4-226-568-11(1)

Stand/

1-1

Sub Woofer System

 

Installation Guides

 

Guides d’installation

 

Guías de instalación

 

Einbauanweisungen

 

Richtlijnen voor installatie

 

Guide di installazione

 

Guias para instalação

 

Monteringsföreskrifter

 

CT

A CMT-ED2/

 

ED2U

 

B CMT-MD1

 

 

2

2

 

 

 

1-2

(R) 4

 

(L)

 

 

5

4

4

3 3

3

6

6

7

7

SSW-EMD2

Sony Corporation ©1999 Printed in China

GB

FR

 

ES

 

 

DE

 

 

 

 

 

NL

Before mounting the CMT-ED2/ED2U/MD1 on the stand, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.

This stand is designed specifically for Sony’s CMT-ED2/ED2U/MD1. The CMT-ED2 is used here for illustration purposes. The CMT-ED2U is installed exactly the same way as the CMT-ED2. Also refer to the CMT-ED2/ED2U/MD1 instruction manual.

Avant d’installer la chaîne CMT-ED2/ED2U/MD1 sur le socle, veuillez lire cette notice avec attention et la conserver pour toute référence future.

Ce socle a été spécialement conçu pour la chaîne Sony CMT-ED2/ED2U/MD1. Les illustrations représentent la CMT-ED2. La CMT-ED2U s’installe exactement de la même manière que la CMT-ED2. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de la CMT-ED2/ED2U/MD1.

Antes de instalar el CMT-ED2/MD1 en el soporte, lea este manual de instrucciones completamente y guárdelo como referencia para el futuro.

Este soporte ha sido diseñado específicamente para el CMT-ED2/MD1 de Sony. El CMT-ED2 se utiliza aquí sólo a modo de ejemplo. Consulte también el manual de instrucciones del CMT-ED2/MD1.

Precauciones

Vor der Montage des CMT-ED2/MD1 auf den Ständer machen Sie sich bitte eingehend mit diesen Anleitungen vertraut und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen sorgfältig auf.

Dieser Ständer wurde speziell für Sonys CMT-ED2/MD1 entwickelt. In den Abbildungen wird stets das Modell CMT-ED2 gezeigt. Lesen Sie bitte ebenfalls die Bedienungsanleitung zum CMT-ED2/MD1.

Alvorens u de CMT-ED2/MD1 op de standaard bevestigt, dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen en deze zorgvuldig te bewaren voor latere naslag.

Deze standaard is speciaal ontworpen voor de Sony CMT-ED2/MD1 stereo-installatie met luidsprekers. De bijgaande afbeeldingen tonen het type CMT-ED2. Zie tevens de gebruiksaanwijzing van de CMT-ED2/MD1 stereo-installatie.

Precautions
Do not place the unit in an inclined position.

If you attach the unit to the stand, make sure the left and right speakers are both attached or both detached. Attaching one speaker without the other may cause the unit to tip over and injure someone.

Make sure the unit is turned off before making any connection.
Make sure all connections are firm to avoid noise.

If there is sound distortion when you turn on either the Dynamic Sound Generator (DSG) or the Dynamic Bass Feedback (DBFB) on the unit, turn off the respective function.

Assembly
1Mount the unit on the stand.
1 Attach the base plate to the bottom of the unit with the two screws

(supplied). When mounting the CMT-ED2/ED2U, attach the screws through the holes in the base plate indicated by A. When mounting the

CMT-MD1, attach the screws through the holes in the base plate indicated by B.

2Insert the base plate into the stand. Then attach the stopper screw (supplied) through the slot on the stand to the screw hole on the base plate and tighten it to secure the base plate to the stand.

Note

For safety reasons, make sure the base plate is securely fastened to the stand with the stopper screw. If not, the stand or unit may fall and cause an injury when you attempt to move them.

2Attach the speakers.

Unroll about 50 cm of the speaker cord from the side of each speaker. Then attach speaker L to the left side of the unit and speaker R to the right side of the unit.

3After removing the sub woofer rear cover, connect the speaker cords to the sub woofer terminals on the stand.

Connect the speaker cord of speaker L to the L sub woofer terminals and the speaker cord of speaker R to the R sub woofer terminals.

4After removing the CMT-ED2/ED2U rear cover, connect the cables from the stand to the SPEAKER terminals on the unit.

Connect the cable for L to the SPEAKER L terminals and tthe cable for R to the SPEAKER R terminals.

5Reattach the CMT-ED2/ED2U rear cover.

6Fasten together the cords connected to the unit in step 4 with a tie (supplied). Then fasten together all cords (except the power cord) with another tie (supplied).

