox. 78 × 88 × 64 mm (l/a/p)
Peso
Sistema de altifalantes: Aprox. 260 g não incluindo as pilhas
Acessórios opcionais
Adaptador de fichas
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.