• Quando si collegano i cavi dei diffusori (non forniti) ai terminali dei diffusori (FRONT/REAR/

CENTER) sull'amplificatore AV, ecc.

• Quando ligar os cabos dos altifalantes (não fornecidos) aos terminais dos altifalantes (FRONT/

REAR/CENTER) no amplificador AV, etc.

• Tilslutning af højttalerkablerne (medfølger ikke) til højttalerterminalerne (FRONT/REAR/CENTER) på

AV-forstærkeren etc

• Kun kaiutinjohdot (eivät kuulu varusteisiin) liitetään AV-vahvistimen tms. kaiutinliittimiin (FRONT,

REAR, CENTER).
Speaker SystemSpeaker SystemSpeaker SystemSpeaker System

SS-TX7

Italiano

 

SS-TX7

Português

 

SS-TX7

Dansk

 

SS-TX7

Suomi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Precauzioni

 

 

Precauções

 

 

Forsigtighedsregler

 

 

Huomautuksia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Speaker System

SS-TX7S

Speaker System

CT SS-TX7S

CS

Evitare di pilotare il sistema di diffusori in via continuativa con

 

un wattaggio superiore alla potenza d’ingresso massima del

 

sistema di diffusori.

Prima del collegamento, togliere l’alimentazione

 

all’amplificatore per evitare di danneggiare il sistema di

 

diffusori.

Se il collegamento +/– non è corretto, i toni bassi sembrano
• Evite accionar o sistema de altifalantes continuamente com uma

 

potência superior à potência de entrada máxima deste sistema

 

de altifalantes.

Antes de efectuar as ligações, desligue o amplificador para

 

evitar avarias no sistema de altifalantes.

Se a ligação +/– estiver incorrecta, as tonalidades dos graves

 

aparentarão estar ausentes e a posição virtual dos instrumentos

Undgå at anvende højttalersystemet i længere tid ad gangen med et wattforbrug, som overstiger dette højttalersystems maksimale indgangseffekt.

Sluk for forstærkeren, inden tilslutningen udføres, for at forhindre, at højttalersystemet lider skade.

Hvis +/– tilslutningen er forkert, vil det synes som om bassen mangler, og instrumenternes placering bliver uklar.

Kaiutinjärjestelmän jatkuvaa käyttöä sen tulotehon ylittävällä wattimäärällä on vältettävä.

Ennen liitäntöjen suorittamista vahvistimesta on katkaistava virta, jotta saadaan vältettyä kaiutinjärjestelmän vahingoittuminen.

Jos +/– liitäntä tulee väärin, matalat äänet tuntuvat puuttuvan ja instrumenttien sijainti muuttuu epäselväksi.

Anteriore, DxPosteriore, Dx

Frontal direito/R

Posterior direito/R

Fronthøjttaler,

Baghøjttaler,
højre

højre

Etu, oikeaTaka, oikea

}

]

]

}

Centrale

CentralCenterhøjttalerKeski

} ]

 

 

 

+

 

 

Amplificatore AV, ecc.

}

 

 

 

Amplificador AV, etc.

 

 

AV-forstærker etc.

CENTER

 

AV-vahvistin tms.

 

 

Posteriore, Sx

Anteriore, Sx

 

PosteriorFrontal

 

esquerdo/L

esquerdo/L

 

Baghøjttaler,

Fronthøjttaler,

 

venstre

venstre

 

Taka, vasenEtu, vasen

]

}

]

]

}

mancare e la posizione degli strumenti diventa oscura.
In caso di irregolarità del colore notata sullo schermo di un TV vicino

Con il tipo di sistema di diffusori magneticamente schermati, i diffusori possono essere installati vicino all’apparecchio TV. Tuttavia potrebbe verificarsi un'irregolarità del colore dello schermo TV a seconda del tipo di apparecchio TV.

Se si nota irregolarità del colore.../Spegnere l’apparecchio TV e riaccenderlo dopo un tempo da 15 a 30 minuti.Se si nota ancora irregolarità del colore.../Collocare i diffusori più lontano dall'apparecchio TV.
será obscura.
Caso ocorram irregularidades de cor no ecrã de um televisor nas proximidades

Graças à blindagem magnética, o sistema de altifalantes pode ser instalado nas proximidades de um televisor. Entretanto, irregularidades de cor podem ainda ser observadas no ecrã do televisor, dependendo do tipo do televisor em uso.

