
• Quando si collegano i cavi dei diffusori (non forniti) ai terminali dei diffusori (FRONT/REAR/ |
| CENTER) sull'amplificatore AV, ecc. |
• Quando ligar os cabos dos altifalantes (não fornecidos) aos terminais dos altifalantes (FRONT/ |
| REAR/CENTER) no amplificador AV, etc. |
• Tilslutning af højttalerkablerne (medfølger ikke) til højttalerterminalerne (FRONT/REAR/CENTER) på |
• Kun kaiutinjohdot (eivät kuulu varusteisiin) liitetään |
| REAR, CENTER). |
Speaker SystemSpeaker SystemSpeaker SystemSpeaker System
| Italiano |
| Português |
| Dansk |
| Suomi | ||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Precauzioni |
|
| Precauções |
|
| Forsigtighedsregler |
|
| Huomautuksia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Speaker System
SS-TX7S
Speaker System
CT SS-TX7S
CS
• | Evitare di pilotare il sistema di diffusori in via continuativa con |
| un wattaggio superiore alla potenza d’ingresso massima del |
| sistema di diffusori. |
• | Prima del collegamento, togliere l’alimentazione |
| all’amplificatore per evitare di danneggiare il sistema di |
| diffusori. |
• | Se il collegamento +/– non è corretto, i toni bassi sembrano |
| • Evite accionar o sistema de altifalantes continuamente com uma | |
| potência superior à potência de entrada máxima deste sistema |
| de altifalantes. |
• | Antes de efectuar as ligações, desligue o amplificador para |
| evitar avarias no sistema de altifalantes. |
• | Se a ligação +/– estiver incorrecta, as tonalidades dos graves |
| aparentarão estar ausentes e a posição virtual dos instrumentos |
•Undgå at anvende højttalersystemet i længere tid ad gangen med et wattforbrug, som overstiger dette højttalersystems maksimale indgangseffekt.
•Sluk for forstærkeren, inden tilslutningen udføres, for at forhindre, at højttalersystemet lider skade.
•Hvis +/– tilslutningen er forkert, vil det synes som om bassen mangler, og instrumenternes placering bliver uklar.
•Kaiutinjärjestelmän jatkuvaa käyttöä sen tulotehon ylittävällä wattimäärällä on vältettävä.
•Ennen liitäntöjen suorittamista vahvistimesta on katkaistava virta, jotta saadaan vältettyä kaiutinjärjestelmän vahingoittuminen.
•Jos +/– liitäntä tulee väärin, matalat äänet tuntuvat puuttuvan ja instrumenttien sijainti muuttuu epäselväksi.
| Anteriore, Dx | Posteriore, Dx |
Frontal direito/R | Posterior direito/R |
Fronthøjttaler, | Baghøjttaler, |
| højre | højre |
| Etu, oikea | Taka, oikea |
} | ] |
] | } |
Centrale
CentralCenterhøjttalerKeski} ] |
|
|
| – | + |
|
| |
Amplificatore AV, ecc. | } |
|
|
| |
Amplificador AV, etc. |
|
|
CENTER |
| |
|
| Posteriore, Sx | Anteriore, Sx |
| Posterior | Frontal |
| esquerdo/L | esquerdo/L |
| Baghøjttaler, | Fronthøjttaler, |
| venstre | venstre |
| Taka, vasen | Etu, vasen |
] | } | ] |
] | } |
| mancare e la posizione degli strumenti diventa oscura. |
Con il tipo di sistema di diffusori magneticamente schermati, i diffusori possono essere installati vicino all’apparecchio TV. Tuttavia potrebbe verificarsi un'irregolarità del colore dello schermo TV a seconda del tipo di apparecchio TV.
Se si nota irregolarità del colore.../Spegnere l’apparecchio TV e riaccenderlo dopo un tempo da 15 a 30 minuti.Se si nota ancora irregolarità del colore.../Collocare i diffusori più lontano dall'apparecchio TV.| será obscura. |
Graças à blindagem magnética, o sistema de altifalantes pode ser instalado nas proximidades de um televisor. Entretanto, irregularidades de cor podem ainda ser observadas no ecrã do televisor, dependendo do tipo do televisor em uso.
Caso ocorram irregularidades de cor.../Desligue o televisor e volte aDa højttalerne er magnetisk afskærmede, gør det ikke noget, at de anbringes i nærheden af et TV. Farverne på fjernsynsskærmen kan dog stadig være uregelmæssige, afhængigt af det anvendte fjernsyn.