7Attach the front panel and reattach the sub woofer rear cover.
Specifications
(Stand/Sub Woofer System)
System
Type

Passive Sub Woofer

Speaker unit
Woofer: 13 cm dia.
Maximum input

 

 

25 W + 25 W
Frequency range

 

 

35 – 200 Hz
High frequency cut-off

 

200 Hz
General
Dimensions

Approx. 380 940 380 mm (w/h/d)

Mass
11.5 kg
Supplied accessories
3 14 mm screws (2) Stopper screw (1)
Ties (2)
Design and specifications are subject to change without notice.
Précautions
N’installez pas la chaîne en position inclinée.

Si vous fixez la chaîne au socle, les deux enceintes devront être soit rattachées soit détachées. Si vous ne rattachez qu’une seule enceinte, la chaîne risque de tomber et de blesser une personne.

Veillez à éteindre la chaîne avant de faire les liaisons.

Assurez-vous que toutes les fiches sont bien enfoncées dans les prises pour éviter les parasites.

Si de la distorsion apparaît lorsque vous activez le générateur de son dynamique (DSG) ou le circuit de rétroaction dynamique du grave (DBFB) sur la chaîne, désactivez la fonction.

Assemblage
1Installez la chaîne sur le socle.

1 Fixez la base au dessous de la chaîne à l’aide des deux vis (fournies). Lorsque

vous installez la CMT-ED2/ED2U, insérez les vis dans les orifices de la base indiqués par A. Lorsque vous installez la CMT-MD1, insérez les vis dans les orifices de la base indiqués par B.

2Insérez la base dans le socle. Mettez la vis d’arrêt (fournie) par la fente du socle dans l’orifice de vis sur la base et serrez-la pour fixer la base au socle.

Remarque

Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que la base est bien fixée au socle avec la vis d’arrêt. Si ce n’est pas le cas, le socle ou l’appareil risque de tomber et de blesser la personne qui essaierait de les déplacer.

2Rattachez les enceintes.

Déroulez environ 50 cm du cordon d’enceinte sur le côté de chaque enceinte. Rattachez ensuite l’enceinte L au côté gauche de la chaîne et l’enceinte R au côté droit de l’enceinte.

3Après avoir enlevé le couvercle arrière du caisson de grave, raccordez les cordons d’enceinte aux bornes de caisson de grave sur le socle.

Raccordez le cordon de l’enceinte gauche (L) aux bornes L du caisson de grave et le cordon de l’enceinte droite (R) aux bornes R du caisson de grave.

4Après avoir déposé le couvercle arrière de la CMT-ED2/ED2U, raccordez les cordons du socle aux bornes SPEAKER de la chaîne.

Raccordez le cordon pour la gauche (L) aux bornes SPEAKER L et le cordon pour la droite (R) aux bornes SPEAKER R.

5Rattachez le couvercle arrière de la CMT-ED2/ED2U.

6 Liez ensemble les cordons raccordés à la chaîne à l’étape 4 avec un lien (fourni). Liez ensuite tous les cordons ensemble (sauf le cordon d’alimentation) avec l’autre lien (fourni).

7Fixez le panneau avant et reposez le couvercle arrière de caisson de grave.
Spécifications
(Système Caisson de grave/Socle)
Système

Type

Caisson de grave non amplifié

Haut-parleur
Grave : 13 cm diam.
Puissance maximale

 

25 W + 25 W

Plage de fréquence

 

35 – 200 Hz

Fréquence de coupure haute fréquence

 

200 Hz

Généralités

Dimensions

Env. 380 940 380 mm (l/h/p)

Poids
11,5 kg
Accessoires fournis
Vis 3 14 mm (2)
Vis d’arrêt (1)
Liens (2)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
No coloque la unidad en posición inclinada.

Si instala la unidad en el soporte, cerciórese de que los altavoces izquierdo y derecho están ambos instalados o ambos sin instalar. La instalación de un altavoz sin instalar el otro puede hacer que se caiga provocando heridas en las personas cercanas.

Cerciórese de que la unidad está desconectada antes de hacer alguna conexión.
Cerciórese de que todas las conexiones están bien hechas para evitar ruidos.

Si hay una distorsión del sonido al conectar el Generador de Sonido Dinámico (DSG) o la Realimentación de Graves Dinámicos (DBFB) de la unidad, desconecte la correspondiente función.

Armado
1Instale la unidad en el soporte.
1 Instale la placa de base en la parte inferior de la unidad utilizando los dos

tornillos (suministrados). Cuando instale el CMT-ED2, coloque los tornillos por los orificios en la placa de base indicada por A. Cuando instale el CMT-MD1, instale los tornillos por los orificios en la placa de basa indicada por B.

2Inserte la placa de base en el soporte. Coloque el tornillo de tope (suministrado) por la ranura en el soporte al orificio de tornillo en la placa de base y apriete para asegurar la placa de base en el soporte.