Caso ocorram irregularidades de cor.../Desligue o televisor e volte a ligá-lo após um intervalo de 15 a 30 minutos.Caso as irregularidades de cor apareçam novamente.../Afaste os altifalantes do televisor.
Hvis farverne på en TV-skærm i nærheden er uregelmæssige

Da højttalerne er magnetisk afskærmede, gør det ikke noget, at de anbringes i nærheden af et TV. Farverne på fjernsynsskærmen kan dog stadig være uregelmæssige, afhængigt af det anvendte fjernsyn.

Hvis farverne er uregelmæssige.../Sluk for fjernsynet og tænd for det igen efter 15 til 30 minutters forløb.Hvis farverne stadig er uregelmæssige.../Anbring højttalerne længere væk fra fjernsynet.

Indstilling af Dolby Digital (AC-3)

Jos läheisen TV-vastaanottimen kuvassa esiintyy värihäiriöitä Kaiuttimet ovat magneettisesti eristetyt, joten ne voidaan sijoittaa TV-vastaanottimen läheisyyteen. TV-kuvassa saattaa silti esiintyä värihäiriöitä riippuen TV-vastaanottimen tyypistä.

Jos värihäiriöitä esiintyy...

/Katkaise TV-vastaanottimesta virta ja kytke se sitten uudelleen noin 15-30 minuutin kuluttua.

Jos värihäiriöitä esiintyy yhä.../Sijoita kaiuttimet kauemmas TV-vastaanottimesta.

Dolby Digital (AC-3) kaiutinkoon

säätö

REAR

FRONT

Impostazione della grandezza dei

 

Ajuste do tamanho do altifalante

diffusori per il Dolby Digitale (AC-3)

 

Dolby Digital (AC-3)

Questi diffusori sono stati progettati per riprodurre

 

Estes altifalantes foram concebidos para uma reprodução eficiente
efficientemente il suono del cinema digitale. Quando si usa un

 

do som digital de cinema. Quando usar um amplificador Sony ou
amplificatore Sony o un processore Dolby digitale (AC-3),

 

processador Dolby digital (AC-3), ajuste, no item SP.SETUP do

højttalerstørrelsen

Disse højttalere er konstrueret til effektivt at gengive digital biograflyd. Hvis der anvendes en Sony forstærker eller en Dolby digital (AC-3) processor, skal “LARGE” indstilles for højttalerstørrelsen og “YES” for subwooferen i SP.SETUP menuposten. Vi henviser til brugsanvisningen, der følger med

Nämä kaiuttimet on suunniteltu toistamaan tehokkaasti digitaalinen elokuvaääni. Kun käytetään Sony-vahvistinta tai digitaalista Dolby digital (AC-3), säädä “LARGE” kaiutinkooksi ja “YES” apubassokaiuttimelle SP.SETUP-valikosta. Katso tarkemmat tiedot laitteesi mukana toimitetusta käyttöohjeesta.

Posizionare i diffusori come mostrato in illustrazione.

 

Cambiare l’orientamento del SIMBOLO SONY in base alla collocazione dei diffusori.

Posicione os altifalantes como indica a ilustração.

 

Mude a orientação do EMBLEMA SONY de acordo com a posição dos altifalantes.

impostare “LARGE” (grande) per la misura di diffusore e “YES”menu, o tamanho do altifalante para “LARGE” e subwoofer para
per il Subwoofer nella voce del menu SP.SETUP. Per i dettagli, far“YES”. Para detalhes, consulte o manual de instruções fornecido
riferimento al manuale d’istruzioni fornito con l’apparecchiatura.com o equipamento.
udstyret, angående detaljer.

Specifikationer

Tekniset tiedot

Kaiutinjärjestelmä

Anbring højttalerne som vist i illustrationen.

 

Skift SONY EMBLEMETS retning i overensstemmelse med placeringen af højttalerne.

Sijoita kaiuttimet kuvassa näytetyllä tavalla.

 

Muuta SONY-KYLTTI suuntaa kaiuttimen sijoitustavan mukaisesti.