Hvis farverne er uregelmæssige.../Sluk for fjernsynet og tænd for det igen efter 15 til 30 minutters forløb.Hvis farverne stadig er uregelmæssige.../Anbring højttalerne længere væk fra fjernsynet.Indstilling af Dolby Digital (AC-3)
Jos läheisen
/Katkaise
Dolby Digital (AC-3) kaiutinkoon
säätö
REAR |
FRONT |
Impostazione della grandezza dei |
| Ajuste do tamanho do altifalante |
diffusori per il Dolby Digitale |
| Dolby Digital |
| Questi diffusori sono stati progettati per riprodurre |
| Estes altifalantes foram concebidos para uma reprodução eficiente |
| efficientemente il suono del cinema digitale. Quando si usa un |
| do som digital de cinema. Quando usar um amplificador Sony ou |
| amplificatore Sony o un processore Dolby digitale |
| processador Dolby digital |
højttalerstørrelsen
Disse højttalere er konstrueret til effektivt at gengive digital biograflyd. Hvis der anvendes en Sony forstærker eller en Dolby digital
Nämä kaiuttimet on suunniteltu toistamaan tehokkaasti digitaalinen elokuvaääni. Kun käytetään
• | Posizionare i diffusori come mostrato in illustrazione. |
| Cambiare l’orientamento del SIMBOLO SONY in base alla collocazione dei diffusori. |
• | Posicione os altifalantes como indica a ilustração. |
| Mude a orientação do EMBLEMA SONY de acordo com a posição dos altifalantes. |
| impostare “LARGE” (grande) per la misura di diffusore e “YES” | menu, o tamanho do altifalante para “LARGE” e subwoofer para |
| per il Subwoofer nella voce del menu SP.SETUP. Per i dettagli, far | “YES”. Para detalhes, consulte o manual de instruções fornecido |
| riferimento al manuale d’istruzioni fornito con l’apparecchiatura. | com o equipamento. |
Specifikationer
Tekniset tiedot
Kaiutinjärjestelmä• | Anbring højttalerne som vist i illustrationen. |
| Skift SONY EMBLEMETS retning i overensstemmelse med placeringen af højttalerne. |
• | Sijoita kaiuttimet kuvassa näytetyllä tavalla. |
| Muuta |
Caratteristiche tecniche
Sistema di diffusoriTre diffusori a due vie, tipo bass reflex DiffusoreWoofer: 12 cm, tipo a cono a fibre di vetro ⋅ 2, schermatura magneticaEspecificações
Sistema de altifalantesTrês altifalantes de duas vias tipo “reflector de graves” AltifalantesWoofer: 12 cm, tipo cónico, de fibra de vidro, magneticamente blindado ⋅ 2Bassokaiutin: 12 cm, ruohokuituinen kartiomainen tyyppi ⋅ 2, magneettisesti eristetty
Diskanttikaiutin: 2,5 cm, ruohokuituinen kalottimainen tyyppi, magneettisesti eristetty
Nimellisimpedanssi| 8 ohmia |
| Tehonkäsittelykyky |


Centrale |
| |
Central |
| |
Centerhøjttaler | Anteriore (Dx) | |
Keski | ||
| Frontal direito/R | ||
| ||
| Fronthøjttaler (højre) | |
| Etu (oikea) | |
| SIMBOLO SONY | |
| EMBLEMA SONY | |
| SONY EMBLEMETS | |
| ||
| Posteriore (Dx) | |
| Posterior direito/R | |
| Baghøjttaler (venstre) | |
| Taka (oikea) |
Peso
Circa 7,6 kg Accessori in dotazioneCuscinetti (4)| 8 ohms |
| Potência utilizável |
| Potência de entrada máxima: 200 W |
| Nível de sensibilidade característica |
87 dB (1 W, 1 m) |
| Gama de frequência efectiva |
| De 50 a 25.000 Hz |
| Dimensões |
| Aprox. 190 ⋅ 450 ⋅ 260 mm (larg., alt., prof.), incluindo a tela |
frontal |
Peso |
Aprox. 7,6 kg |
| Acessórios fornecidos |
| Almofadas (4) |
8ohm
BelastningskapacitetMax. indgangseffekt: 200 W Karakteristisk følsomhedsniveau87dB (1 W, 1 m)
Effektivt frekvensområde| Maks. tuloteho: 200 W |
| Ominaisuusherkkyystaso |
87 dB (1 W, 1 m) |
| Tehokas taajuusala |
| Mitat |
| Noin 190 ⋅ 450 ⋅ 260 mm (l/k/s) etuverkko mukaanlukien |
| Paino |
| Noin 7,6 kg |
| Vakiovarusteet |
| Pehmusteet (4) |
Pidätämme oikeudet ulkoasun ja teknisten ominaisuuksien muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta.
• Per collocare il diffusore centrale sull’apparecchio TV, fissare il cuscinetto di appoggio (fornito con il diffusore) sul fondo del diffusore, uno in ciascuno dei quattro angoli. Controllare che il diffusore sia appoggiato in piano sopra l’apparecchio TV.
• Para colocar o altifalante central sobre o televisor, afixe a almofada (fornecida com o altifalante) em cada um dos quatro
| cantos da parte inferior do altifalante. | Cuscinetto | |
| altifalante fique nivelado sobre o televisor. | ||
| Almofada | ||
| • Når centerhøjttaleren anbringes ovenpå fjernsynet, skal | ||
| Stødpude | ||
| stødpuderne (følger med højttaleren) sættes på undersiden af | ||
| Pehmuste | ||
| højttaleren, en i hvert af de fire hjørner. Sørg for, at højttaleren | ||
| ||
| står plant ovenpå fjernsynet. |
|
•Kun asetat keskikaiuttimen