Nota

Para su seguridad, cerciórese de que la placa de base está bien fijada en el soporte con el tornillo de tope. De lo contrario el soporte o la unidad puede caerse y provocar heridas en las personas cercanas cuando trate de moverlos.

2Instale los altavoces.

Desenrolle unos 50 cm del cable de altavoz del lado de cada altavoz. Instale el altavoz L en el lado izquierdo de la unidad y el altavoz R en el lado derecho de la unidad.

3Después de desmontar la cubierta trasera del altavoz de subgraves, conecte los cables de altavoz en los terminales de altavoz de subgraves en el soporte.

Conecte el cable de altavoz del altavoz L en los terminales L del altavoz de subgraves y el cable de altavoz R en los terminales R del altavoz de subgraves.

4Después de desmontar la cubierta trasera del CMT-ED2, conecte los cables del soporte a los terminales SPEAKER de la unidad.

Conecte el cable izquierdo (L) en los terminales SPEAKER L y el cable derecho (R) en los terminales SPEAKER R.

5Vuelva a instalar la cubierta trasera del CMT-ED2.

6Apriete juntos los cable conectados a la unidad en el paso 4 con una banda (suministrada). Sujete todos los cables (excepto el cable eléctrico) con otra banda (suministrada).

7Instale el panel delantero y vuelva a instalar la cubierta trasera del altavoz de subgraves.

Especificaciones
(Soporte/sistema del altavoz de subgraves)
Sistema
Tipo

Altavoz de subgraves pasivo

Unidad de altavoz

 

 

Subgraves: diám. 13 cm
Entrada máxima

 

 

25 W + 25 W

Gama de frecuencias

35 – 200 Hz

Corte de frecuencia alta 200 Hz

General

Dimensiones

Aprox. 380 940 380 mm (an/al/prf)

Peso

11,5 kg

Accesorios suministrados
Tornillos 3 14 mm (2)
Tornillo de tope (1)
Bandas (2)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Zur besonderen Beachtung
Sorgen Sie für eine ebene und stabile Aufstellfläche.

Beim Anbringen des Geräts an den Ständer sicherstellen, daß die rechten und linken Lautsprecher gemeinsam entweder angebracht oder nicht angebracht sind. Ein nur an einer Seite angebrachter Lautsprecher bedeutet Ungleichgewicht und kann zu einem Umkippen des Geräts führen.

Vor der Vornahme von Anschlüssen das Gerät ausschalten.

Zur Vermeidung von Rauschen sicherstellen, daß alle Anschlüsse fest und sicher vorgenommen sind.

Wenn bei Einschalten von Dynamic Sound Generator (DSG) oder von Dynamic Bass Feedback (DBFB) Klangverzerrungen auftreten, schalten Sie die entsprechende Funktion wieder aus.

Montage
1Das Gerät auf den Ständer setzen.
1 Schrauben Sie die Basisplatte mit den zwei (mitgelieferten) Schrauben an die

Unterseite des Geräts an. Beim Ansetzen des CMT-ED2 führen Sie die Schrauben durch die mit A gekennzeichneten Bohrungen in der Basisplatte. Beim Ansetzen des CMT-MD1 führen Sie die Schrauben durch die mit B gekennzeichneten Bohrungen in der Basisplatte.

2Setzen Sie die Basisplatte in den Ständer. Setzen Sie die (mitgelieferte) Anschlagschraube durch den Schlitz im Ständer in die Bohrung der Basisplatte, und ziehen Sie sie fest, um die Basisplatte am Ständer zu sichern.

Hinweis

Aus Sicherheitsgründen dafür sorgen, daß die Basisplatte mit der Anschlagschraube fest mit dem Ständer verbunden ist. Andernfalls kann das Gerät beim Bewegen des Ständers herunterfallen.

2Bringen Sie die Lautsprecher an.

Wickeln Sie ca. 50 cm des Lautsprecherkabels von der Seite der einzelnen Lautsprecher ab. Bringen Sie dann den linken Lautsprecher L an die linke Seite des Geräts, den rechten R and die rechte Seite an.

3Entfernen Sie die Rückwand des Subwoofers und schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Subwoofer-Klemmen am Stand an.

Verbinden Sie das Lautsprecherkabel des linken Lautsprechers L mit den Subwoofer-Klemmen L, das des rechten R mit den Subwoofer-Klemmen R.

4Entfernen Sie die Rückwand des CMT-ED2, und schließen Sie die Kabel vom Ständer an die SPEAKER-Klemmen des Geräts an.

Verbinden Sie das Kabel für L mit den Klemmen SPEAKER L, das Kabel für R mit den SPEAKER R.

5Bringen Sie die Rückwand des CMT-ED2 wieder an.