Caratteristiche tecniche

Sistema di diffusoriTre diffusori a due vie, tipo bass reflex DiffusoreWoofer: 12 cm, tipo a cono a fibre di vetro ⋅ 2, schermatura magnetica

Especificações

Sistema de altifalantesTrês altifalantes de duas vias tipo “reflector de graves” AltifalantesWoofer: 12 cm, tipo cónico, de fibra de vidro, magneticamente blindado ⋅ 2
HøjttalersystemBasrefleks-type, tre to-vejs højttalere HøjttalerenhederBashøjttaler: 12 cm kegletype af glasfiber ⋅ 2, magnetisk afskærmetDiskanthøjttaler: 2,5 cm dome-type af glasfiber, magnetisk afskærmet
Bassorefleksityyppi, kolme kaksiteistä kaiutinta Kaiutinyksikkö

Bassokaiutin: 12 cm, ruohokuituinen kartiomainen tyyppi ⋅ 2, magneettisesti eristetty

Diskanttikaiutin: 2,5 cm, ruohokuituinen kalottimainen tyyppi, magneettisesti eristetty

Nimellisimpedanssi
8 ohmia
Tehonkäsittelykyky
Anteriore (Sx)Frontal esquerdo/LBaghøjttaler (venstre)Etu (oikea)Posteriore (Sx) Posterior esquerdo/L Baghøjttaler (venstre) Taka (vasen)

Centrale

 

Central

 

Centerhøjttaler

Anteriore (Dx)

Keski

Frontal direito/R

 

 

Fronthøjttaler (højre)

 

Etu (oikea)

 

SIMBOLO SONY

 

EMBLEMA SONY

 

SONY EMBLEMETS

 

SONY-KYLTTI

 

Posteriore (Dx)

 

Posterior direito/R

 

Baghøjttaler (venstre)

 

Taka (oikea)
Tweeter: 2,5 cm, tipo a cupola a fibre di vetro, schermatura magneticaImpedenza nominale8ohmCapacità di potenzaPotenza d’ingresso massima: 200 W Livello di sensibilità caratteristica87dB (1 W, 1 m) Gamma di frequenza effettivada 50 a 25.000 HzDimensioniCirca 190 ⋅ 450 ⋅ 260 mm, compresa la griglia anteriore

Peso

Circa 7,6 kg Accessori in dotazioneCuscinetti (4)
Tweeter: 2,5 cm, tipo cúpula, de fibra de vidro, magneticamente blindadoImpedância nominal
8 ohms
Potência utilizável
Potência de entrada máxima: 200 W
Nível de sensibilidade característica

87 dB (1 W, 1 m)

Gama de frequência efectiva
De 50 a 25.000 Hz
Dimensões
Aprox. 190 ⋅ 450 ⋅ 260 mm (larg., alt., prof.), incluindo a tela

frontal

Peso

Aprox. 7,6 kg

Acessórios fornecidos
Almofadas (4)
Nominel impedans

8ohm

BelastningskapacitetMax. indgangseffekt: 200 W Karakteristisk følsomhedsniveau

87dB (1 W, 1 m)

Effektivt frekvensområde 50-25.000 HzMålCa. 190 ⋅ 450 ⋅ 260 mm (b/h/d), inklusive frontgitterVægtCa. 7,6 kg Medfølgende tilbehørStødpuder (4)Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Maks. tuloteho: 200 W
Ominaisuusherkkyystaso

87 dB (1 W, 1 m)

Tehokas taajuusala

50-25.000 Hz

Mitat
Noin 190 ⋅ 450 ⋅ 260 mm (l/k/s) etuverkko mukaanlukien
Paino
Noin 7,6 kg
Vakiovarusteet
Pehmusteet (4)

Pidätämme oikeudet ulkoasun ja teknisten ominaisuuksien muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta.

• Per collocare il diffusore centrale sull’apparecchio TV, fissare il cuscinetto di appoggio (fornito con il diffusore) sul fondo del diffusore, uno in ciascuno dei quattro angoli. Controllare che il diffusore sia appoggiato in piano sopra l’apparecchio TV.

• Para colocar o altifalante central sobre o televisor, afixe a almofada (fornecida com o altifalante) em cada um dos quatro

cantos da parte inferior do altifalante. Assegure-se de que o

Cuscinetto

altifalante fique nivelado sobre o televisor.
Almofada
• Når centerhøjttaleren anbringes ovenpå fjernsynet, skal
Stødpude
stødpuderne (følger med højttaleren) sættes på undersiden af
Pehmuste
højttaleren, en i hvert af de fire hjørner. Sørg for, at højttaleren

 

står plant ovenpå fjernsynet.

 

Kun asetat keskikaiuttimen TV-vastaanottimen päälle, kiinnitä pehmusteet (kuuluvat kaiuttimen varusteisiin) kaiuttimen pohjaan, yksi kuhunkin neljään nurkkaan. Varmista, että kaiutin seisoo tasaisesti TV-vastaanottimen päällä.

Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.