6Binden Sie zuerst die in Schritt 4 verbundenen Kabel mit einem der beiden (mitgelieferten) Bänder zusammen, und binden Sie danach alle Kabel (mit Ausnahme des Netzkabels) mit dem anderen Band zusammen.

7Bringen Sie die Frontplatte und die Rückwand des Subwoofers wieder an.
Technische Daten
(Ständer/Subwoofer-System)

System

TypPassiver Subwoofer
Lautsprecher-Einheit
Woofer: 13 cm Durchmesser
Max. Eingangsleistung

25 W + 25 W

Frequenzgang

35 – 200 Hz

Hochfrequenzweiche

200 Hz

Allgemein
Abmessungen

ca. 380 940 380 mm (B/H/T)

Gewicht

11,5 kg

Im Lieferumfang
Kreuzschlitzschrauben 3 14 mm (2)
Anschlagschraube (1)
Bänder (2)
Änderungen der technischen Daten vorbehalten.
Voorzorgsmaatregelen
Zet de apparatuur met de standaard nooit op een hellend oppervlak.

Bij het aanbrengen van de stereo-installatie op de standaard dient u te zorgen dat de linker en rechter luidsprekers allebei zijn aangebracht of allebei zijn verwijderd. Met een enkele luidspreker kan de standaard gemakkelijk omvallen en ongelukken veroorzaken.

Let op dat alle apparatuur is uitgeschakeld, alvorens u enige aansluiting maakt.

Zorg dat alle aansluitingen stevig vast zitten, om brom en andere bijgeluiden te voorkomen.

Als het geluid vervormd klinkt wanneer u de Dynamic Sound Generator (DSG) of de Dynamic Bass Feedback (DBFB) basversterking inschakelt, kunt u de betreffende functie beter uitschakelen.

Installeren
1Monteer de stereo-installatie op de standaard.
1 Bevestig de montageplaat aan de onderkant van de stereo-installatie met de

twee schroeven (bijgeleverd). Voor montage aan de CMT-ED2 steekt u de schroeven in de met A aangeduide openingen in de montageplaat. Voor montage aan de CMT-MD1 steekt u de schroeven in de met B aangeduide openingen in de montageplaat.

2Zet de montageplaat op de standaard. Steek dan de (bijgeleverde) borgschroef door de opening in de standaard in het schroefgat van de montageplaat en draai de schroef aan om de montageplaat stevig op de standaard te bevestigen.

Opmerking

Controleer zorgvuldig of de montageplaat met de borgschroef stevig vast zit aan de standaard. Als de schroef los zit, zou de installatie bij het verplaatsen van de standaard kunnen vallen en ongelukken veroorzaken.

2Bevestig de luidsprekers aan de stereo-installatie.

Rol bij beide luidsprekers ongeveer 50 cm van het luidsprekersnoer los van de zijkant van de luidspreker. Bevestig vervolgens luidspreker L aan de linkerkant van de stereo-installatie en luidspreker R aan de rechterkant van de stereo- installatie.

3Verwijder het achterdeksel van de lagetonenluidspreker en sluit de luidsprekersnoeren aan op de luidspreker-aansluitingen van de lagetonenluidspreker die is ingebouwd in de standaard.

Maak het snoer van luidspreker L vast aan de L lagetonenluidsprekerklemmen en dat van luidspreker R aan de R lagetonenluidsprekerklemmen.

4Verwijder het achterdeksel van de CMT-ED2 stereo-installatie en verbind de luidsprekerkabels van de standaard met de SPEAKER luidsprekerklemmen van de stereo-installatie.

Sluit de kabel voor luidspreker L aan op de SPEAKER L klemmen en de kabel voor luidspreker R aan op de SPEAKER R klemmen.

5Breng het achterdeksel weer op de CMT-ED2 stereo-installatie aan.

6 Bind de in stap 4 aangesloten snoeren samen met een bindertje (bijgeleverd). Bind vervolgens alle snoeren en kabels (behalve het netsnoer) samen met het andere bindertje (bijgeleverd).

7 Bevestig het voorpaneel en het achter deksel van de subwoofer- aansluitingen weer op de standaard.

Technische gegevens
(Systeemstandaard met lagetonenluidspreker)
Systeem

Type

Passieve lagetonenluidspreker

Luidsprekereenheid
Lagetonenluidspreker: 13 cm conus
Maximaal ingangsvermogen 25 watt + 25 watt
Frequentiebereik

35 – 200 Hz

Hoog/laag grensfrequentie 200 Hz
Algemeen
Afmetingen
Ca. 380 940 380 mm (b/h/d)

Gewicht

11,5 kg

Bijgeleverd toebehoren
3 14 mm kruiskopschroeven (2) Borgschroef (1)
Snoerbindertjes (2)

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.